Sharp R-898M Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Mikrowellen Sharp R-898M herunter. Sharp R-898M Specifications Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 74
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
雙重燒烤及熱風對流微波爐
V
OPERATION MANUAL
R-898M(S)
R-898M(S)
OPERATION MANUAL
使用說明書及食譜
PETUNJUK PEMAKAIAN DAN RESEP-RESEP
V
DOUBLE GRILL CONVECTION MICROWAVE OVEN
雙重燒烤及熱風對流微波爐
KETUHAR PANGGANG DAN PEROLAKAN
GELOMBANG MIKRO DUA BELAH
R-898M [SRS]_Cover.indd 1R-898M [SRS]_Cover.indd 1 1/17/08 3:55:20 PM1/17/08 3:55:20 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 雙重燒烤及熱風對流微波爐

雙重燒烤及熱風對流微波爐VOPERATION MANUALR-898M(S)R-898M(S)OPERATION MANUAL使用說明書及食譜PETUNJUK PEMAKAIAN DAN RESEP-RESEPVDOUBLE GRILL CONVECTION MICROWAVE OVEN雙重燒烤及熱

Seite 2 - CONTENTS

E – 7This is a 12-hour clock. If the clock is set, when cooking is complete, the display will show the correct time of day. If the clock has not been

Seite 3 - KANDUNGAN

E – 8Microwave Time CookingThis is a manual cooking feature, fi rst enter the cooking time then the power level. You can programme up to 99 minutes, 90

Seite 4 - WARNING

E – 9Sequence CookingYour oven can be programmed for up to 4 automatic cooking sequences, switching from one variable power setting to another automat

Seite 5 - SPECIAL NOTES AND WARNING

E – 10The SLOW COOK setting is designed for foods which cook longer time. For example, stewing, braising, boiling soup or Chinese desserts of liquid t

Seite 6 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

E – 11The top and bottom grills have one power setting only. Use appropriate time for steaks, chops, chicken pieces or other grilled food to achieve

Seite 7 - OPERATION OF CONTROL PANEL

E – 12Convection CookingYour oven has 10 preset convection tempera-tures (250, 230, 220, 200, 180, 160, 130, 100, 70, 40°C). When you press the CONVEC

Seite 8 - Touch Control Panel Layout

E – 13WARNING:The door, outer cabinet, oven cavity, accessories, dishes and especially the grills will become very hot during operation. To prevent bu

Seite 9

E – 14NOTES for MIX COOKING: 1. If you want to change convection temperature, press the CONVEC pad until the desired temperature appears in the displ

Seite 10 - Energy Save Mode

E – 15AUTOMATIC OPERATIONSAutomatic Operations include the following features :-- AUTO GRILL - AUTO RICE - AUTO ROAST- AUTO REHEAT - AUTO BAKE -

Seite 11 - Microwave Time Cooking

E – 16Multi CookThe LESS/MORE TIME pads can be used to adjust the cooking time of the following features:-– AUTO GRILL – AUTO REHEAT – AUTO RICE – A

Seite 12 - Instant Cook™

CONTENTS PageWarning ...E-1Special Notes and Warning ...E-

Seite 13 - MANUAL OPERATIONS

E – 17If the oven is accidentally started with no food/liquid in the cavity, the oven could be damaged.To prevent accidents like this, your oven has a

Seite 14 - Preheating

E – 18IMPORTANT:Disconnect the power supply cord before cleaning or leave the door open to inactivate the oven during cleaning. Before cleaning, make

Seite 15 - Convection Cooking

E – 19Check the following before calling service:1. Does the display light ? Yes _______ No _______2. When the door is opened, is the oven lamp swi

Seite 16

E – 20COOKING GUIDESMicrowave Cooking TechniquesArrange food carefullyPlace the thickest areas toward outside of dish.Watch cooking timeCook for the s

Seite 17 - Preheating

E – 21Spare RibsChinese Roast PorkPork Steaks with Onion Sauce[ Method ]1. Wash pork and pat dry.2. Marinate pork with seasonings for 30 minutes.3.

Seite 18 - AUTOMATIC OPERATIONS

E – 22[ Method ]1. Season breast cavity with salt and pepper.2. Stir together oil and paprika and rub over outside of duck.3. Place on the low rack

Seite 19 - Adjust Time During Cooking

E – 23[ Method ](Beef Steak)1. Wash beef and pat dry.2. Marinate beef with seasonings for 20 minutes.3. Place on the low rack. Brush with oil. Let

Seite 20 - Help Feature (INFO)

E – 24[ Method ]1. Arrange all ingredients onto each skewer in a regular sequence. Leave no wood exposed.2. Heat the dill and butter in a small bowl

Seite 21 - CARE AND CLEANING

E – 25Auto Grill Menu GuideMenu ProcedureMenuNo.Initial TemperatureWeight (KG)0.1 - 0.4kg • Wash fish thoroughly and remove scales.• Make a few sli

Seite 22 - SPECIFICATIONS

E – 26Menu Variationeg ★ Congee with Pallock Fish and Peanuts Ingredients: 100g Pallock fi sh (fried; chopped) (3-5 persons) 50g Peanuts 1

Seite 23 - COOKING GUIDES

KANDUNGAN HalamanAmaran ...M-1Nota dan Amaran Khusus ...

Seite 24 - Grill and Grill Mix Recipes

E – 27BeefAuto Roast Menu GuideMenu ProcedureMenuNo.Initial TemperatureWeight (KG)Lamb8 - 12˚C8 - 12˚C 1.0 - 1.6kg1.0 - 1.6kg• Place in centre of low

Seite 25 - Chinese Pizza

E – 28Auto Reheat Menu Guide• Take out the dish from the refrigerator.• Cover with microwave wrap or lid.• No need to enter quantity.• After rehea

Seite 26 - Baked Avocados with Ham

E – 29Auto Bake Menu Guide ProcedureMenuNo.AB-1• Remove turntable before preheating. (Preheat is automatic for this menu.)• Prepare the cake as in

Seite 27 - Green Onion Cake

E – 30Auto Bake Recipe[ Method ]1. Mix butter and sugar thoroughly until light and fl uffy.2. Add in beaten eggs and stir well.3. Fold in self raisi

Seite 28 - Auto Grill Menu Guide

E – 31 Auto Steam Menu GuideMenu ProcedureMenuNo.Fisheg: Sea Bream Red Snapper Carp Pomfret Golden Thread Black Mullet Flatfi sh Garoupa etc.•

Seite 29 - Auto Rice Menu Guide

E – 32Potato SkinsIngredients: 4(1000g) Whole Potatoes (cooked) Few Sour CreamToppings: 200g Cheddar Cheese (0.5 cm slices) Few Salad Bacon (dic

Seite 30 - Auto Roast Menu Guide

E – 33Pizza Menu GuideMenuWeight (KG) ProcedureInitial TemperatureMenuNo.Frozen Pizza -18˚CFrozentemperature0.1-0.5 kg • Remove from package.• Plac

Seite 31 - Auto Reheat Menu Guide

E – 34HOMEMADE FRESH PIZZA RECIPE[Ingredients] (1 portion) Dough Flour ... 150 g Water (lukewarm)...

Seite 32 - Auto Bake Menu Guide

E – 35Easy Defrost Menu GuideQUANTITYPROCEDUREMENU0.1 - 2.0 kgFood not listed in the Guide can be defrosted manually using 30% (MED LOW) power level.N

Seite 33 - Auto Bake Recipe

V – 1 CẢNH BÁOHƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ AN TOÀN: ÐỌC KỸ VÀ GiỮ LẠI ÐỂ THAM KHẢO SAU NÀY. 1. Ðể giảm rủi ro cháy trong khoang lò: a. Không nấu thức ãn qu

Seite 34 - Auto Steam Menu Guide

E – 1 WARNINGIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 1. To reduce the risk of fi re in the oven cavity: a. Do no

Seite 35

V – 2LƯU Ý ÐẶC BIỆT VÀ CẢNH BÁONÊN KHÔNG NÊNTrứng, trái cây các loại hạt, rau củ, xúc xích và sò* Chọc thủng lòng đỏ và lòng trắng trứng và sò trước

Seite 36 - Pizza Menu Guide

V – 3HƯỚNG DẪN LẮP ÐẶT1. Loại bỏ các vật liệu dùng để đóng gói ra khỏi khoang lò, (không tháo vỏ dẫn sóng), và nhãn dán bên ngoài cửa lò, nếu có. Kiể

Seite 37 - HOMEMADE FRESH PIZZA RECIPE

V – 4SƠ ÐỒ LÒ1. Tay cầm mở cửa lò2. Ðèn lò3. Bản lề cửa4. Chốt an toàn cửa5. Cửa nhìn xuyên vào trong6. Lớp đệm bảo vệ cửa và bảo vệ bề mặt7. Bộ

Seite 38 - Easy Defrost Menu Guide

V – 5Bố trí trên Bảng điều khiểnNÚT THỜI GIANẤn các nút này để đặt thời gian nấu và đồng hồ.NÚT ÐỐI LƯUẤn nút để chọn chế độ nấu đối lưu và nhiệt

Seite 39 - CẢNH BÁO

V – 6TRƯỚC KHI thao tác* Lò này đã được cài đặt sẵn với bản HƯỚNG DẪN thao tác bằng tiếng Anh. Ðể giúp bạn lập trình lò, phần hướng dẫn thao tác sẽ hi

Seite 40 - LƯU Ý ÐẶC BIỆT VÀ CẢNH BÁO

V – 7Ðây là đồng hồ 12 giờ. Nếu đồng hồ được cài đặt thì khi quá trình nấu hoàn tất, màn hình sẽ hiển thị thời gian chính xác trong ngày. Nếu đồng hồ

Seite 41 - HƯỚNG DẪN LẮP ÐẶT

V – 8Nấu bằng Lò Vi ba có đặt Thời gianÐây là một thao tác thủ công để nấu, trước tiên hãy nhập thời gian nấu sau đó nhập mức năng lượng.Bạn có thể lậ

Seite 42 - SỬ DỤNG BẢNG ÐIỀU KHIỂN

V – 9Nấu tuần tựCó thể lập trình để cho lò của bạn thực hiện tối đa 4 công đoạn nấu tự động, chuyển từ mức năng lượng này sang mức khác một cách tự đ

Seite 43 - Bố trí trên Bảng điều khiển

V – 10Chế độ NẤU CHẬM được thiết kế dành cho những loại thức ãn cần nấu lâu hơn. Ví dụ, hầm, om nấu súp hay các món chè tráng miệng kiểu Trung Quốc. C

Seite 44

V – 11Các vĩ nướng trên và nướng dưới chỉ có một mức năng lượng. Sử dụng thời gian thích hợp để nướng thịt bò, sườn, thịt gà đạt kết quả vừa ý nhất.Lò

Seite 45 - Chế độ Tiết kiệm NĂNG lượng

E – 2SPECIAL NOTES AND WARNINGDO DON’TEggs, fruits, nuts, seeds, vegetables, sausages and oysters* Puncture egg yolks and whites and oysters before c

Seite 46 - Thời gian

V – 12Nấu kiểu Ðối lưuLò này có cài sẵn 10 mức nhiệt độ đối lưu (250, 230, 220, 200, 180, 160, 130, 100, 70, 40°C). Khi bạn ấn nút ÐỐI LƯU một lần, lò

Seite 47 - Nấu Nhanh™

V – 13Gợi ý Hữu ích:1. Có thể nấu thức ãn trực tiếp trên bàn xoay, hoặc sử dụng giàn dưới.2. Không được bao giàn dưới bằng nhôm cán mỏng. Việc này c

Seite 48 - THAO TÁC THỦ CÔNG

V – 14LƯU Ý về CHẾ ÐỘ NẤU KẾT HỢP:1. Nếu bạn muốn thay đổi nhiệt độ đối lưu, hãy ấn nút ÐỐI LƯU cho tới khi nhiệt độ yêu cầu xuất hiện trên màn hình h

Seite 49 - Hâm nóng sơ bộ

V – 15THAO TÁC TỰ ÐỘNGCác thao tác tự động bao gồm những chức năng sau:-- NƯỚNG TỰ ÐỘNG - NẤU CƠM TỰ ÐỘNG- QUAY TỰ ÐỘNG - HÂM NÓNG TỰ ÐỘNG- NƯỚNG BÁ

Seite 50 - Nấu kiểu Ðối lưu

V – 16Nu Ða năngNút TĂNG/GiẢM THỜI GIAN có thể dùng để điều chỉnh thời gian nấu của các chức năng sau:-– NƯỚNG TỰ ÐỘNG – HÂM NÓNG TỰ ÐỘNG– NẤU CƠM

Seite 51

V – 17Nếu bạn sơ ý khởi động khi trong khoang lò không có thức ãn/có thức ãn lỏng, bạn có thể làm hỏng lò.Ðể tránh những tình hống bất ngờ như thế, lò

Seite 52

V – 18QUAN TRỌNG:Hãy ngắt dây điện nguồn trước khi làm vệ sinh hoặc mở cửa để lò không kích hoạt trong lúc làm vệ sinh. Trước khi làm vệ sinh, phải k

Seite 53 - THAO TÁC TỰ ÐỘNG

V – 19Hãy kiểm tra những điều sau đây trước khi gọi bảo trì:1. Màn hình hiển thị có sáng không ? Có _______ Không _______2. Khi cửa mở, đèn lò có b

Seite 54 - Trong lúc Nấu

V – 20HƯỚNG DẪN NẤU NƯỚNGKỹ thuật Nấu Vi baXếp đặt cẩn thận thực ãnÐể phần thức ãn dày nhất hướng ra ngoài đĩa.Canh thời gian nấuNấu trong khoảng thời

Seite 55 - Báo động

V – 21SườnThịt lợn quay kiểu Trung QuốcThịt lợn với nước Xốt Hành tây[ Cách làm ]1. Rửa thịt và để ráo.2. ƯỚp thịt với gia vị trong 30 phút.3. Rắc

Seite 56 - BẢO QUẢN VÀ VỆ SINH

E – 3INSTALLATION INSTRUCTIONS1. Remove all packing materials from the oven cavity , (do not remove the waveguide cover), and the feature sticker fro

Seite 57 - ÐẶC ÐIỂM KỸ THUẬT

V – 22[ Cách làm ]1. ƯỚp vùng ức bằng muối và hạt tiêu.2. Trộn dầu và ớt bột, xong phết lên bề mặt ngoài của con vịt.3. Ðặt lên giàn dưới và ấn nút

Seite 58 - HƯỚNG DẪN NẤU NƯỚNG

V – 23[ Cách làm ](Thịt bò Bít tết)1. Rửa thịt bò và để ráo.2. ƯỚp gia vị trong 20 phút.3. Ðặt lên giàn dưới. Phết dầu. Ðể thịt chín.4. Gói thịt bò

Seite 59 - Thịt lợn quay kiểu Trung Quốc

V – 24[ Cách làm ]1. Xếp tất cả các nguyên liệu theo thứ tự lên mỗi xiên cho đều. Không để chừa gỗ ra.2. Ðun bơ với thì là trong bát nhỏ ở mức 100%

Seite 60 - Pizza kiểu Trung Quốc

V – 25Hướng dẫn Thực đơn Nướng Tự độngThực đơn Thao tácThực đơn số.Nhiệt độ Ban đầuTrọng lượng (KG)0.1 - 0.4kg• Rửa kỹ cá và đánh vảy.• Rạch vài đườn

Seite 61 - Quả Bơ Nướng với Giãm bông

V – 26Hướng dẫn Thực đơn Nấu Cơm Tự độngR-1R-3 LƯU Ý 1. Nhiệt độ nước phải ở chừng 20°C khi bắt đầu nấu. 2. 1 tael=38 grams.Thực đơn Thao tácSố l

Seite 62 - Bánh Hành Xanh

V – 27Hướng dẫn Thực đơn Nướng Tự độngAR-1AR-3AR-2Thịt bòThực đơn Thao tácNhiệt độ Ban đầuTrọng lượng (KG)Thịt cừu8 - 12˚C8 - 12˚C 1.0 - 1.6kg1.0 - 1

Seite 63

V – 28Hướng dẫn Thực đơn Hâm nóng Tự động• Lấy đĩa ra khỏi tủ lạnh.• Che đậy bằng giấy gói dùng trong lò vi ba hoặc nắp vung.• Không cần nhập số lư

Seite 64

V – 29Hướng dẫn Thực đơn Nướng bánh Tự động Thao tácAB-1• Tháo gỡ bàn xoay trước khi hâm nóng sơ bộ. (Việc hâm nóng sơ bộ được cài tự động đối với thự

Seite 65

V – 30Công thức Nướng bánh Tự động[ cách làm ]1. Ðánh bơ và đường cho tan và nổi lên.2. Cho thêm trứng đã đánh nổi và khuấy đều.3. Trộn bột nổi, bộ

Seite 66 - Số lượng

V – 31Hướng dần Thực đơn Hấp Tự động Thực đơn Thao tácCáVí dụ: Cá tráp Cá hồng đỏ Cá chép Cá chim Cá chỉ vàng Cá đối mục Cá bơn Cá mú hồng v.v.• Rử

Seite 67

E – 4OVEN DIAGRAM1. Door open handle2. Oven lamp3. Door hinges4. Door safety latches5. See through door6. Door seals and sealing surfaces7.

Seite 68 - Công thức Nướng bánh Tự động

V – 32 Hướng dẫn Thực đơn Thức ãn Nhanh GiònCS-2CS-1CS-5CS-4CS-3Vỏ Khoai tây Nguyên liệu: 4(1000g) Khoai tây nguyên củ (đã nấu chín) Một ít Kem chu

Seite 69

V – 33Hướng dẫn Thực đơn PizzaThực đơnTrọng lượng (KG) Thao tácNhiệt độBan đầuPizza ướp lạnh -18˚CNhiệt độđông lạnh0.1-0.5 kg • Lấy ra khỏi bao gói.

Seite 70

V – 34CÔNG THỨC LÀM PIZZA TƯƠI TẠI NHÀ[Nguyên liệu] (1 phần ãn) Bột nhào Bột mì... 150 g Nước (ấm) ...

Seite 71 - Hướng dẫn Thực đơn Pizza

V – 35Hướng dẫn Thực đơn Rã đông0.1 - 2.0 kgBạn có thể rã đông bằng thủ công các loại thức ãn không liệt kê trong Hướng dẫn này với mức năng lượng 30%

Seite 72

Printed in Thailand于泰國印刷Dicetak in ThailandIn tại Thái LanTINS-A752WRRZ-V71 SHARP CORPORATION R-898M [SRS]_Cover.indd 2R-898M [SRS]_Cover.indd 2 1

Seite 73 - Hướng dẫn Thực đơn Rã đông

E – 5Touch Control Panel LayoutTIME PADSPress to enter cookingtime and clock time.CONVEC PADPress to selectconvection cooking andconvection temperatur

Seite 74 - SHARP CORPORATION

E – 6BEFORE OPERATING* This oven is preset with the OPERATION GUIDE in English. To assist you in programming your oven, the operation guide will appe

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare