Sharp EL-1801C Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Taschenrechner, Organisatoren Sharp EL-1801C herunter. Sharp EL-1801C User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 79
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EL-1801C
ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
KÄYTTÖOHJE
ENGLISH ............................................................ Page 1
CALCULATION EXAMPLES .............................. Page 58
DEUTSCH ........................................................... Seite 8
RECHNUNGSBEISPIELE .................................. Seite 58
FRANÇAIS .......................................................... Page 15
EXEMPLES DE CALCULS ................................. Page 58
ESPAÑOL ........................................................ Página 22
EJEMPLOS DE CALCULOS ........................... Página 59
ITALIANO ........................................................ Pagina 29
ESEMPI DI CALCOLO .................................... Pagina 59
SVENSKA ............................................................ Sida 36
GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL ............. Sida 59
NEDERLANDS ................................................ Pagina 43
REKENVOORBEELDEN ................................. Pagina 60
SUOMI .................................................................. Sivu 51
LASKENTAESIMERKKEJÄ .................................. Sivu 60
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 78 79

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EL-1801C

EL-1801CELECTRONIC PRINTING CALCULATORDRUCKENDER TISCHRECHNERCALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUECALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICACALCOLATRICE ELETTRO

Seite 2

8DEUTSCHEINLEITUNGWir freuen uns, daß Sie sich zum Kauf des elektronischen Rechners Modell EL-1801Cvon SHARP entschieden haben. Der Rechner ist spezie

Seite 3 - OPERATIONAL NOTES

9BEDIENUNGSELEMENTEEIN/AUS-SCHALTER; BETRIEBSART-WAHLSCHALTER FÜRDRUCKEN / POSTENZÄHLER:“OFF”: Netzschalter AUS“•”: Netzschalter EIN. Wahl der Betrieb

Seite 4 - OPERATING CONTROLS

10PAPIERVORSCHUB-TASTENON-ADD / ZWISCHENSUMMEN-TASTE:Non-Add – Durch Drücken dieser Taste in der Druck-Betriebsartunmittelbar nach Eingabe einer Zahl

Seite 5

11SPEICHERN-TASTE:Diese Taste wird zum Speichern der Steuerrate verwendet.• Maximal 4 stellen können gespeichert werden (der Dezimalpunkt wird nicht a

Seite 6 - PAPER ROLL REPLACEMENT

12AUSTAUSCH DER TINTENROLLEReinigung des DruckermechanismusFalls der Ausdruck nach längerem Gebrauch unscharf wird, empfiehlt es sich,die Druckwalze n

Seite 7 - INK ROLLER REPLACEMENT

13AUSTAUSCH DER BATTERIENEinsetzen oder Ersetzen der Batterie — Wenn die Batterie nachläßt, arbeitet weiterhindie Anzeige, aber nicht mehr der Drucker

Seite 8 - BATTERY REPLACEMENT

14FEHLERÜberlauf-bzw. Fehlerzustände können unter verschiedenen Bedingungen entstehen. Indiesem Fall wird “E” angezeigt. Der Speicherinhalt zum Zeitpu

Seite 9 - SPECIFICATIONS

15FRANÇAISINTRODUCTIONNous vous félicitons pour l’achat de cette calculatrice électronique SHARP, modèle EL-1801C. Cette calculatrice SHARP a été spéc

Seite 10 - HINWEISE ZUM BETRIEB

16LES COMMANDESOFFON• P•ICINTERRUPTEUR; SÉLECTEUR DE MODE D’IMPRESSION /COMPTAGE D’ARTICLES:“OFF”: Mise hors tension.“•”: Mise sous tension. Pour choi

Seite 11 - BEDIENUNGSELEMENTE

17TOUCHE DE MONTÉE DE PAPIERTOUCHE DE NON ADDITION / TOTAL PARTIEL:Non addition – Lorsqu’on agit sur cette touche juste après l’introduction d’unnombr

Seite 12

This equipment complies with the requirements of Directive89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlin

Seite 13 - AUSTAUSCH DER PAPIERROLLE

18TOUCHE ENREGISTREMENT:Cette touche permet de mettre en mémoire un taux de taxe.• 4 chiffres, au plus, peuvent être mis en mémoire (le point décimal

Seite 14 - AUSTAUSCH DER TINTENROLLE

19REMPLACEMENT DU CYLINDRE ENCREURSi l’impression est floue bien que le cylindre encreur soit dans la position convenable,remplacer ce cylindre.Cylind

Seite 15 - AUSTAUSCH DER BATTERIEN

20REMPLACEMENT DES PILESPour installer ou remplacer les piles – lorsque les piles deviennent faibles, l’affichagefonctionne mais pas l’imprimante. Vou

Seite 16 - TECHNISCHE DATEN

21ERREURSIl existe plusieurs cas qui entraînent un dépassement de capacité ou une situation d’erreur.Si cela se produit, “E” sera affiché. Le contenu

Seite 17 - INTRODUCTION

22ESPAÑOLINTRODUCCIONMuchísimas gracias por haber adquirido la calculadora electrónica de SHARP modeloEL-1801C. La presente calculadora ha sido expres

Seite 18 - LES COMMANDES

23CONTROLES DE FUNCIONAMIENTOINTERRUPTOR DE CORRIENTE; SELECTOR DEL MODO DEIMPRESION / MODO PARA CONTAR ARTICULOS:“OFF”: Apagado (OFF)“•”: Encendido (

Seite 19

24TECLA DE AVANCE DEL PAPELTECLA DE NO SUMA / TOTAL PARCIAL:No suma — Cuando se aprieta esta tecla inmediatamente después de haberingresado un número

Seite 20

25• Sólo se podrá almacenar un tipo. Si introduce un nuevo tipo, el tipo anterior seborrar.TECLA DE INCLUSIÓN DE IMPUESTOSTECLA DE ANTES DE IMPUESTOS

Seite 21

26CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADORSi la impresión queda borrosa aunque esté bien colocado el rodillo entintador, reemplaceel rodillo.Rodillo entintador:

Seite 22 - REMPLACEMENT DES PILES

27REEMPLAZO DE LAS PILASPara instalar o combiar las pilas — Cuando se gastan las pilas, el indicador funcionarápero no la impresora. Esto indica que h

Seite 23 - FICHE TECHNIQUE

1ENGLISHINTRODUCTIONThank you for your purchase of the SHARP electronic calculator, model EL-1801C. YourSHARP calculator is specially designed to save

Seite 24 - NOTAS AL MANEJARLA

28ERRORESExisten diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condición deerror. Al producirse esto, aparecerá “E”. Los contenidos de

Seite 25 - CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO

29ITALIANOINTRODUZIONEComplimenti per l’ottimo acquisto della calcolatrice EL-1801C della Sharp. Questacalcolatrice è stata concepita specialmente per

Seite 26

30COMANDI E FUNZIONIINTERRUTTORE DI CORRENTE; SELETTORE DI MODO STAMPA/CONTADDENDI:“OFF”: Interruttore di corrente OFF.“•”: Interruttore de corrente O

Seite 27 - CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL

31TASTO D’AVANZAMENTO DELLA CARTATASTO DI NON ADDIZIONE E TOTALE PARZIALE:Non addizione — Premendo questo tasto subito dopo aver impostato unnumero, t

Seite 28 - CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR

32Questo tasto serve a memorizzare l'aliquota d'imposta.• Si può memorizzare un massimo di 4 cifre (la virgola decimale non viene contataco

Seite 29 - REEMPLAZO DE LAS PILAS

33SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATOSe la stampa è sfocata anche se il nastro inchiostrato si trova sulla posizione corretta,sostituire il nastro. R

Seite 30 - ESPECIFICACIONES TECNICAS

34SOSTITUZIONE DELLE PILEPer lnserire o per Cambiare le Pile — Quando la potenza delle pile si indebolisce, ildisplay continuerà a funzionare ma non l

Seite 31 - NOTE INTRODUTTIVE

35ERRORIIn certi casi, si può verificare la condizione di eccedenza o di errore. Sul display appareallora l’indicazione “E”. Il contenuto della memori

Seite 32 - COMANDI E FUNZIONI

36SVENSKAINLEDNINGTack för valet av SHARP elektroniska räknare modell EL-1801C. Denna räknare ärspeciellt gjord för att spara arbete och öka effektivi

Seite 33

37KONTROLLERSTRÖMSTÄLLARE; LÄGESVÄLJARE FÖR UTSKRIFT/POSTRÄKNING:“OFF”: Strömavslag OFF“•”: Strömpåslag ON. Väljer icke-utskriftsläget.“P•IC”: Strömp

Seite 34 - SOSTITUZIONE DEL RULLO CARTA

2OPERATING CONTROLSPOWER SWITCH; PRINT / ITEM COUNT MODE SELECTOR:“OFF”: Power OFF“•”: Power ON. Set to the non-print mode.“P•IC”: Power ON. Set to th

Seite 35

38PAPPERSMATAREEJ ADDERING / DELSVARSTANGENT:Ej addering – När tangenten trycks ned alldeles efter ett tal slagits in i utskriftsläge,skrivs det insla

Seite 36 - SOSTITUZIONE DELLE PILE

39LAGRINGSTANGENT:Denna tangent används för att lagra skattesatsen.• Maximalt 4 siffror kan lagras (decimaltecknet rä knas inte som en siffra).• Enbar

Seite 37 - DATI TECNICI

40BYTE AV FÄRGRULLEByt ut färgbandet om utskriften är suddig även då färgbandet är isatt på rätt sätt.Färgrulle: Typ EA-781R-BK (Svart)Typ EA-781R-RD

Seite 38 - OBSERVERA VID ANVÄNDNING

41BATTERIBYTEHur man sätter i och byter ut batterier – När batterierna blir svaga fungerar displayen,men inte skrivaren. Detta visar att det är dags a

Seite 39 - KONTROLLER

42FELI många situationer blir talen för stora (överflöd) och fel uppstår. Indikeringen “E” visaspå skärmen när detta inträffar. Innenhållet i minnet d

Seite 40

43NEDERLANDSINLEIDINGHartelijk dank voor de aanschaf van de SHARP elektronische calculator EL-1801C. UwSHARP calculator is speciaal ontworpen voor een

Seite 41 - BYTE AV PAPPERSRULLEN

44BEDIENINGSORGANENAAN/UIT-SCHAKELAAR; AFDRUKKEN / POSTENTELLER-KEUZESCHAKELAAR:“OFF”: Stroom Uitgeschakeld“•”: Stroom ingeschakeld. De calculator sta

Seite 42 - BYTE AV FÄRGRULLE

454 9 5 9 5/4 0.44 0.560.44 0.55Opmerking: Het decimaalteken ‘drijft’ bij opeenvolgendeberekeningen waarbij of gebruikt wordt.Als de decima

Seite 43 - BATTERIBYTE

46Vermenigvuldigen:De calculator onthoudt automatisch het eerste getal dat wordt ingevoerd (hetvermenigvuldigtal) en de instructie.Delen:De calculat

Seite 44 - TEKNISKA DATA

47Afb. 2Afb. 1Afb. 31) Zet de aan/uit-schakelaar op “OFF”.2) Verwijder het afdekkapje van de printer. (Afb. 1)3) Verwijder de inktrol door deze naar l

Seite 45 - INHOUDSOPGAVE

3Non-add — When this key is pressed right after an entry of a number in the Printmode, the entry is printed on the left-hand side with “#”.This key is

Seite 46 - BEDIENINGSORGANEN

48Reinigen van het afdrukmechanismeIndien de afdruk na langdurig gebruik wazig wordt, dient u het drukwiel als volgtte reinigen:1) Verwijder het afdek

Seite 47

49Dit apparaat kan met behulp van een wisselstroomadapter ook met wisselstroom gebruiktworden. Is deze adapter op de calculator aangesloten, dan zal d

Seite 48

50TECHNISCHE GEGEVENSBedrijfscapaciteit: 12 cijfersVoeding: 6 volt (gelijkspanning): Heavy-duty mangaanbatterij, AA-formaat (of R6) × 4Wisselstroom: L

Seite 49 - PAPIERROL VERVANGEN

51SUOMIESITTELYKiitämme tämän elektronisen SHARP-laskimen mallin EL-1801C hankinnasta. TämäSHARP-laskin on suunniteltu vähentämään työtä ja lisäämään

Seite 50 - VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN

52KÄYTTÖSÄÄTIMETVIRTAKYTKIN; TULOSTUKSEN / OSALASKUMUODON VALITSIN:“OFF”: Virran katkaisu“•”: Virran kytkeminen. Säätö muodolle, jossa tulostusta ei t

Seite 51

53PAPERIN SYÖTTÖNÄPPÄINNI LISÄYSTÄ / OSASUMMAN NÄPPÄIN:Ei lisäystä — Kun tätä näppäintä painetaan heti numeron näppäilemisen jälkeentulostusmuodolla,

Seite 52 - TECHNISCHE GEGEVENS

54TALLENNUSNÄPPÄIN:Näppäintä käytetään veroprosentin tallennukseen.• On mahdollista tallentaa korkeintaan 4 numeroa (desimaalipilkkua ei lasketanumero

Seite 53 - HUOMAUTUKSIA KÄYTÖSTÄ

55Jos tulostus on epäselvä vaikka musterulla on oikeassa asennossa, vaihda rulla.Musterulla: Tyyppi EA-781R-BK (Musta)Tyyppi EA-781R-RD (Punainen)VARO

Seite 54 - KÄYTTÖSÄÄTIMET

56Huomautus: Kun paristot vaihdetaan, laskin eikenties toimi oikein. Jos näin käy, otaparistot pois, odota ainakin kaksiminuuttia ja aseta paristot si

Seite 55

57HOW TO CONNECT THE AC ADAPTOR (OPTION)VIRHEETTEKNISET TIEDOTUseat eri tilanteet aiheuttavat kapasiteetin ylittymisten tai virhetilan. Jos näin käy,

Seite 56 - PAPERIRULLAN VAIHTO

4TAX-INCLUDING KEYPRE-TAX KEYM : Memory symbol Appears when a number is in the memory.– : Minus symbol Appears when a number is negative.E

Seite 57 - MUSTERULLAN VAIHTO

58CALCULATION EXAMPLES1. Set the decimal selector as specified in each example.The rounding selector should be in the “5/4” position unless otherwise

Seite 58 - PARISTON VAIHTO

59EJEMPLOS DE CALCULOS1. Colocar el selector decimal según se especifica en cada ejemplo.El selector de redondeo debe estar en la posición “5/4” salvo

Seite 59 - TEKNISET TIEDOT

60REKENVOORBEELDEN1. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoals aangegeven in ieder voorbeeld.De afrondingskeuzechakelaar dient op “5/4” te staan, tenz

Seite 60 - EXEMPLES DE CALCULS

61ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODEADDITON UND SUBTRAKTION MIT ADDITIONSHILFEADDTION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITIONSUMA Y RESTA CON MODO DE

Seite 61 - GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL

62MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE RECHNUNG / CALCUL COMPLEXE /CALCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / BLANDAD RÄKNING /GEMENGDE BEREKENINGEN / SEKALAISIA LAS

Seite 62 - LASKENTAESIMERKKEJÄ

6311.11 11.11 11·11 ÷77.77 77·77 =0.14285714285 0·14285714285∗22.22 22·22 =0.28571428571 0·28571428571∗B. 11.11 ÷ 77.77 =22.22 ÷ 77.77 =F20APOWER / PO

Seite 63

647 7. 7·÷1. 7·÷7· =0.14285714285 0·14285714285∗RECIPROCAL / REZIPROKRECHNUNGEN / INVERSES / RECIPROCOS /RECIPROCI / RÄKNING / RECIPROQUE BEREKENINGEN

Seite 64

65B. 10% discount on 100. / Abschlag von 10% von 100. / Rabais de 10% sur 100. / Un10% de descuento sobre 100. / Uno sconto del 10 % su 100. / 10% rab

Seite 65

66– GP est le bénéfice brut.– Mkup est le bénéfice par rapport au coût.– Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de vente.INCREMENTO PORCENTUAL Y MAR

Seite 66

67VOITTOMARGINAALI JA VOITTOVoittomarginaali ja voitto ovat molemmat voittoprosentin laskutapoja.• Voitto on voittoprosentti suhteessa myyntihintaan.•

Seite 67 - – Cost ist der Einkaufspreis

5INK ROLLER REPLACEMENTIf printing is blurry even when the ink roller is in the proper position, replace the roller. Ink roller: Type EA-781R-BK (Blac

Seite 68

68• Calcolare la differenza in dollari (a) ed il cambio di percentuale (b) fra due cifre divendita annuale di $1.500 in un anno e di $1.300 nell’anno

Seite 69

69F20AM *2123+123.00 123·00 +456+579.00 456·00 +789+1’368.00 789·00 +123MU0031,368·00∗(D)123· =8.99 8·99 % (a)M+8.99M8·99 +M456MU456· =33.33M33·33

Seite 70

70Bill No. Number of bills AmountRechnungs-Nr. Anzahl der Rechnungen BetragFacture n° Nbre de factures MontantN.° de factura Cantidad de facturas Impo

Seite 71 - M (d)

71MEMORY / SPEICHERRECHNUNG / MEMOIRE / MEMORIA / MEMORIA / MINNE /GEHEUGENBEREKENINGEN / MUISTIA. 46 × 78 =+) 125 ÷ 5=–)72× 8= + – =F20AM *246 46.

Seite 72

72TAX RATE CALCULATIONS / STEUER-BERECHNUNGEN / CALCULS DE TAXE /CALCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO / CALCOLI DEL TASSO DI TASSAZIONE /RÄKNING MED SKATT

Seite 73 - M

73EXAMPLE 3: Perform two calculations using $840 and $525, both of which alreadyinclude tax. Calculate the tax on the total and the total without tax.

Seite 74

74* I simboi sul display tipo “TAX+”, “TAX–” e “TAX”, sono abbreviati qui.* Symbolerna på skärmen, såsom “TAX+”, “TAX–” och “TAX”, är här förkortade.*

Seite 75

75MEMO / NOTIZEN / BLOC-NOTES / NOTAS / PROMEMORIA / ANTECKNINGAR / MEMO / MUISTIO

Seite 76

76MEMO / NOTIZEN / BLOC-NOTES / NOTAS / PROMEMORIA / ANTECKNINGAR / MEMO / MUISTIO

Seite 77

02BT(TINSZ0518EHZZ)PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINASHARP CORPORATION

Seite 78

6BATTERY REPLACEMENTTo Install or Replace Batteries — When the batteries become weak, the display willwork but not the printer.This indicates that you

Seite 79 - SHARP CORPORATION

7ERRORSThere are several situations which will cause an overflow or an error condition. Whenthis occurs, “E” will be displayed. The contents of the me

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare