Sharp ER-A280N Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kassen Sharp ER-A280N herunter. ER-A280F ER-A280N Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 188
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CAISSE ENREGISTREUSE
ELECTRONIQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Printed in Korea / Imprimé en Corée / Gedruckt in Korea / Impreso en Corea
T(TINSF2594BHZZ)
ER-A280F
ER-A280N
MODELE
L’illustration ci-dessus concerne le modèle ER-A280N.
ER-A280F/ER-A280N
ERA280F_N-Cover1(SEEG)(FR).indd 1 2009/06/25 9:51:45
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 187 188

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ER-A280N

CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUEMANUEL D’INSTRUCTIONSPrinted in Korea / Imprimé en Corée / Gedruckt in Korea / Impreso en CoreaT(TINSF2594BHZZ)➀ER-A2

Seite 2

8Noms et fonctions des piècesVue extérieure1Affichage du clientVerrou du tiroirTiroirPapier pour reçusCouvercle de l’imprimanteAffichage de l’opérateu

Seite 3 - PRECAUTION

98 : Les caractères grisés ne peuvent pas être imprimés par l’imprimante intégrée (affichage seulement). Saisie de codes de caractèresVous pouvez p

Seite 4 - TABLE DES MATIERES

99ProgrammationCe chapitre décrit la marche à suivre pour programmer divers articles.Avant de commencer la programmation, sélectionnez le mode PRICE,

Seite 5

100L’exemple suivant décrit comment programmer le prix unitaire 2,00, la description “ABCDE” et “taxable 2 yes” pour le rayon 1.1. Dans l’écran PGM2

Seite 6

1015. Sur la première page de la fenêtre “01”, programmez le prix unitaire et la description comme suit :NOTAIl existe trois modes de saisie pour la

Seite 7

102Programmation d’un articleL’illustration suivante présente les options incluses dans ce groupe de programmations.1 ARTICLE 1 DEPARTMENT : ➡ Voir

Seite 8

103 RayonL’enregistreuse ER-A280F est équipée de 6 rayons standard et l’enregistreuse ER-A280N en est équipée de 12. Elles peuvent être équipées de

Seite 9

104 Rayon (suite)• VMP No. (utilisez la saisie numérique) Numéro du fichier VMP pour EAN (1 à 3). Si le chiffre “0” est introduit, aucun numéro du

Seite 10 - Noms et fonctions des pièces

105• TEXT (utilisez la saisie de caractères) Description d’un PLU/EAN. Vous pouvez saisir jusqu’à 16 caractères. (Texte implicite : PLUnnnnn (PLU)/

Seite 11 - ■ Vue arrière (ER-A280N)

106 PLU/EAN (suite)• MENU TYPE (utilisez la saisie sélective) Choix d’un type de menu PLU/EAN SET: PLU/EAN réglé LINK: PLU/EAN de liaison NOR

Seite 12 - Imprimante

107 Plage de PLUVous pouvez programmer des PLU dans une plage désignée.Saisissez une valeur ou sélectionnez une option pour chaque article, de la ma

Seite 13 - Clavier (ER-A280F)

9Papier pour reçusTiroirCouvercle de l’imprimanteVerrou du tiroirAffichage de l’opérateurClavierCache du connecteur RS232Cache de la fente de carte SD

Seite 14

108 Table de PLU de liaison (pour la liaison de PLU/EAN)Il est possible de relier des PLU (PLU associés) à un PLU ou EAN (PLU/EAN de liaison) sur un

Seite 15 - ■ Touches en option

109 Table de lancementIl existe deux types de tables de lancement : global et individuel. Pour changer de type, sélectionnez le type dans la fenêtre

Seite 16 - Enveloppe du clavier

110< Programmation de l’article visé >• ITEM #1 à ITEM #10 (utilisez la saisie numérique) Saisissez les codes de promotion PLU/EAN.ProcédureSél

Seite 17 - Clavier (ER-A280N)

111 Disposition d’un code EAN de non-PLU CDFormat libreIndicateur(02 ou 20-29)Secteur 2Secteur 1Zone de format libreChiffre de vérification du prixT

Seite 18

112 Code d’annonce (pour EAN)Votre enregistreuse permet de programmer le format du code d’annonce.Programmez chaque article de la manière suivante :

Seite 19

113 Annulation d’un EANVous pouvez annuler des codes EAN qui n’ont pas été sollicités durant la période que vous avez définie dans ce programme lors

Seite 20

114En cas de sélection de “DIRECT PLU”• TYPE (utilisez la saisie sélective) PLU : Affecte la touche comme touche de PLU directe. DEPT : Affecte

Seite 21 - Affichages

115Programmation fonctionnellePour sélectionner l’une des options incluse dans le groupe de programmations fonctionnelles, procédez comme suit :L’illu

Seite 22 - ■ Affichage du client

116 Touche de pourcentage (%1 à %4)ProcédureProgrammez chaque article de la manière suivante :• RATE (utilisez la saisie numérique) Taux de pourcen

Seite 23 - Sélection d’un mode

117 CommissionProcédureProgrammez chaque article de la manière suivante :• RATE (utilisez la saisie numérique) Taux de pourcentage (0,000 à 99,999)

Seite 24

10ImprimanteL’imprimante est de type thermique (une station) et conçue pour imprimer des reçus. Par conséquent, elle ne nécessite aucune sorte de ruba

Seite 25 - Avant d’effectuer des entrées

118 RA/RA2Vous pouvez programmer un montant limite supérieur et une description pour chaque touche de compte admis.ProcédureProgrammez chaque articl

Seite 26 - Avertissement d’une erreur

119 Liquidités en caisseVous pouvez programmer la description et les montants limite supérieurs pour les liquidités en caisse (repère).ProcédureProg

Seite 27

120L’illustration suivante présente les options incluses dans ce groupe de programmations.4 MEDIA 1 CASH ➡ Voir “Touche de vente au comptant” à la p

Seite 28

121 Touche de vente au comptant (caisse, caisse 2)ProcédureProgrammez chaque article de la manière suivante :• TEXT (utilisez la saisie de caractère

Seite 29 - Entrées d’articles

122 Touche de vente contre chèque (suite)• AMOUNT ENTRY (utilisez la saisie sélective) COMPULSORY : Saisie de l’offre d’une somme obligatoire NO

Seite 30

123 Touche de crédit d’achats (suite)• EFT (utilisez la saisie sélective) COMPULSORY : Rend la fonction EFT (transfert électronique de fonds) obli

Seite 31 - ■ Entrées répétées

124 Devise étrangère (change 1 à change 4)ProcédureProgrammez chaque article de la manière suivante :• RATE (utilisez la saisie numérique) Taux de

Seite 32

125Programmation des employés/caissiers en formationSélectionnez “TRAINING CLK/CSR” dans la fenêtre SETTING. Vous pouvez définir le texte pour le titr

Seite 33

126Programmation du texte d’une fonctionVous pouvez programmer jusqu’à 12 caractères pour chaque fonction à l’aide de la table suivante :Pour programm

Seite 34

127N° FonctionTexte implicite89Total des mémoires de liquidités initialesSCM TTL90 Compteur GLU ouvert OPEN GLU91 Titre du rapport CCDCCD92 Texte du c

Seite 35

11Clavier (ER-A280F) Disposition du clavier standardNOTA• Toutes les touches, à l’exception de la touche pour l’alimentation en papier pour reçus, p

Seite 36 - ■ Fonction de lancement

128Programmation du personnelPour sélectionner l’une des options contenues dans le groupe du personnel, procédez comme suit :L’illustration suivante p

Seite 37 - Remise de

129 EmployéProgrammez chaque article de la manière suivante :• SECRET CODE (utilisez la saisie numérique) Code secret (4 chiffres max. : 0001 à 999

Seite 38 - Montant total

130 Caissier• PGM2 (utilisez la saisie sélective) DISABLE : N’autorise pas une opération en mode PGM2. ENABLE : Autorise une opération en mode PG

Seite 39

131• X2Z2 (utilisez la saisie sélective) DISABLE : N’autorise pas une opération en mode X2/Z2. ENABLE : Autorise une opération en mode X2/Z2.• FLAS

Seite 40

132Programmation d’un terminalPour sélectionner l’une des options contenues dans le groupe de terminaux, procédez comme suit :1. Dans le menu SETTING

Seite 41

133Réglage de la date/heurePour sélectionner l’option “9 DATE/TIME”, procédez comme suit : Date/heureVous pouvez régler la date et l’heure de l’enre

Seite 42 - ■ Saisies de PLU/EAN fixes

134L’illustration suivante présente les options incluses dans ce groupe de programmations.10 OPTIONAL 1 FUNC. PROHIBIT : ➡ Voir “Interdiction d’une

Seite 43

135 Interdiction d’une fonctionVotre enregistreuse vous permet d’activer ou de désactiver diverses fonctions.Programmez chaque article de la manière

Seite 44

136Programmez chaque article de la manière suivante :• VAT SHIFT (utilisez la saisie sélective) BY SHIFT : Autorise la modification d’une TVA via la

Seite 45

137 Sélection d’une fonction (suite)• ISBN PRICE (utilisez la saisie sélective) Saisie d’un prix après la saisie du code ISBN/ISSN INHIBIT/COMPULS

Seite 46 - Affichage de totaux partiels

12 Liste des touches de fonctions•0900CLTouches numériquesTouche du point de décimalisationTouche d’effacementTouche de multiplicationGLURECEIPTTouc

Seite 47 - Achèvement d’une opération

138 Sélection d’une impression (suite)• BILL -VAT/TAX (utilisez la saisie sélective) NO: N’imprime pas le montant d’une TVA ou d’une taxe sur une

Seite 48 - ■ Vente à crédit

139• PRICE CONVERT (utilisez la saisie sélective) NO: Ne convertit pas les prix unitaires préréglés de rayons/ PLU/EAN en prix d’une devise EURO dan

Seite 49

140L’illustration suivante présente les options incluses dans ce groupe de programmations.11 REPORT 1 0 SKIP ➡ Voir “Omission du zéro” à la page 14

Seite 50 - ■ Système de TVA/Taxe

141 Omission du zéro (suite)• DAILY NET (utilisez la saisie sélective) SKIP : Omet les données égales à “0” dans un rapport net quotidien. NOT

Seite 51

142 Rapport regroupéVotre enregistreuse est équipée d’une fonction d’impression de rapports regroupés qui permet d’imprimer plusieurs rapports X/Z e

Seite 52

143 Rapport regroupé (suite)• 13 HOURLY (utilisez la saisie numérique) Rapport horaire Paramètre : Heure de début/fin (0 à 2345)NOTA Pour géné

Seite 53

144Programmez l’article de la manière suivante :• RECEIPT LOGO (utilisez la saisie de caractères) Texte du logotype pour le reçu (40 caractères max.

Seite 54

145L’illustration suivante présente les options incluses dans ce groupe de programmations. 1 BUILT-IN PRINTER ➡ Voir “Imprimante intégrée” à la pag

Seite 55

146Programmez chaque article de la manière suivante :• CHANNEL# (utilisez la saisie sélective) Numéro de la voie de transmission (0 à 4) Lorsque v

Seite 56 - Entrées auxiliaires

147Programmation du code GLUVous pouvez programmer la plage du code GLU :Pour programmer le code GLU, sélectionnez “14 AUTO GENE. GLU” dans la fenêtre

Seite 57 - Entrées de remboursements

13 Touches en optionNom de la toucheFonctionNom de la toucheFonction000Touche 000AUTO4Touche de mise en séquence automatique 4MISC. FUNCTouche d

Seite 58 - Traitement d’un paiement

148Programmation d’une taxePour sélectionner l’une des options contenues dans le groupe de taxes, procédez comme suit :Procédure1. Dans le menu SETTI

Seite 59 - ■ Entrées de comptes admis

1491. Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “16 ONLINE CONFIG”. • La fenêtre ONLINE CONFIG apparaît.2. Programmez chaque article de la manière su

Seite 60 - ■ Entrées de décaissements

150Programmation de la configuration de VMPPour programmer la configuration de VMP, sélectionnez “17 VMP CONFIG” dans la fenêtre SETTING.Programmez ch

Seite 61 - ■ Encaissement d’un chèque

151Programmation de touches pour une mise en séquence automatiqueSi vous programmez régulièrement des manipulations de touches réalisées pour les touc

Seite 62 - Vérification de l’âge

152 001 0 002 1 003 2 004 3 005 4 006 5 007 6 008 7 009 8 010 9 011 00 012 000 013 . 014 (X) 015 CANC

Seite 63 - Mode console bancaire

153Mode SD CARDVous pouvez sauvegarder les données de l’enregistreuse sur la carte mémoire SD, et charger les données de programmation à partir de la

Seite 64 - Mode de FORMATION

154 Création d’un dossierVous pouvez créer un dossier principal pour le fichier de données.(¥ SHARP¥ ECRXXX06¥ nnnnnnnn¥ : nnnnnnnn/code de dossier)

Seite 65 - [L’employé 2 est affecté.]

155Changement de langueL’enregistreuse vous permet de modifier la langue (français et anglais) en mode PGM2.ProcédurePour sélectionner le français: (1

Seite 66 - Rectifications

156Lecture des programmes mémorisésVous pouvez lire des programmes mémorisés en mode PGM1 ou PGM2. Séquence de lecture des programmesPour lire ces p

Seite 67

157 Exemples d’impression• Rayons (mode PGM1 ou PGM2)* Lorsque vous générez ce rapport en mode PGM1, l’indication PGM2 est remplacée par “PGM1”.Prog

Seite 68 - Annulation d’un total partiel

14 Insertion de la feuille des touchesInsérez la feuille du clavier entre le couvercle du clavier et le boîtier, comme illustré ci-dessous.Feuille d

Seite 69 - Fonction pour une impression

158Vérification de l’âge (Oui/Non)Programmation d’une fonction3 0Type de saisie d’une quantité (prépositionnement seulement/disponibilité et prépositi

Seite 70 - Lorsque la condition

159Codes des PLU affectésType de rapportNuméro de la table de PLU de liaison• Table de PLU de liaison (mode PGM2)Type (GLOBAL/INDIVIDUAL)Méthode de la

Seite 71 - · · · ·

160Type de rapportRéglage du format non-PLUFonction du code d’annoncePériode d’annulation• Fonctions EAN (mode PGM2)Type I=Article S=Total partielTaux

Seite 72

161• Médias (mode PGM2)ProgrammationHALOType de rapportTexte d’une fonctionOngletTaux• Employé/caissier de formation (mode PGM2)Type de rapportCode de

Seite 73 - ■ Rapport immédiat

162Programmation d’une fonction0 0 0 1 2Type de rapportDébut du niveau de prixCopie de G.C.Changement d’une TVARemise à zéro dans OP X/ZFin du niveau

Seite 74

163• Directeur (mode PGM2) Code du directeurCode secretType de rapportType de rapportRéglageArticle• Fonctions en option (mode PGM2)ER-A280F_N(SEEG)(F

Seite 75

164• Rapport (mode PGM2)Type de rapportER-A280F_N(SEEG)(FR)-9.indd 164 2009/06/19 10:45:51

Seite 76 - ■ Rapport général

165• Texte d’une fonction (mode PGM2)Type de rapportTexte d’une fonction (implicite)TexteER-A280F_N(SEEG)(FR).indb 165 2009/06/18 20:22:44

Seite 77

166• Message (mode PGM2) • Touche AUTO (mode PGM2)• Code GLU (mode PGM2)Type de rapportTexte du logotype de reçuType de rapportManipulation des touche

Seite 78

167• Configuration du dispositif (mode PGM2)Type de rapportNom du dispositifParitéDébit en baudsBit utile/bit d’arrêtNuméro du canal• Touche directe (

Seite 79 - ■ Rapport d’un rayon

15Clavier (ER-A280N) Disposition du clavier standardNOTA• Toutes les touches, à l’exception de la touche pour l’alimentation en papier pour reçus, p

Seite 80 - Qté et total des ventes/du

16812Bande de détails quotidiens électronique/Suppression des données Bande de détails quotidiens électroniqueCette fonction permet d’enregistrer le

Seite 81

169Numérotage d’Articles Européens (EAN) ou Code Universel des Produits (UPC) Code EAN ou UPCVotre machine peut opérer avec les codes suivants : • U

Seite 82 - Code EAN

170EAN-13 • Code EAN-13 ordinaire (utilisé dans le repérage de la source) • Code EAN-13 spécifique (indicateur 977, 978, 979) (utilisé dans le repér

Seite 83 - (par rayon)

171 Code additifUPC-A et EAN-13 peuvent être suivis par un nombre à deux ou à cinq chiffres sous forme de code additif, à l’exception de UPC-A sans

Seite 84 - ■ Rapport sur une opération

17214▲▲▲Fonction de transfert de l’EUROA la base, votre enregistreuse peut être automatiquement modifiée pour correspondre à l’introduction de l’EURO

Seite 85 - ■ Rapport sur l’ensemble

173Réglage de la date et de l’heure lorsqu’une opération de modification automatique de l’EURO doit être exécutéePour exécuter de manière certaine l’o

Seite 86

174En cas de panne de courantEn cas de panne de courant, l’enregistreuse conserve les données en mémoire et toutes les informations relatives aux sais

Seite 87

175 Précautions à prendre pour la manipulation du papier d’enregistrement (papier thermique)• N’utilisez que le papier spécifié par SHARP.• Ne reti

Seite 88

176Installation et retrait d’un rouleau de papier Spécifications du papier d’enregistrementAssurez-vous d’utiliser les rouleaux de papier spécifiés

Seite 89

177Guide de positionnement du papier 3. Disposez le papier correctement à l’emplacement pour rouleau de papier. 4. Introduisez l’extrémité du papi

Seite 90

16 Liste des touches de fonctions•RF0900CLTouches numériquesTouche du point de décimalisationTouche d’effacementTouche de multiplicationMGR#RECEIPTT

Seite 91 - ■ Rapport d’un solde

178 Retrait du rouleau de papier pour reçusLorsqu’une teinte rouge apparaît sur le rouleau de papier, il est temps de remplacer le rouleau de papier

Seite 92 - Exemple de rapport périodique

179Nettoyage de l’imprimante (tête/capteur/rouleau d’impression)Lorsque le texte imprimé devient sombre ou faible, de la poussière de papier adhère pr

Seite 93

180Retrait de la caisse et du tiroirLa caisse peut être détachée de l’enregistreuse. A la fin de la journée, retirez la caisse du tiroir et gardez le

Seite 94

181Installation de l’équerre de fixationPour empêcher l’enregistreuse de bouger à l’ouverture du tiroir, une équerre de fixation est fournie avec la m

Seite 95

182Avant de solliciter une réparationLes dysfonctionnements de la machine décrits dans la colonne de gauche ci-dessous, sous le titre de “Panne”, n’in

Seite 96 - Annulation d’un EAN non

183OptionsListe des optionsLes options Sharp suivantes sont disponibles pour votre enregistreuse ER-A280F/A280N :Pour plus de détails, consultez votre

Seite 97 - Avant la programmation

184Données techniquesModèle : ER-A280F/ER-A280NDimensions :Machine équipée de 3 fentes pour les additions et de 7 fentes pour la monnaie330 (l) x 365

Seite 98

Niveau de bruit LpA: 60,2 dB(pondéré A)Mesuré selon la norme EN ISO 7779:2001[Valeur de crête à l’ouverture du tiroir caisse en option LpAI: 82,4 dB(p

Seite 99 - Mise en forme d’un texte

CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUEMANUEL D’INSTRUCTIONSPrinted in Korea / Imprimé en Corée / Gedruckt in Korea / Impreso en CoreaT(TINSF2594BHZZ)➀ER-A2

Seite 100

17 Touches en optionNom de la toucheFonctionNom de la toucheFonction000Touche 000AUTO7Touche de mise en séquence automatique 7MISC. FUNCTouche de m

Seite 101 - Programmation

CAUTION: Please observe the following when an optional drawer is used.The drawer unit should be securely fitted to the supporting platform to avoid in

Seite 102 - Exemple de programmation

18Connecteur RS232/fente de la carte SD Ouverture du couvercle du connecteur RS232Pour ouvrir le couvercle, déplacez le cache du connecteur RS232 da

Seite 103 - ➔YES➔NO➔

19Affichages Affichage de l’opérateur• Exemple d’écran 1 (mode REG)Indicateur de changement de niveau d’un PLU (L1-L3) : affiche le niveau d’un PLU

Seite 104 - Programmation d’un article

20• Exemple d’écran 2 (mode PGM) L’affichage peut être incliné d’arrière en avant pour un meilleur angle de visualisation opérationnelle.NOTAN’essayez

Seite 105 - ■ Rayon

21Sélection d’un mode d’exploitationLorsque vous mettez en marche votre enregistreuse et appuyez sur la touche MODE, la fenêtre de sélection du mode a

Seite 106 - Rayon (suite)

22Sélection d’un modeProcédureAppuyez sur la touche MODE. L’écran de mode suivant s’affiche. Utilisez l’un des moyens suivants :• Déplacez le curseur

Seite 107 - ■ PLU/EAN

23Avant d’effectuer des entréesPréparatifs pour des entrées Rouleau de papier pour reçusSi le rouleau de papier pour reçus n’est pas installé dans l

Seite 108 - ■ PLU/EAN (suite)

24Avertissement d’une erreurDans les exemples suivants, votre enregistreuse entrera dans une condition d’erreur accompagnée d’un timbre d’avertissemen

Seite 109 - ■ Table de PLU fixe

25Sélection d’un article à partir d’un menuVotre enregistreuse vous permet de sélectionner des fonctions à partir d’un menu. Par exemple, si vous souh

Seite 110 - N° de la

26Entrée dans la mémoire du montant des liquidités initialesSi vous introduisez dans le tiroir le montant de la monnaie des liquidités initiales avant

Seite 111 - ■ Table de lancement

27EntréesPour l’enregistreuse ER-A280N, veuillez utiliser la touche PLU/ EAN plutôt que la touche PLU/SUB.Entrées d’articles Entrées d’un seul artic

Seite 112

1INTRODUCTIONMerci d’avoir acheté la caisse enregistreuse électronique SHARP, modèle ER-A280F/A280N. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’uti

Seite 113

28Entrées de PLU (entrées de PLU indirects)Saisissez le code d’un PLU et appuyez sur la touche PLU/SUB.Procédure Code PLUPLU/SUBNOTA Lorsque des PLU

Seite 114 - ■ Code d’annonce (pour EAN)

29 Entrées répétéesVous pouvez utiliser cette fonction pour introduire la vente de deux ou plusieurs articles semblables.Vous pouvez utiliser la tou

Seite 115 - ■ Stock de PLU/EAN

30Méthode normale Lecture d’un code EANPrix unitaireCode PLUCode EANPrix unitaireCode PLUPrix unitairePLU directQté Touche du rayon Entrée du rayon (d

Seite 116 - ■ Touche directe

31 Entrées de prix fractionnésVous utiliserez cette fonction lorsque votre client désire acheter davantage ou moins que la quantité de base d’articl

Seite 117 - Programmation fonctionnelle

32Exemple Manipulation des touches Impression 7 10 600 28 5 35 PLU/SUB5 6 5045678912304 PLU/SUBTL/NS Entrées multiplicatives successivesCet

Seite 118

33Exemple Manipulation des touches Impression 3 4 400 21 5 2 5 8 PLU/SUB1 75 1 75 600 AMT3 PLU/SUB4 5 5045678912304 PLU/SUB TL/NS En

Seite 119 - ■ Fonctions diverses

34Entrées spéciales pour des PLU/EAN Fonction de lancementVous avez le choix entre un type global ou individuel pour une entrée de lancement.Vous de

Seite 120 - ■ Acompte

35Type individuelCette fonction est pratique pour assortir plusieurs articles PLU/EAN et les vendre globalement (par ex., des plats à un prix avantage

Seite 121 - ■ Rendu sur un chèque

36 Dans le cas de la <Vente 1> ci-dessus Manipulation des touches Impression Traité en tant qu’article de *3,00Traité en tant qu’article de

Seite 122

37 Fonction de formation de EANLorsque vous introduisez ou explorez un code EAN non défini, vous devez introduire son prix unitaire et le rayon asso

Seite 123

2TABLE DES MATIERESINTRODUCTION ······················································································································

Seite 124

38 Fonction de consultation (visualisation) d’informations sur des PLU/EANCette fonction affiche le prix unitaire d’un article PLU/EAN (mode de visu

Seite 125

39 Fonction de changement d’un prix EANNOTA Pour utiliser cette fonction, consultez votre revendeur SHARP autorisé.Vous pouvez utiliser cette fonct

Seite 126

40Exemple Mode de changement d’un prix Manipulation des touches Impression PRICECHANGE5087654321106 PLUSUB600 ENTERENTER Exemple Changement d’un p

Seite 127

41 Changement de niveau d’un PLU (pour des PLU directs)Ce changement peut doubler ou tripler le nombre de PLU directs sur votre enregistreuse sans d

Seite 128

42Exemple Niveau 1 : code du PLU 1, code du PLU 2 Niveau 2 : code du PLU 70, code du PLU 65• Lorsque votre enregistreuse a été programmée pour un m

Seite 129

43 (chaque opération) Code PLUPaiementEntrée numériquePLU directPRICE SHIFT(Qté, etc.) PLU/SUBMode de décalage verrouillé (pour le niveau d

Seite 130 - Programmation du personnel

44Affichage de totaux partielsVotre enregistreuse permet les types suivants de totaux partiels : Total partielAppuyez sur la touche ST à n’importe q

Seite 131 - ■ Employé

45Achèvement d’une opération Offre d’un chèque ou d’une somme au comptantAppuyez sur la touche ST pour obtenir un total partiel taxe comprise, intro

Seite 132 - ■ Employé (suite)

46 Offre mixte (chèque + somme au comptant)Exemple Manipulation des touches Impression ST1000500CH1TL/NS Vente au comptant ou contre chèque qui

Seite 133 - ■ Directeur

47 Vente contre une offre mixte (offre d’un chèque ou d’une somme au comptant + offre d’un crédit d’achats)Exemple Manipulation des touches Impres

Seite 134 - Programmation d’un terminal

3 Entrées répétées ························································································································· 29

Seite 135 - Réglage de la date/heure

48Calcul d’une TVA (Taxe à la valeur ajoutée)/Taxe Système de TVA/TaxeL’enregistreuse peut être programmée pour les six systèmes de taxes suivants p

Seite 136

49NOTA L’affectation d’une TVA/taxe est imprimée à la position fixée à la droite du montant sur le reçu et l’addition (note) de la manière suivante

Seite 137

50Vérification d’un client (GLU) Système de recherche des données d’un client (GLU)Nouveau clientProcédure[Entrées d’articles](Comptant, Chèque, Cré

Seite 138 - ■ Sélection d’une fonction

51Instruction supplémentaireProcédureCode GLU[Entrées d’articles](Comptant, Chèque, Crédit, Echange)Lors d’un paiement intégral (règlement)[Opération

Seite 139 - ■ Sélection d’une impression

52 Entrées de acomptes anticipésUn acompte anticipé se rapporte à un paiement d’avance sur la vérification d’un client. Il peut être reçu en espèces

Seite 140

53 Impression d’une addition/noteCette fonction est utilisée pour établir l’addition/note d’un client.Procédure G.C.RCPTNOTA • Cette fonction est

Seite 141

54Entrées auxiliaires Calculs de pourcentages (primes ou rabais)• Votre enregistreuse permet des calculs de pourcentages pour un total partiel ou p

Seite 142 - Programmation d’un rapport

55Rabais pour des entrées d’articlesExemple Manipulation des touches Impression 7 PLU/SUB75 1TL/NS Entrées de remboursementsPour l’entrée d’un remb

Seite 143 - ■ Rapport horaire

56Traitement d’un paiement Change de la monnaieVotre enregistreuse autorise des entrées de paiements dans une monnaie étrangère. En appuyant sur l’u

Seite 144 - ■ Rapport regroupé

57 Entrées de comptes admisPour recevoir une entrée de compte admis (RA), vous pouvez choisir soit le système de liquidités seulement, soit le systè

Seite 145 - ■ Rapport regroupé (suite)

45. Rectifications ··································································································································

Seite 146 - Programmation de messages

58 Entrées de décaissementsPour effectuer l’entrée d’un décaissement (PO), vous pouvez choisir soit le système de liquidités seulement, soit le syst

Seite 147 - ■ Imprimante intégrée

59 Non-vente (échange)Appuyez simplement sur la touche TL/NS sans faire aucune entrée. Le tiroir s’ouvrira et l’imprimante imprimera “NO SALE” (pas

Seite 148 - ■ En ligne

60Vérification de l’âgeLa fonction de vérification de l’âge permet d’interdire la vente de biens (rayons, PLU ou EAN) à des personnes d’un certain âge

Seite 149 - Programmation du code GLU

61Affichage de la bande de détails quotidiens électroniqueLes données de l’opération sont conservées dans la mémoire de la bande de détails quotidiens

Seite 150 - Programmation d’une taxe

62Mode de FORMATIONLe mode de formation est utilisé lorsque l’opérateur ou le directeur s’entraîne en faisant des opérations avec l’enregistreuse.NOTA

Seite 151

63Entrée superposée d’un employéCette fonction permet de commuter d’un employé à un autre et d’interrompre l’entrée du premier employé. Ainsi, le seco

Seite 152

645RectificationsRectification de la dernière entrée (annulation directe)Si vous faites une entrée incorrecte relative à un rayon, un PLU/rayon auxili

Seite 153

65Rectification de l’avant-dernière entrée ou d’entrées précédentes (annulation indirecte)Si vous découvrez une entrée incorrecte avant l’achèvement d

Seite 154

66Annulation d’un total partielVous pouvez annuler la totalité d’une opération. Une fois que le total partiel est réalisé, l’opération est suspendue e

Seite 155 - Mode SD CARD

67Fonction pour une impression spécialeImpression de la copie d’un reçuSi votre client désire un reçu après que vous ayez achevé une opération avec la

Seite 156 - ■ Chargement des données

59. Annulation d’un EAN non-sollicité ···································································································· 94 Rapp

Seite 157 - Changement de langue

68Copie vérificatrice d’un clientVous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous désirez obtenir la copie vérificatrice d’un client.Appuyez sur la to

Seite 158

69Mode du directeurLe mode du directeur est utilisé lorsque des décisions de la direction doivent être prises concernant des entrées dans l’enregistre

Seite 159 - ■ Exemples d’impression

70Rectification après l’achèvement d’une opérationLorsque vous avez besoin d’annuler des entrées incorrectes que les employés ne peuvent corriger (ent

Seite 160

71Lecture (X) et remise à zéro (Z) des totaux de ventes• Utilisez la fonction de lecture (X) lorsque vous souhaitez obtenir une lecture d’information

Seite 161 - • Table de PLU fixe

72OPXZ X1/Z1 X2/Z2Type de rapport DescriptionModes opérationnelsDonnées à saisirRayon par rapport d’un groupeRapport de ventes de PLU/EAN sur une plag

Seite 162 - • Fonctions EAN (mode PGM2)

73NOTA *1: Vous pouvez collecter des codes PLU/EAN pour l’établissement d’un rapport. Vous pouvez collecter de nouveaux codes PLU/EAN ou les codes q

Seite 163 - • Médias (mode PGM2)

74Qté et total desventes du rayon “+”Compteur et total du rayon “–”Montant des ventes du rayon du groupe 1 par rapport au total du rayon “+”Texte Grou

Seite 164 - • Caissier (mode PGM2)

75Titre du rapportCompteur et total % articleRemise sur vente de lancementCompteur et total PLU de type couponCompteur et total RemboursementCompteur

Seite 165 - • Directeur (mode PGM2)

76Total des commandesTotal des paiementsMoyenne du total des paiements par clientTotal des commandes – Total des paiementsMémoire de liquidités initia

Seite 166 - • Rapport (mode PGM2)

77 Rapport d’un rayonTotal des commandesTotal des paiementsMoyenne du total des paiements par clientTotal des commandes – Total des paiementsMémoire

Seite 167 - (implicite)

6 Réglage de la date/heure ··················································································································· 133

Seite 168 - Montant imposable

78 Rapport total d’un groupe individuel de rayonsQté des ventesCode du rayonDescription du rayonMontant des ventesQté et total des ventes/du texte

Seite 169 - • Touche directe (mode PGM2)

79 Rapport d’un PLU/EAN sur une plage désignée* Lorsque vous générez un rapport Z, “Z1” est imprimé à la place de “X1”.NOTA En cas d’un rapport P

Seite 170 - Bande de détails quotidiens

80 Rapport de PLU/EAN par rayon spécifiéCode PLUDescription du niveau de prix 1, qté et montant des ventesDescription du niveau de prix 1, qté et m

Seite 171 - ■ Code EAN ou UPC

81 Ventes nulles de PLU/EAN (total)Code EANCode PLUDescriptionDescription Catégorie de prix de PLU/EANPlage de prix Ventes nulles de PLU/EAN

Seite 172

82 Rapport sur une opérationDans ce rapport, les mêmes données d’opération que celles du rapport général sont imprimées.Total d’un rayon “–”Total d’

Seite 173 - ■ Code additif

83Total vente à la commission 1Montant des ventes sans commission Rapport d’un employé individuel (en cas d’application du système employé seulem

Seite 174

84*2 A partir d’ici, l’impression du total d’un rayon par employé sera effectuée lorsque “PRINT ON CLK” est réglé sur “YES” dans la programmation du

Seite 175

85 Rapport d’un employé individuel (en cas d’application du système employé seulement)*1 Lorsque vous générez un rapport Z, “Z1” est imprimé à la

Seite 176 - Entretien par l’opérateur

86 Rapport d’un employé individuel (en cas d’application du système employé + caissier)*1 Lorsque vous générez un rapport Z, “Z1” est imprimé à la

Seite 177 - (papier thermique)

87 Rapport d’un caissier individuel (en cas d’application du système employé + caissier)* Lorsque vous générez un rapport Z, “Z1” est imprimé à la

Seite 178

7 Précautions à prendre pour la manipulation du papier d’enregistrement (papier thermique) ···· 175 Installation et retrait d’un rouleau de papier

Seite 179

88*HeureTotal des ventesMoyenne du montant des ventesCompteur Opération Rapport horaire* Lorsque vous générez un rapport Z, “Z1” est imprimé à la p

Seite 180

89 Rapport regroupé X1/Z1Vous pouvez imprimer plusieurs rapports X1/Z1 dans l’ordre en une seule opération. Dans ce cas, vous devez programmer à l’a

Seite 181 - Tête d’impression

90Exemple de rapport périodiqueVotre enregistreuse vous permet de regrouper les rapports X et Z d’une période de votre choix (généralement une semaine

Seite 182 - Clé de verrouillage du tiroir

91 Rapport des totaux nets quotidiens Rapport de regroupement X2/Z2Vous pouvez imprimer plusieurs rapports X2/Z2 dans l’ordre en une seule opérati

Seite 183

92Déclaration obligatoire de liquidités/chèques en caisseSi votre enregistreuse a été programmée pour une déclaration obligatoire de liquidités/chèque

Seite 184

93* Lorsque vous générez un rapport sur l’ensemble des employés, ALL CLERK est imprimé ici. Lorsque vous générez un rapport de caissier individuel,

Seite 185 - Liste des options

94Annulation d’un EAN non-sollicitéVous pouvez annuler des EAN qui n’ont pas été sollicités pendant une période déterminée. Vous pouvez programmer une

Seite 186 - Données techniques

95Avant la programmationLorsque vous êtes en mode PGM1 ou PGM2, le clavier est réglé sur l’une des dispositions de programmation indiquées ci-dessous.

Seite 187

96(SHIFT) (DC) (INS) (DEL) BACKSPACE( ) : Utilisée pour les caractères d’une programmation. Pour plus d’informations sur les caractères de programmat

Seite 188

97Comment programmer des caractères alphanumériquesCette section explique comment programmer des caractères alphanumériques, tels que “DESCRIPTION”, “

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare