Sharp AR-F151 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kopierer Sharp AR-F151 herunter. AR-150/155/F151 Operation-Manual ES IT Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 47
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
AR-150
AR-155
AR-F151
DIGITAL LASER COPIER
OPERATION MANUAL
DIGITALER LASERKOPIERER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITAL LASER KOPIMASKINE
BETJENINGSVEJLEDNING
DIGITAL LASER KOPIATOR
BRUKSANVISNING
PH
OTOCOPIEUR NUMÉRIQUE LASER
MODE D’EMPLOI
DIGITAAL LASER KOPIEERAPPARAAT
GEBRUIKSAANWIJZING
COPIADORA DIGITAL LÁSER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
COPIATRICE DIGITALE LASER
MANUALE DI ISTRUZIONI
DGBSDKNL FIE
AR-150 series_Front.p65 20/09/99, 09:581
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 46 47

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DGBSDKNL FIE

AR-150AR-155AR-F151DIGITAL LASER COPIEROPERATION MANUALDIGITALER LASERKOPIERERBEDIENUNGSANLEITUNGDIGITAL LASER KOPIMASKINEBETJENINGSVEJLEDNINGDIGITAL

Seite 2

IE4–37. Asegúrese de que el interruptor de lacopiadora está en posición OFF (des-conectado). Enchufe el cable de ali-mentación adjunto al conector hem

Seite 3

IE4–4Siga las instrucciones dadas a continuación para el usode la presente copiadora.• Coloque la copiadora sobre una superficie firme ynivelada.• No

Seite 4

IE4–5AttenzioneQuesto prodotto contiene un dispositivo al laser abassa potenza. Per motivi di sicurezza non si devesmonare il mobile per l‘accesso all

Seite 5

IE4–6CARACTERÍSTICAS PRINCIPALESCARATTERISTICHE PRINCIPALI1 Copiado láser de alta velocidad• Puesto que el tiempo de calentamiento es nulo, elcopiado

Seite 6

IE4–7CARGA DEL PAPEL DE COPIACARICAMENTO DELLA CARTA PER COPIE2. Ajuste las guías del papel en la ban-deja del papel al ancho y largo delpapel de copi

Seite 7

IE4–8* No se sirva de sobres que tengan cierres metálicos, lengüetas de plástico, dobladillos con cordón, ventanilla,forros, autoadhesivos, adhesivos

Seite 8 - INTRODUZIONE

IE4–9COPIADO NORMALCOPIATURA NORMALEEsta copiadora dispone de dos estaciones dealimentación de originales – un alimentador de hojasúnicas (SPF) para a

Seite 9

IE4–102. Conmute el interruptor.Señal/Marcatura2. Posizionate l’interruttore rete su ON.Original cara arribaOriginale a facciata in suB. Cuando se usa

Seite 10

IE4–11C. Para copiar dos caras al modo de doscaras :Usar la tecla para copiar originalespara seleccionar el modo de copiadeseado de dos caras a dos ca

Seite 11 - PRECAUZIONI

IE4–122. Para montar de nuevo la cubierta deoriginales, realice la misma operaciónen orden invertido.Colocación de un original mayorLa cubierta de ori

Seite 12 - Laserstrahl

In some areas, the "POWER" switch positions are marked "I" and "0" on the copier instead of "ON" and "OFF

Seite 13 - CARATTERISTICHE PRINCIPALI

IE4–131. Pulse la tecla selectora del modo deexposición para activar el modoFOTO ().El nivel de exposición automática puede ajustarse dela forma que m

Seite 14 - CARGA DEL PAPEL DE COPIA

IE4–141. Coloque el original y verifique el ta-maño del papel.2. Sírvase de la tecla selectora de pro-porción y/o de la teclas zoom (N,L)para seleccio

Seite 15

IE4–151. Coloque el original cara arriba en labandeja de alimentación de originaleso cara abajo en la mesa de originales.La bandeja bypass alimenta au

Seite 16 - COPIATURA NORMALE

IE4–16Seg. originalSec. originaleCara abajoFacciata in giùCara arribaFacciata in suEjemplo: los dos originales siguientesse copian en las dos caras de

Seite 17 - Originale a facciata in su

IE4–17DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALESDESCRIZIONE DI FUNZIONI SPECIALIModo ahorro de toner (página 4-18)Reduce el consumo de toner en aprox. 10

Seite 18

IE4–18MODO AHORRO DE TONERMODO RISPARMIO TONER1. Pulse la tecla selectora del modo deexposición para activar el modo ma-nual (=).2. Pulse y mantenga p

Seite 19

IE4–19PROGRAMAS DE USUARIOPROGRAMMI DI UTENTEProgramación de los modos ahorro deenergía, tiempo de borrado automáticoy modo de alimentación ininterrum

Seite 20

IE4–20RECAMBIO DEL CARTUCHO TDSOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA TD• Después de que la máquina parees posible realizar todavía algunascopias más sacando el

Seite 21 - RIDUZIONE/INGRANDIMENTO/ZOOM

IE4–21Quando chiudete i pannelli di copertu-ra, assicuratevi di chiudere saldamen-te il pannello di copertura anteriore equindi chiudete il pannello d

Seite 22 - Facciata stampata

IE4–22RECAMBIO DEL CARTUCHO TAMBORSOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL CILINDROLa vida útil del cartucho tambor es de, aproximadamen-te, 18.000 copias. Cu

Seite 23 - COPIATURA SU DUE FACCIATE

This equipment compiles with the requirements of Directives 98/13/EEC and 89/336/EEC,73/23/EEC both amended by 93/68/EEC.Dieses Greät entspricht den

Seite 24

IE4–235. Instale con cuidado el cartucho TD.Para la instalación del mismo, véasela página 4-7 “RECAMBIO DELCARTUCHO TD”.6. Cierre la cubierta frontal

Seite 25 - MODO RISPARMIO TONER

IE4–24Un cuidado adecuado es esencial para conseguircopias claras y nítidas. Preocúpese de dedicar algu-nos minutos para limpiar con regularidad la co

Seite 26 - PROGRAMMI DI UTENTE

IE4–25Cuando el indicador de atascos (t) o el indicadorQ del visor parpadea, la copiadora para a causa deun atasco.Ccuando ocurre un atasco al usar la

Seite 27 - RECAMBIO DEL CARTUCHO TD

IE4–26B Atasco en la zona de fusión1. Bajar la palanca liberación de la unidadde fusión, girando hasta el tope.La unidad de fusión está caliente.No t

Seite 28

IE4–27Rodillo de alimentaciónRullo di alimentazioneAl cerrar las cubiertas, asegúresede cerrar firmemente la cubiertafrontal y, a continuación, la lat

Seite 29 - RECAMBIO DEL CARTUCHO TAMBOR

IE4–28D Atasco en la unidad SPF/R-SPFUn atasco de original puede ocurrir enuno de estos tres puntos: si el originalatascado puede verse desde la bande

Seite 30

IE4–29ANOMALÍAS EN LA COPIADORASi ocurriese algún problema, verifique la lista siguiente antes de contactar con el centro de asistencia técnicaSharp.

Seite 31

IE4–30DISTURBI ALLA COPIATRICESe si presenta un problema qualsiasi, controllate la lista seguente prima di mettervi in contatto con il Centro delServi

Seite 32 - ELIMINACIÓN DE ATASCOS

IE4–31INDICADORES DE ESTADOCuando en el panel de mando se ilumina o parpadea alguno de los siguientes indicadores o el visor muestraalguna de las sigu

Seite 33

IE4–32INDICATORI DI STATOQuando i seguenti indicatori sono accesi oppure lampeggiano sul pannello operativo oppure quando lesegnalazioni seguenti appa

Seite 34

III789134562fghuqwreiop0üjdsa+NL FIEAR-150 series_Front.p65 20/09/99, 14:436

Seite 35

IE4–33Tipo Copiadora digital, modelo de sobremesaSistema de copiado Transferencia en seco, electrostáticoOriginales Hojas sueltas, documentos encuader

Seite 36 - ANOMALÍAS EN LA COPIADORA

IE4–34SPECIFICHETipo apparecchio di copiatura digitale, da tavoloSistema di copiatura a secco, a trasferimento elettrostaticoOriginali Fogli, document

Seite 37 - DISTURBI ALLA COPIATRICE

IE4–35UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE 250 HOJAS (AR-DE9)UNITA’ ALIMENTAZIONE CARTA DA 250 FOGLI (AR-DE9)La unidad de alimentación de papel ofrece l

Seite 38 - INDICADORES DE ESTADO

IE4–36EspecificacionesTamaño del papel A5 a A4Gramaje 56 a 80 g/m2Capacidad de papel Una bandeja de papel con capacidadpara 250 hojas de papelPeso A

Seite 39 - INDICATORI DI STATO

AR-150 series_Front.p65 20/09/99, 09:5817

Seite 40 - ESPECIFICACIONES

AR-150 series_Front.p65 20/09/99, 09:5818

Seite 41 - SPECIFICHE

Required in Appendix ZB of BS 7002 (En 60 950) – United KingdomMAINS PLUG WIRING INSTRUCTIONSThe mains lead of this equipment is already fitted with a

Seite 42

THE IDEAS COMPANYPrinted in FranceTINSZ0300TSZZAR-150 series_Front.p65 20/09/99, 09:5820

Seite 43

IVFNLEINL FIE1 Couvercle de l’original2 Couvercle latéral3 Passage manuel4 Guides-papier5 Bouton d’ouverture du couver-cle latéral6 Couvercle frontal7

Seite 44

XIAAAA5 A4A A5A4A4B4AR-155789134 562uqwreiop0ü1 Tecla selectora e indicadores del modo de expo-siciónPara seleccionar correlativamente los modos:AUTO,

Seite 45

XIIAAAA5 A4A A5A4A4B4AR-155789134 562uqwreiop0ü1 Tasto ed indicatori della selezione del modo diesposizioneDa utilizzare per selezionare sequenzialmen

Seite 46

IE4–1ÍNDICEINDICEINTRODUCCIÓNINTRODUZIONEAdvertenciaNotaPrecauciónNomenclatura delle parti .... IIIPannello opera

Seite 47 - TINSZ0300TSZZ

IE4–2UN BREVE COMENTARIO SOBRE LA INSTALACIÓN DE LA COPIADORAQUALCHE PAROLA SULL'INSTALLAZIONE DELLA COPIATRICEUn'installazione non corretta

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare