AR-150AR-155AR-F151DIGITAL LASER COPIEROPERATION MANUALDIGITALER LASERKOPIERERBEDIENUNGSANLEITUNGDIGITAL LASER KOPIMASKINEBETJENINGSVEJLEDNINGDIGITAL
IE4–37. Asegúrese de que el interruptor de lacopiadora está en posición OFF (des-conectado). Enchufe el cable de ali-mentación adjunto al conector hem
IE4–4Siga las instrucciones dadas a continuación para el usode la presente copiadora.• Coloque la copiadora sobre una superficie firme ynivelada.• No
IE4–5AttenzioneQuesto prodotto contiene un dispositivo al laser abassa potenza. Per motivi di sicurezza non si devesmonare il mobile per l‘accesso all
IE4–6CARACTERÍSTICAS PRINCIPALESCARATTERISTICHE PRINCIPALI1 Copiado láser de alta velocidad• Puesto que el tiempo de calentamiento es nulo, elcopiado
IE4–7CARGA DEL PAPEL DE COPIACARICAMENTO DELLA CARTA PER COPIE2. Ajuste las guías del papel en la ban-deja del papel al ancho y largo delpapel de copi
IE4–8* No se sirva de sobres que tengan cierres metálicos, lengüetas de plástico, dobladillos con cordón, ventanilla,forros, autoadhesivos, adhesivos
IE4–9COPIADO NORMALCOPIATURA NORMALEEsta copiadora dispone de dos estaciones dealimentación de originales – un alimentador de hojasúnicas (SPF) para a
IE4–102. Conmute el interruptor.Señal/Marcatura2. Posizionate l’interruttore rete su ON.Original cara arribaOriginale a facciata in suB. Cuando se usa
IE4–11C. Para copiar dos caras al modo de doscaras :Usar la tecla para copiar originalespara seleccionar el modo de copiadeseado de dos caras a dos ca
IE4–122. Para montar de nuevo la cubierta deoriginales, realice la misma operaciónen orden invertido.Colocación de un original mayorLa cubierta de ori
In some areas, the "POWER" switch positions are marked "I" and "0" on the copier instead of "ON" and "OFF
IE4–131. Pulse la tecla selectora del modo deexposición para activar el modoFOTO ().El nivel de exposición automática puede ajustarse dela forma que m
IE4–141. Coloque el original y verifique el ta-maño del papel.2. Sírvase de la tecla selectora de pro-porción y/o de la teclas zoom (N,L)para seleccio
IE4–151. Coloque el original cara arriba en labandeja de alimentación de originaleso cara abajo en la mesa de originales.La bandeja bypass alimenta au
IE4–16Seg. originalSec. originaleCara abajoFacciata in giùCara arribaFacciata in suEjemplo: los dos originales siguientesse copian en las dos caras de
IE4–17DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALESDESCRIZIONE DI FUNZIONI SPECIALIModo ahorro de toner (página 4-18)Reduce el consumo de toner en aprox. 10
IE4–18MODO AHORRO DE TONERMODO RISPARMIO TONER1. Pulse la tecla selectora del modo deexposición para activar el modo ma-nual (=).2. Pulse y mantenga p
IE4–19PROGRAMAS DE USUARIOPROGRAMMI DI UTENTEProgramación de los modos ahorro deenergía, tiempo de borrado automáticoy modo de alimentación ininterrum
IE4–20RECAMBIO DEL CARTUCHO TDSOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA TD• Después de que la máquina parees posible realizar todavía algunascopias más sacando el
IE4–21Quando chiudete i pannelli di copertu-ra, assicuratevi di chiudere saldamen-te il pannello di copertura anteriore equindi chiudete il pannello d
IE4–22RECAMBIO DEL CARTUCHO TAMBORSOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL CILINDROLa vida útil del cartucho tambor es de, aproximadamen-te, 18.000 copias. Cu
This equipment compiles with the requirements of Directives 98/13/EEC and 89/336/EEC,73/23/EEC both amended by 93/68/EEC.Dieses Greät entspricht den
IE4–235. Instale con cuidado el cartucho TD.Para la instalación del mismo, véasela página 4-7 “RECAMBIO DELCARTUCHO TD”.6. Cierre la cubierta frontal
IE4–24Un cuidado adecuado es esencial para conseguircopias claras y nítidas. Preocúpese de dedicar algu-nos minutos para limpiar con regularidad la co
IE4–25Cuando el indicador de atascos (t) o el indicadorQ del visor parpadea, la copiadora para a causa deun atasco.Ccuando ocurre un atasco al usar la
IE4–26B Atasco en la zona de fusión1. Bajar la palanca liberación de la unidadde fusión, girando hasta el tope.La unidad de fusión está caliente.No t
IE4–27Rodillo de alimentaciónRullo di alimentazioneAl cerrar las cubiertas, asegúresede cerrar firmemente la cubiertafrontal y, a continuación, la lat
IE4–28D Atasco en la unidad SPF/R-SPFUn atasco de original puede ocurrir enuno de estos tres puntos: si el originalatascado puede verse desde la bande
IE4–29ANOMALÍAS EN LA COPIADORASi ocurriese algún problema, verifique la lista siguiente antes de contactar con el centro de asistencia técnicaSharp.
IE4–30DISTURBI ALLA COPIATRICESe si presenta un problema qualsiasi, controllate la lista seguente prima di mettervi in contatto con il Centro delServi
IE4–31INDICADORES DE ESTADOCuando en el panel de mando se ilumina o parpadea alguno de los siguientes indicadores o el visor muestraalguna de las sigu
IE4–32INDICATORI DI STATOQuando i seguenti indicatori sono accesi oppure lampeggiano sul pannello operativo oppure quando lesegnalazioni seguenti appa
III789134562fghuqwreiop0üjdsa+NL FIEAR-150 series_Front.p65 20/09/99, 14:436
IE4–33Tipo Copiadora digital, modelo de sobremesaSistema de copiado Transferencia en seco, electrostáticoOriginales Hojas sueltas, documentos encuader
IE4–34SPECIFICHETipo apparecchio di copiatura digitale, da tavoloSistema di copiatura a secco, a trasferimento elettrostaticoOriginali Fogli, document
IE4–35UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE 250 HOJAS (AR-DE9)UNITA’ ALIMENTAZIONE CARTA DA 250 FOGLI (AR-DE9)La unidad de alimentación de papel ofrece l
IE4–36EspecificacionesTamaño del papel A5 a A4Gramaje 56 a 80 g/m2Capacidad de papel Una bandeja de papel con capacidadpara 250 hojas de papelPeso A
AR-150 series_Front.p65 20/09/99, 09:5817
AR-150 series_Front.p65 20/09/99, 09:5818
Required in Appendix ZB of BS 7002 (En 60 950) – United KingdomMAINS PLUG WIRING INSTRUCTIONSThe mains lead of this equipment is already fitted with a
THE IDEAS COMPANYPrinted in FranceTINSZ0300TSZZAR-150 series_Front.p65 20/09/99, 09:5820
IVFNLEINL FIE1 Couvercle de l’original2 Couvercle latéral3 Passage manuel4 Guides-papier5 Bouton d’ouverture du couver-cle latéral6 Couvercle frontal7
XIAAAA5 A4A A5A4A4B4AR-155789134 562uqwreiop0ü1 Tecla selectora e indicadores del modo de expo-siciónPara seleccionar correlativamente los modos:AUTO,
XIIAAAA5 A4A A5A4A4B4AR-155789134 562uqwreiop0ü1 Tasto ed indicatori della selezione del modo diesposizioneDa utilizzare per selezionare sequenzialmen
IE4–1ÍNDICEINDICEINTRODUCCIÓNINTRODUZIONEAdvertenciaNotaPrecauciónNomenclatura delle parti .... IIIPannello opera
IE4–2UN BREVE COMENTARIO SOBRE LA INSTALACIÓN DE LA COPIADORAQUALCHE PAROLA SULL'INSTALLAZIONE DELLA COPIATRICEUn'installazione non corretta
Kommentare zu diesen Handbüchern