ENGLISHAY-XP18GRAY-XP24GRAY-XP18GRAY-XP24GRAE-X18GRAE-X24GRINDOOR UNITUNITE INTERIEUREUNIDAD INTERIORUNITÀ INTERNAUNIDADE INTERIOR∑Ç ÜN∑TESPLIT TYPERO
Press the THERMOSTAT button to set thedesired temperature.AUTO/DRY MODE• The temperature canbe changed in 1°C in-crements within therange of 2°C highe
TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIORARREFE-limite superior32°C 46°CCIMENTOlimite inferior21°C–10°C (AY-XP18GR)limite superior27°C 24°Climite inferior- –15°CN
PORTUGUÊSSE A UNIDADE NÃO RECEBER O SINAL DO CONTROLO REMOTOVerifique se as pilhas do con-trolo remoto estão descarrega-das ou fracas.Tente emitir nov
TÜRKÇET-1TÜRKÇESHARP klima sat∂n ald∂πınız için teµekkür ederiz. Lütfen, klimayı çalıµtırmadan önce bukılavuzu dikkatle okuyun.•ÖNEML∑ GÜVENL∑K TAL∑MA
ÖNEML∑ GÜVENL∑K TAL∑MATLARIKULLANIMLA ∑LG∑L∑ ÖNLEMLER1Özellikle gazlı cihazlar kullanırken odayı havalandırmak için periyodik olarak bir pencereveya k
TÜRKÇET-31 Hava arıtma filtreleri2 Hava giriµi3 Açılır panel4 YARDIMCI MOD düπmesi5 Hava filtreleri6 Alıcı penceresi7 Elektrik kablosu(sadece AY-XP18G
UZAKTAN KUMANDA1 VER∑C∑2 GÖSTERGE (Sıvı Kristal Gösterge)3 PLASMACLUSTER düπmesi4 GÖSTERGE (DISPLAY) düπmesi5 AÇMA/KAPAMA düπmesi6 TERMOSTAT düπmesi7
TÜRKÇET-5KOKU G∑DERME VE TOZ TOPLAMA F∑LTRES∑N∑ AYARLAMAKoku giderme ve toz toplama filtreleri, bu ünitenin bir aksesuarı olarak ambalajlanır.Kliman∂n
1Uzaktan kumandanın kapaπınıçıkarın.2Pilleri bölmeye yerleµtirin; ± ve— kutupların doπru hizada olma-sına dikkat edin.• Piller uygun µekilde takıldı-π
TÜRKÇET-7D∑KKAT• Sinyal al∂c∂s∂n∂n güçlü direkt güneµ ∂µ∂π∂ almas∂na izin vermeyin, çünkü çal∂µmas∂n∂olumsuz etkileyebilir. Sinyal al∂c∂ güçlü direkt
ENGLISHE-9During operation, if the outdoor temperature changes, the temperature settings will automati-cally slide as shown in the chart.MODE CHANGEOV
∑stenen sıcaklıπı ayarlamak için TERMO-STAT düπmesine basın.OTOMAT∑K/ NEMALMA MODU• Klima tarafından oto-matik olarak belirlenensıcaklıktan 2°C dahayü
TÜRKÇET-9∑µletim s∂ras∂nda, dıµ s∂cakl∂k deπiµirse s∂cakl∂k ayarlar∂ tablodaki gibi otomatik olarak kayar.MOD DE∏∑ΩT∑RMEGündüz SO∏UTMA ve gece ISITMA
T-10HAVA AKIΩ YÖNÜNÜN AYARLANMASIDÜΩEY HAVA AKIΩIISITMA moduSO∏UTMA ve NEMALMA moduYatay ayarl∂ kanatç∂π∂ µekildekigibi tutun ve hava ak∂µ yönünüayarl
TÜRKÇET-11TAM GÜÇTE ∑ΩLET∑MBu iµletimde, klima, eve geldikten hemen sonra kullanabilmeniz için oday∂ çok h∂zl∂soπutmak amac∂yla maksimum güçte çal∂µ∂r
T-121∑µlem sırasında PLASMACLUSTER düπme-sine basın.• Uzaktan kumandada “ ” görülür.• Ünitedeki mavi PLASMACLUSTER lambasıyanar.∑PTAL ETMEK ∑Ç∑NPLAS
TÜRKÇET-13KEND∑ KEND∑N∑ TEM∑ZLEME iµlemi, nem mantarlarının büyümesinin azalmasını ve plazmakümesi iyonlarıyla klima ünitesinin içindeki nemin alınmas
1ZAMANLAYICIYI KAPAMA ( ) düπmesinebas∂n.2ZAMANLAYICIYI KAPAMA göstergesi yan∂psöner; ZAMAN ∑LER∑ veya GER∑ düπmelerinebasarak istenen zaman∂ ayarla
TÜRKÇESWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1ZAMANLAYICIYI AÇMA ( ) düπmesine bas∂n.2ZAMANLAYICIYI AÇMA göstergesi yan∂p söner.ZAMAN ∑LER∑ veya GER∑ düπmes
AUXILIARY MODET-16Uzaktan kumanda bulunmad∂π∂ zaman bu modu kullan∂n.AÇMAK ∑Ç∑N∑ç ünitenin ön panelini kald∂r∂n ve iµletim paneli üzerindekiYARDIMCI M
TÜRKÇET-17NOTE:• Kirli hava arıtma filtreleri yeniden kullanılmak üzere yıkanamaz.Yeni filtreleri satıcınızda bulabilirsiniz.Yedek filtre: Tip AZ-F180
E-10ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTIONVERTICAL AIR FLOW DIRECTIONCOOL and DRY modesHEAT modeHold the horizontal adjustmentlouvre as shown in the diagra
∑Ç SIC. DIΩ SIC.SO∏UTMAüst limit32°C 46°Calt limit 21°C–10°C (AY-XP18GR)üst limit 27°C 24°Calt limit - –15°C∑ΩLET∑MLE ∑LG∑L∑ ∑LAVE NOTLARÇALIΩMA SICAK
TÜRKÇEÜN∑TE UZAKTAN KUMANDA S∑NYAL∑N∑ ALMAZSAUzaktan kumandan∂n pillerinineski veya zay∂f olup olmad∂π∂n∂kontrol edin.Uzaktan kumanday∂ ünitenin sinya
Printed in ThailandTINSEA479JBRZ 06B- TH 1SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbHSonninstraße 3, D-20097 Hamburg
ENGLISHE-11FULL POWER OPERATIONIn this operation, the air conditioner works at maximum power to makes the roomcool or warm so rapidly that you can use
E-121During operation, press the PLASMACLUSTERbutton.• The remote control will display “ ”• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit willlight up.TO
ENGLISHE-13SELF CLEAN operation will provide effect to reduce the growth mold fungus, and to dryinside of the air conditioner unit with Plasmacluster
1Press the TIMER OFF ( ) button.2The TIMER OFF indicator will blink; press theTIME ADVANCE or REVERSE buttons to setthe desired time. (The time can
ENGLISHSWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1Press the TIMER ON ( ) button.2The TIMER ON indicator will blink; press theTIME ADVANCE or REVERSE buttons to
AUXILIARY MODEE-16Use this mode when the remote control is not available.TO TURN ONLift the open panel of the indoor unit and press the AUX.button on
ENGLISHE-17NOTE:• The dirty air purifying filters are not washable for reuse.The new filters are available at your nearest dealer.Replacement filter:
EN A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please
INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.COOLINGupper limit 32˚C46˚Clower limit 21˚C–10˚C (AY-XP18GR)upper limit 27˚C24˚Clower limit - –15˚CADDITIONAL NOTES ON OPERA
ENGLISHIF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNALCheck whether the remote con-trol batteries have become oldand weak.Try to send the signa
FR A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union européenne Attention : si
FRANÇAISF-1FRANÇAISNous vous remercions de l’achat d’un climatiseur SHARP. Lire attentivement ce manuelavant d’utiliser l’appareil.• CONSIGNES DE SECU
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTESPRECAUTIONS D’EMPLOI1Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lorsde l’util
FRANÇAISF-31 Filtres purificateurs d’air2 Bouche d’entrée (Air)3 Panneau d’ouverture4 Touche AUX.5 Filtres à air6 Fenêtre de réception7 Cordon d’alime
TELECOMMANDE1 EMETTEUR2 AFFICHAGE (Affichage à cristaux liquides)3 Touche PLASMACLUSTER4 Touche DISPLAY5 Touche MARCHE/ARRET6 Touche de THERMOSTAT7 To
FRANÇAISF-5MISE EN PLACE DU FILTRE PURIFICATEUR D’AIRLes filtres purificateurs d’air sont emballés comme des accessoires à cet appareil.Pendant le fon
1Retirer le couvercle de la télécom-mande.2Insérer les piles dans le compar-timent, en s’assurant que les po-larités ± et — sont alignées cor-rectemen
FRANÇAISF-7ATTENTION• Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, étant donnéqu’ils peuvent gêner son fonctionnemen
ENGLISHE-1ENGLISHThank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefullybefore operating the product.•IMPORTANT SAFETY INS
Appuyer sur la touche de THERMOSTATpour régler la température souhaitée.SWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1F-8FONCTIONNEMENT DE BASE2Appuyer sur la touch
FRANÇAISF-9Pendant le fonctionnement, si la température extérieure varie, les réglages de températureglisseront automatiquement comme indiqué sur le t
F-10REGLAGE DE LA DIRECTION DU DEBIT D’AIRDIRECTION VERTICALE DU DEBIT D’AIRModes FRAIS et SECMode CHAUFFAGETenir le volet de réglage horizon-tal de l
FRANÇAISF-11FONCTIONNEMENT A PLEIN REGIMEDans ce mode de fonctionnement, le climatiseur fonctionne à plein régime pourrafraîchir ou réchauffer l’atmos
F-121Pendant le fonctionnement, appuyer sur latouche PLASMACLUSTER.• La télécommande affiche “ ”.• Le voyant bleu de PLASMACLUSTER s’allumesur l’app
FRANÇAISF-13La fonction de NETTOYAGE AUTOMATIQUE permet de réduire la prolifération des moisissuresdans l’air, et de sécher l’intérieur du climatiseur
1Appuyer sur la touche d’ARRET DE LA MINU-TERIE ( ).2Le voyant ARRET DE LA MINUTERIE commenceà clignoter ; appuyer sur la touche d’AVANCE DUTEMPS ou
FRANÇAISSWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1Appuyer sur la touche de MARCHE DE LAMINUTERIE ( ).2Le voyant MARCHE DE LA MINUTERIE com-mence à clignoter ;
MODE AUXILIAIREF-16Utiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible.POUR ALLUMERSoulever le panneau ouvert de l’unité intérieure et appuyersur
FRANÇAISF-17REMARQUE :• Les filtres de purification de l’air sale ne peuvent pas être lavés pour être réutilisés.Les nouveaux filtres sont disponibles
IMPORTANT SAFETY INSTRUCIONSCAUTIONS FOR USE1Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gasappliances. Insufficie
TEMP. INT. TEMP. EXT.REFROIDIS- limite supérieure 32°C 46°CSEMENTlimite inférieure 21°C–10°C (AY-XP18GR) limite supérieure 27°C 24°Climite inférieure
FRANÇAISSI L’APPAREIL N’ARRIVE PAS A RECEVOIR LE SIGNAL DE TELECOMMANDEVérifier que les piles de la télé-commande ne sont pas usagéesou faibles.Essaye
ES A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no uti
ESPAÑOLS-1ESPAÑOLGracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el productolea el manual detenidamente.• INSTRUCCIONES IMPO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADPRECAUCIONES PARA EL USO1Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo s
ESPAÑOLS-31 Filtros purificadores de aire2 Entrada de aire3 Panel de apertura4 Tecla AUX.5 Filtros de aire6 Célula receptora7 Cable de la fuente deali
MANDO A DISTANCIA1 TRANSMISOR2 PANTALLA (de cristal líquido)3 Tecla PLASMACLUSTER4 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY)5 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN6 Te
ESPAÑOLS-5CONFIGURACIÓN DEL FILTRO PURIFICADOR DE AIRELos filtros purificadores de aire vienen empacados como accesorios de esta unidad.Durante el fun
1Retire la cubierta del mando adistancia.2Inserte las pilas en el comparti-miento, asegúrese de que laspolaridades ± y — están cor-rectamente alineada
ESPAÑOLS-7PRECAUCIÓN• No permita que la ventana receptora de señal reciba la luz directa del sol, ya que estopuede deteriorar su funcionamiento. Si la
ENGLISHE-31 Air Purifying Filters2 Inlet (Air)3 Open Panel4 AUX. Button5 Air Filters6 Receiver Window7 Power Supply Cord(AY-XP18GR only)8 Indicator9 V
Pulse la tecla del TERMOSTATO para regu-lar la temperatura deseada.MODO AUTOMÁTICO/DESHUMECTAR• La temperatura puedecambiarse en incre-mentos de 1°C d
ESPAÑOLS-9Durante el funcionamiento, si la temperatura exterior cambia, los ajustes de temperaturacambiarán automáticamente como se muestra en el diag
S-10REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIREDIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE VERTICALModo CALENTARModos ENFRIARy DESHUMECTARSostenga los defle
ESPAÑOLS-11FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMAEn esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la capacidad máxima paraenfriar la habitación o cal
S-121Durante el funcionamiento, pulse la teclaPLASMACLUSTER.• En el mando a distancia se visualiza la indicación“ ”.• La lámpara azul PLASMACLUSTER
ESPAÑOLS-13La operación de LIMPIEZA AUTOMÁTICA provocará la reducción en el crecimiento delhongo del moho y secará por dentro el acondicionador de air
1Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN POR TEM-PORIZADOR ( ).2El indicador de DESACTIVACIÓN POR TEM-PORIZADOR parpadeará; pulse las teclas deAVANCE o RETRO
ESPAÑOLSWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1Pulse la tecla de ACTIVACIÓN POR TEMPO-RIZADOR ( ).2El indicador de ACTIVACIÓN POR TEMPO-RIZADOR parpadeará; p
MODO AUXILIARS-16Use este modo si no dispone de un mando a distancia.ACTIVACIÓNLevante el panel de apertura de la unidad interna y pulsela tecla AUX.
ESPAÑOLS-17NOTA:• Un filtro purificador de aire sucio, no se puede lavar para ser reutilizado.Los filtros nuevos los puede solicitar a su distribuidor
REMOTE CONTROL1 TRANSMITTER2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)3 PLASMACLUSTER Button4 DISPLAY Button5 ON/OFF Button6 THERMOSTAT Button7 FULL POWER Butt
TEMP. INTERIORTEMP. EXTERIORENFRIARlímite superior32°C 46°Clímite inferior21°C–10°C (AY-XP18GR)límite superior27°C 24°Clímite inferior- –15°COBSERVACI
ESPAÑOLLA UNIDAD NO RECIBE LA SEÑAL DEL MANDO A DISTANCIAVerifique si las pilas del mandoa distancia están viejas odescargadas.Trate de enviar la seña
IT A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell'Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non u
ITALIANOITALIANOGrazie per aver acquistato il condizionatore d’aria SHARP. Leggete attentamente questomanuale prima di usare il prodotto.• IMPORTANTI
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZAPRECAUZIONI PER L’USO1Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmentequando
ITALIANOI-31 Filtri di depurazione aria2 Presa (d’aria)3 Pannello aperto4 Tasto AUX.5 Filtri dell’aria6 Finestra ricevitore7 Cavo d’alimentazione(solt
TELECOMANDO1 TRASMETTITORE2 DISPLAY (display a cristalli liquidi)3 Tasto PLASMACLUSTER4 Tasto DISPLAY5 Tasto d’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO6 Tasto TERMOSTAT
ITALIANOI-5IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI DEPURAZIONE ARIAI filtri di depurazione aria sono impacchettati come accessorio di quest’unità. Du-rante il funz
1Togliete il coperchio del telecomando.2Inserite le batterie nel comparto,assicurandovi che le polarità ± e —siano allineate correttamente.• Il displa
ITALIANOI-7PRECAUZIONI• Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne puòdanneggiare il funzionamento. Se la fine
ENGLISHE-5SETTING AIR PURIFYING FILTERThe air purifying filters are packed as accessory of this unit. During operation of theair conditioner, the filt
Premere il tasto TERMOSTATO per impos-tare la temperatura desiderata.SWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1I-8FUNZIONI DI BASE2Premete il tasto d’ACCENSIONE
ITALIANOI-9Durante il funzionamento, se la temperatura esterna cambia, le impostazioni della temperaturacambieranno automaticamente come mostrato in t
I-10REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIADIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIAModalitàRINFRESCAMENTOe DEUMIDIFICAZIONEModalitàRISCALDAMENTOTen
ITALIANOI-11FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZAIn questa modalità, il condizionatore d’aria funziona a piena potenza e rinfresca oriscalda l’ambiente così v
I-121Durante il funzionamento, premere il tastoPLASMACUSTER.• Il telecomando visualizzerà “ ”.• La spia blu PLASMACUSTER sull’unità si illu-minerà.P
ITALIANOI-13L’operazione AUTO PULIZIA consentirà di ridurre la crescita dei funghi della muffa e diasciugare la parte interna del condizionatore d’ari
1Premete il tasto TIMER DISATTIVATO ( ).2L’indicatore TIMER DISATTIVATO lampegge-rà; premete i tasti AVANZAMENTO DELL’ORAo ARRETRAMENTO per impostar
ITALIANOSWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1Premete il tasto TIMER ATTIVATO ( ).2L’indicatore TIMER ATTIVATO lampeggerà;premete i tasti AVANZAMENTO DELL
MODALITÀ AUSILIARIAI-16Usate questo modo quando il telecomando non è disponibile.PER ACCENDERESollevate il pannello aperto dell’unità interna e premet
ITALIANOI-17NOTA:• I filtri sporchi di depurazione aria non possono essere lavati per il riutilizzo.I nuovi filtri sono disponibili dal rappresentante
1Remove the remote controlcover.2Insert batteries in the compart-ment, making sure the ± and— polarities are correctly align-ed.• The display indica
TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNARINFRES-Limite massimo32°C 46°CCAMENTOLimite minimo21°C–10°C (AY-XP18GR)Limite massimo27°C 24°CLimite minimo- –15°CULTERIOR
ITALIANOSE L’UNITÀ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDOControllate che le batterie deltelecomando non siano vec-chie o deboli.Provate a inviare nuova
PT A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares) 1. Na União Europeia Atenção: Se quiser eliminar este equipa
PORTUGUÊSP-1PORTUGUÊSAgradecemo-lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leiacuidadosamente este manual antes de fazer funci
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESPRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO 1Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento,especialmen
PORTUGUÊSP-31 Filtros de Purificação de ar2 Entrada (Ar)3 Painel de abrir4 Botão AUX.5 Filtros de ar6 Janela receptora7 Cabo de ligação à corrente
TAMPA DO CONTROLO REMOTO1 TRANSMISSOR2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos)3 Botão PLASMACLUSTER4 Botão MOSTRADOR (DISPLAY)5 Botão LIGAR/DESLIGAR6 Bot
PORTUGUÊSP-5 INSTALAÇÃO DO FILTRO DE PURIFICAÇÃO DE AROs filtros de purificação de ar são apresentados como acessório nesta unidade.Durante o funcio
1Retire a tampa do controloremoto.2Insira as pilhas no compar-timento assegurando que ospólos ± e — fiquem correc-tamente posicionados.• Se as pilhas
PORTUGUÊSP-7ATENÇÃO• Não exponha a janela receptora directamente à luz do sol forte, pois os raios solarespodem afectar o funcionamento correcto. Caso
ENGLISHE-7CAUTION• Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it canadversely affect its operation. If the signa
Carregue no botão TERMOSTATO pararegular a temperatura desejada.SWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1P-8 FUNCIONAMENTO BÁSICO2Carregue no botão LIGAR/DESL
PORTUGUÊSP-9Durante o funcionamento, se se alterar a temperatura exterior, as regulações da temperaturadeslocar-se-ão automaticamente conforme mostra
P-10REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR DIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DO ARModo FRIO e SECARModo CALORSegure nas palhetas de regula-ção horizontais co
PORTUGUÊSP-11MODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA FORÇANesta operação, o ar condicionado trabalha em plena força para tornar ocompartimento arrefecido ou aqu
P-121Durante a operação, prima o botão PLASMA-CLUSTER.• O controlo remoto mostrará “ ”.• A lâmpada azul PLASMACLUSTER iluminar-se-á na unidade.PARA
PORTUGUÊSP-13A operação de AUTO LIMPEZA é efectiva na redução de fungos de bolor, e a secar o interiorda unidade de ar condicionado com iões Plasmaclu
1Carregue no botão DESLIGAR TEMPORI-ZADOR ( ).2O indicador DESLIGAR TEMPORIZADOR ficaintermitente; prima os botões AVANÇAR ouRECUAR A HORA para acert
PORTUGUÊSSWINGCLEANFANMODESET/C1hDISPLAY1Carregue no botão LIGAR TEMPORIZADOR( ).2O indicador LIGAR TEMPORIZADOR ficaintermitente; prima os botões AV
MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIARP-16Use este modo de funcionamento quando não tiver o controlo remoto à disposição.PARA ACTIVARLevante o painel de abert
PORTUGUÊSP-17NOTA:• Os filtros de purificação de ar sujos não são laváveis para reutilização. Filtros novos podem ser adquiridos no seu revendedor ma
Kommentare zu diesen Handbüchern