SJ-P47NSJ-P43NSJ- 47NSJ- 43NREFRIGERATOR-FREEZEROPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3FRIGORIFICO-CONGELADORMANUAL DE MANEJO
10SPAINSTALACION 1. Este frigorífico es de estructura independiente. Mantenga el espacio de ventilación adecuado alrededor del frigorífico.• La figur
100SLVNAMESTITEV 1. Hladilnik je namenjen za samostojno postavitev. Prosimo, da okoli njega zagotovite dovolj prostora za zračenje.• Slike prikazujej
101SLVOPIS 1. Predal v vratih 2. Polica hladilnika 3. Polica 4. Predal za steklenice (levo) 5. Predal za zelenjavo Pokrov predala za zelenjavo
102SLVDELOVANJE Nadzor temperatureHladilnik samodejno nadzira temperaturo. Toda po potrebi lahko prilagodite temperaturo kot sledi.Hladilni del prede
103SLVSHRANJEVANJE HRANE Hladilnik zmanjšuje stopnjo pokvarljivosti hrane. Da bi podaljšali trajnost pokvarljivih živil, zagotovite, da je hrana kar
104SLVKAJ STORITI, PREDEN POKLIČETE SERVISNO SLUŽBO Preden stopite v stik s servisno službo, preverite naslednje točke.ČE ŠE VEDNO POTREBUJETE SERVIS
105UKRВВЕДЕННЯ Дякуємо за покупку цього виробу SHARP. Перед експлуатацією Вашого холодильника SHARP уважно ознайомтесь з даною інструкцією; це дасть
106UKRВСТАНОВЛЕННЯ 1. Цей холодильник - вільностоячого типу. Для вентиляції холодильника навколо нього необхідно забезпечити достатньо простору.• На
107UKRОПИС 1. Дверне відділення 2. Полиця холодильної камери 3. Полиця 4. Відділення для пляшок (ліве) 5. Контейнер для овочей Кришка овочевого
108UKRЕКСПЛУАТАЦІЯ Контроль за температуроюТемпература у холодильнику регулюється автоматично. Однак, Ви можете також відрегулювати температуру насту
109UKRЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ Охолодження зменшує псування продуктів. Подовжити термін зберігання продуктів, які швидко псуються на полиці холодильника
11SPADESCRIPCION 1. Compartimiento de la puerta 2. Estantería del frigorífico 3. Estante 4. Compartimiento para botellas (izquierdo) 5. Gaveta
110UKRЩО РОБИТИ ПЕРЕД ТИМ ЯК ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ В СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР Перед тим, як звернутися в сервісну службу, перевірте наступне:ЯКЩО ВАМ ВСЕ Ж ТАКЕ ПОТР
2(A711)_3-10_ENG_1.fm Page 2 Saturday, March 25, 2006 5:39 PM
SHARP CORPORATIONTINS-A784CBRZ 07DK TH 1Printed in ThailandImpreso en TailandiaStampato in TailandiaImprimé en ThaïlandeImpresso na ThailândiaΤυπώ
12SPAFUNCIONAMIENTO Control de la temperaturaEl frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatur
13SPAPARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los pr
14SPAANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO HAGA LO SIGUIENTE Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes.SI NECESITA LLAMAR AL
15ITAINTRODUZIONE Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero SHARP, leggete per favore con
16ITAINSTALLAZIONE 1. Questo frigorifero è del tipo senza bisogno di appoggio. Assicurarsi che lo spazio circostante al frigorifero sia sufficiente p
17ITADESCRIZIONE 1. Vaschetta sportello 2. Mensola del frigorifero 3. Mensola 4. Vasca portabottiglie (sinistra) 5. Vasca per verdura fresca Il
18ITACOMANDI Controllo temperaturaIl frigorifero controlla la temperatura automaticamente. Se necessario, regolate la temperatura come spiegato di se
19ITACONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI La refrigerazione riduce la velocità di deperimento dei cibi. Per massimizzare la durata di conservazione dei prodo
2(A711)_3-10_ENG_1.fm Page 2 Saturday, March 25, 2006 5:39 PM
20ITACHE COSA BISOGNA FARE PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA Prima di chiamare il servizio di assistenza controllate i seguenti punti.SE É
21FRAINTRODUCTION Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre réfrigérateur SHARP, veuill
22FRAINSTALLATION 1. Ce réfrigérateur est une structure indépendante. Veuillez maintenir un espace de ventilation suffisant tout autour du réfrigérat
23FRADESCRIPTION 1. Balconnet de porte 2. Etagère réfrigérateur 3. Etagère 4. Balconnet de rangement bouteilles (gauche) 5. Bac à légumes Le co
24FRAUTILISATION Régulation de la températureLe réfrigérateur est à régulation de température automatique. Toutefois, il est possible, en cas de beso
25FRACONSERVATION DES ALIMENTS La réfrigération réduit la vitesse de dégradation des aliments. Pour maximiser la durée de conservation des produits a
26FRAAVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez les points suivants.SI VOUS AVEZ ENCORE BESOIN D’AS
27PORINTRODUÇÃO Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de começar a usar o seu frigorífico, leia, porém, atentam
28PORINSTALAÇÃO 1. Este frigorífico é do tipo isolado. Deixe um espaço adequado para ventilação em redor do frigorífico.• A figura indica o espaço mí
29PORDESCRIÇÃO 1. Receptáculo da porta 2. Prateleira do frigorífico 3. Prateleira 4. Receptáculo para garrafas (esquerda) 5. Gaveta para legume
3ENGINTRODUCTION Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure
30PORFUNCIONAMENTO Controlo das temperaturasO frigorífico controla automaticamente a sua temperatura. Contudo, se necessário, regule a temperatura da
31PORCONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS A refrigeração reduz a taxa de deterioração dos alimentos. Para maximizar o prazo de consumibilidade de produtos alimen
32PORO QUE FAZER ANTES DE CHAMAR PELO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Antes de chamar pelo serviço de assistência técnica, verifique os seguinte itens
33GREΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτό το προϊόν της εταιρείας SHARP. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο της SHARP, παρακαλώ διαβάστε αυτ
34GREΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1. Το ψυγείο αυτό είναι μη σταθερού τύπου. Παρακαλούμε αφήστε αρκετό χώρο εξαερισμού γύρω από το ψυγείο.• Αυτό το σχέδιο δείχνει τον
35GREΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Θήκη πόρτας 2. Ράφι ψυγείου 3. Ράφι 4. Θήκη μπουκαλιών (αριστερά) 5. Διατηρητής λαχανικών Το κάλυμμα του διατηρητή λαχανικών
36GREΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Έλεγχος θερμοκρασίαςΤο ψυγείο ρυθμίζει την θερμοκρασία του αυτόματα. Αν όμως, χρειαστεί, μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμορκασία ως ακολ
37GREΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Η τοποθέτηση στο ψυγείο ελαττώνει την ταχύτητα αλλοίωσης των τροφών. Για να μεγιστοποιήσετε το χρόνο ζωής των προϊόντων διατρ
38GREΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΡΙΝ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Πριν ζητήσετε το σέρβις ελέγξετε τα ακόλουθα σημεία.ΑΝ ΑΚΟΜΑ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣΠηγαίνετε στον πλησιέστερο
39GEREINLEITUNG Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Bevor Sie Ihren SHARP-Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanl
4ENGINSTALLATION 1. This refrigerator is free standing type. Please keep adequate ventilation space around the refrigerator.• The figure shows minimu
40GERAUFSTELLEN 1. Dieser Kühlschrank ist ein freistehender Typ. Halten Sie bitte entsprechend viel Freiraum zur Ventilation um den Kühlschrank herum
41GERBESCHREIBUNG 1. Türfach 2. Kühlabteil-Abstellflächen 3. Abstellfläche 4. Flaschenfach (links) 5. Gemüsefrischhaltefach Die Abdeckung des G
42GERBEDIENUNG TemperaturregelungDer Kühlschrank regelt die Temperatur automatisch. Sie können die Temperatur allerdings auch folgendermaßen einstell
43GERAUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN Kühlen verzögert das Verderben von Lebensmitteln. Je frischer ein verderbliches Produkt bei der Einlagerung ist,
44GERBEVOR SIE DIE SHARP-SERVICESTELLE RUFEN Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an die SHARP-Servicestelle wenden.WENN DAS PROBL
45DUTINTRODUCTIE Wij danken u voor het aanschaffen van dit SHARP product. Lees voordat u uw SHARP koelkast in gebruik neemt eerst deze handleiding om
46DUTINSTALLATIE 1. Deze koelkast is een vrijstaand type. Gelieve voor voldoende ventilatieruimte te zorgen rond de koelkast.• De afbeelding toont de
47DUTBESCHRIJVING 1. Deurvak 2. Koelkastplank 3. Plank 4. Flessenhouder (links) 5. Groentela Het deksel van de groentela gaat open wanneer u aa
48DUTGEBRUIK Instellen van de temperatuurDe koelkast regelt de temperatuur automatisch. Stel de temperatuur indien nodig als volgt handmatig bij.Koel
49DUTOPBERGEN VAN VOEDSEL Voedsel zal minder snel bederven bij lage temperaturen. Voor een maximale levensduur van voedsel, dient het voedsel bij aan
5ENGDESCRIPTION 1. Door pocket 2. Refrigerator shelf 3. Shelf 4. Bottle pocket (left) 5. Vegetable crisper The cover of the Vegetable crisper o
50DUTZIE DE VOLGENDE PUNTEN ALVORENS VOOR REPARATIE TE BELLEN Controleer de volgende punten voor u om reparatie verzoekt.INDIEN DE KOELKAST ECHT NIET
51POLWPROWADZENIE Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu firmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak najwięcej korzyści z nowej lodówki SHARP, prosimy, ab
52POLINSTALACJA 1. Ta lodówka jest typu wolnostojącego. Proszę zachować odpowiednią przestrzeń wokół lodówki pozwalającą na wentylację.• Rysunek prze
53POLOPIS CZĘŚCI 1. Pojemnik w drzwiach 2. Półka lodówki 3. Półka 4. Pojemnik na butelki (po lewej stronie) 5. Pojemnik na warzywa Pokrywa poje
54POLOBSŁUGA Regulacja temperaturyLodówka kontroluje temperaturę automatycznie. Jeśli zajdzie taka potrzeba, wyreguluj temperaturę jak podano niżej.K
55POLPRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI Przechowywanie produktów żywnościowych w lodówce zmniejszy ryzyko ich zepsucia. Aby wydłużyć przydatność produktów żywno
56POLCO ROBIĆ ZANIM ZADZWONISZ DO PUNKTU NAPRAW Zanim zadzwonisz do punktu napraw, sprawdź następujący punkt.JEŚLI NADAL POTRZEBUJESZ PORADY W SERWIS
57HUNBEVEZETÉS Nagyon szépen köszönjük, hogy megtisztelt bennünket vásárlásával, és ezt a SHARP terméket választotta. Mielőtt használatba venné új sa
58HUNÜZEMBE HELYEZÉS 1. Ez a hűtőgép szabadon álló típusú. Biztosítson megfelelő szellőzési teret a hűtőgép körül.• Az ábrán a hűtőkapacitás biztosít
59HUNLEÍRÁS 1. Ajtópolc 2. Hűtőszekrény polc 3. Polc 4. Palacktartó polc (bal) 5. Zöldségtároló A zöldségtároló fedele a doboz kihúzásakor kiny
6ENGOPERATION Controlling temperatureThe refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows.R
60HUNA KÉSZÜLÉK KEZELÉSE Hőmérséklet szabályozásaA hűtőszekrény önműködően szabályozza saját hőmérsékletét. Azonban, szükség esetén, állítsa be a hőm
61HUNÉLELMISZEREK TÁROLÁSA A lehűtés lelassítja az élelmiszer romlásának folyamatát. A romlandó élelmiszerek lehető leghosszabb ideig való tárolásána
62HUNA SZERELŐ KIHÍVÁSA ELŐTTI TEENDŐK Mielőtt javítóműhelyhez fordulna, vegye figyelembe az alábbiakat.HA MÉG EZEK UTÁN IS SZÜKSÉGE VAN SZERELŐREFor
63RUMINTRODUCERE Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea acestui produs SHARP. Înainte de a folosi acest frigider SHARP, vă rugăm să citiţi ace
64RUMINSTALARE 1. Acest tip de frigider necesită spaţiu liber în jur. Asiguraţi aerisirea adecvată a spaţiului din jurul frigiderului.• Imaginea arat
65RUMDESCRIERE 1. Compartiment uşă 2. Raftul frigiderului 3. Raft 4. Buzunar pentru sticle (stânga) 5. Sertar de legume proaspete Capacul serta
66RUMFUNCŢIONAREA Controlarea temperaturiiFrigiderul îşi controlează temperatura automat. Cu toate acestea, dacă este necesar, reglaţi temperatura du
67RUMPĂSTRAREA ALIMENTELOR Refrigerarea reduce viteza de alterare a alimentelor. Pentru a lungi viaţa alimentelor alterabile asiguraţi-vă de faptul c
68RUMCE SA FACEŢI ÎNAINTE DE A CHEMA SERVICIUL DE DEPANARE Înainte de a chema serviciul de depanare verificaţi următoarele.DACĂ AVEŢI ÎNTR-ADEVAR NEV
69CZEÚVODEM Děkujeme Vám vřele, že jste si zakoupili tento výrobek firmy SHARP. Než začnete chladnici SHARP používat, přečtěte si laskavě tento návod
7ENGSTORING FOOD Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is of
70CZEINSTALACE 1. Chladnička je ve volně stojícím provedení. Ponechte kolem ní prosím odpovídající místo, aby mohla větrat.• Na obrázku je znázorněn
71CZEPOPIS 1. Polička ve dveřích 2. Police v chladničky 3. Police 4. Polička na láhve (levá) 5. Oddělení pro zeleninu Kryt oddělení pro čerstvo
72CZEOBSLUHA Nastavení teplotyChladnice si ovládá svou teplotu automaticky. Avšak, je-li to zapotřebí, nastavte teplotu následovně.Chladící oddělení
73CZEULOŽENÍ POTRAVIN Chlazení snižuje rychlost, se kterou se kazí potraviny. Pro maximální udržení potravinářských výrobků, které podléhají zkáze, b
74CZEJAK POSTUPOVAT NEŽ ZAVOLÁTE OPRAVÁŘE Než zavoláte opraváře, zkontrolujte si následující bod.JESTLIŽE STÁLE POŽADUJETE OPRAVÁŘEObrat'te se n
75SLOÚVOD Ďakujeme vám, že ste si kúpili práve výrobok značky SHARP. Pred použitím chladničky značky SHARP si láskavo preštudujte návod na obsluhu. N
76SLOINŠTALÁCIA 1. Túto chladničku je možné voľne umiestnit'. Udržujte okolo chladničky dostatočný priestor na ventiláciu.• Obrázok zobrazuje mi
77SLOPOPIS 1. Priehradka na dverách 2. Polica chladničky 3. Polica 4. Priehradka na fľaše (ľavá) 5. Zásuvka na zeleninu Kryt zásuvky na zelenin
78SLOPREVÁDZKA Regulácia teplôtTeplota v chladničke sa reguluje automaticky. V prípade potreby možno teplotu aj nastavovat'.Priestor chladničky
79SLOSKLADOVANIE POTRAVÍN Chladenie spomaľuje proces znehodnocovania potravín. Na dosiahnutie najdlhšej životnosti uskladňujte v chladničke podľa mož
8ENGWHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE Before you call for service, check the following points.IF YOU STILL REQUIRE SERVICERefer to your nearest
80SLOSKÔR NEČ ZAVOLÁTE DO SERVISU Skôr než zavoláte do servisu, najprv si skontrolujte nasledujúci odsek.AK AJ NAPRIEK TOMU POTREBUJETE SERVISObrát&a
81LITĮVADAS Labai dėkojame, kad įsigijote šį SHARP produktą. Prieš naudodami SHARP šaldytuvą, prašome perskaityti šią valdymo instrukcijų knygelę, ka
82LITINSTALIACIJA 1. Šis šaldytuvas yra laisvai pastatomas. Prašom pasirūpinti, kad aplink šaldytuvą būtų pakankamai vietos ventiliacijai.• Paveikslė
83LITAPRAŠYMAS 1. Durų lentynėlė 2. Šaldytuvo lentynėlė 3. Lentynėlė 4. Butelių lentynėlė (kairėje pusėje) 5. Daržovių dėžutė Traukiant dėžę at
84LITVEIKIMAS Temperatūrų reguliavimasŠaldytuvas reguliuoja temperatūrą automatiškai. Tačiau, jei reikia, sureguliuokite temperatūrą taip.Šaldytuvo k
85LITMAISTO LAIKYMAS Šaldymas sumažina maisto gedimą. Kad maksimizuotumėte greitai gendančių maisto produktų buvimą lentynoje, užtikrinkite, kad mais
86LITKĄ DARYTI PRIEŠ SKAMBINANT Į APTARNAVIMO SKYRIŲ Prieš skambindami į aptarnavimo skyrių, patikrinkite tolesnius punktus.JEIGU JUMS VIS TIEK REIKI
87LAVIEVADS Paldies, ka iegādājāties šo SHARP produktu. Pirms SHARP ledusskapja izmantošanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai pārliecinātos, ka jūs gūst
88LAVUZSTĀDĪŠANA 1. Tas ir brīvi novietojama tipa ledusskapis. Lūdzu nodrošiniet ap ledusskapi ventilācijai pietiekamu telpu.• Attēlā parādīts minimā
89LAVAPRAKSTS 1. Durvju nodalījums 2. Ledusskapja plaukts 3. Plaukts 4. Pudeles nodalījums (kreisais) 5. Dārzeņu nodalījums Pavelkot nodalījumu
9SPAINTRODUCCION Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea este manual de func
90LAVDARBĪBA Temperatūras kontroleLedusskapja temperatūra tiek regulēta automātiski. Taču ja nepieciešams to var piemērot.Ledusskapja nodalījums Nos
91LAVPĀRTIKAS UZGLABĀŠANA Ledusskapis samazina produktu bojāšanās risku. Lai palielinātu ātrbojīgu pārtikas produktu glabāšanas laiku, pārliecinietie
92LAVKO DARĪT PIRMS ZVANĪŠANAS PAKALPOJUMU DIENESTAM Pirms zvanīšanas pakalpojumu dienestam, pārbaudiet :JA JUMS NEPIECIEŠAMA PAKALPOJUMA DIENESTA PA
93ESTSISSEJUHATUS Suur tänu, et ostsite selle SHARPi toote. Palun lugege enne külmiku kasutamist käesolevat juhendit, et oskaksite täielikult rakenda
94ESTPAIGALDAMINE 1. See külmik on eraldi seisvat tüüpi. Palun jätke külmiku ümber piisavalt ventilatsiooniruumi.• Joonisel on näidatud minimaalsed j
95ESTKIRJELDUS 1. Uksetasku 2. Külmikuriiul 3. Riiul 4. Pudelitasku (vasak) 5. Juurviljalaegas Juurvilja hoiuriiuli kaas avaneb laeka väljatõmb
96ESTTÖÖTAMINE Temperatuuri reguleerimineKülmik kontrollib oma temperatuuri automaatselt. Vajaduse korral on võimalik temperatuuri siiski reguleerida
97ESTTOIDUAINETE HOIDMINE Külmik aeglustab toidu riknemist. Et tagada riknevatele toidu-ainetele maksimaalne säilivusaeg, ostke võimalikult värskeid
98ESTMIDA TEHA ENNE MEHAANIKU KUTSUMIST Enne mehaaniku poole pöördumist vaadake üle järgmised punktid.KUI TE SIISKI VAJATE MEHAANIKU ABIPöörduge lähi
99SLVUVOD Zahvaljujemo se vam za nakup SHARP izdelka. Pred uporabo hladilnika SHARP, prosimo, preberite ta priročnik z navodili za delovanje, da bost
Kommentare zu diesen Handbüchern