Sharp AY-AP12FHR-WH Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Split-System-Klimaanlagen Sharp AY-AP12FHR-WH herunter. AY-AP7FHR AY-AP7FHR-WH AY-AP9FHR AY-AP9FHR Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 128
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
AY-AP7FHR
AY-AP7FHR-WH
AY-AP9FHR
AY-AP9FHR-WH
AY-AP12FHR
AY-AP12FHR-WH
AY-AP7FHR
AY-AP7FHR-WH
AY-AP9FHR
AY-AP9FHR-WH
AY-AP12FHR
AY-AP12FHR-WH
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
CONDIZIONATORE D’ARIA
DA CAMERA TIPO SPLIT
MANUALE DI ISTRUZIONI
AR CONDICIONADO DE SALA
DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE OPERAÇÃO
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ΔΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
SPLİT KLİMA
KULLANMA KILAVUZU
КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР
ДВУБЛОЧНОГО ТИПА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
POKOJOWY KLIMATYZATOR
TYPU SPLIT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ENGLISH
AE-A7FHR
AE-A9FHR
AE-A12FHR
* Plasmacluster is a trademark of
SHARP Corporation.
ITALIANO
PORTUGUÊS
INDOOR UNIT
UNITÀ INTERNA
UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
İÇ ÜNİTE
ВНУТРЕНИЙ БЛОК
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
OUTDOOR UNIT
UNITÀ ESTERNA
UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
DİŞ ÜNİTE
НАРУЖНИЙ БЛОК
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
TÜRKÇE
РУCCКИЙ
POLSKI
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

AY-AP7FHRAY-AP7FHR-WHAY-AP9FHRAY-AP9FHR-WHAY-AP12FHRAY-AP12FHR-WHAY-AP7FHRAY-AP7FHR-WHAY-AP9FHRAY-AP9FHR-WHAY-AP12FHRAY-AP12FHR-WHSPLIT TYPE ROOM AIR

Seite 2

Press the TEMP. button to set thedesired temperature.AUTO/DRY MODEThe temperature can be changed in 1°Cincrements within the range of 2°C higherto 2°C

Seite 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1R-834Автоматическая работаРежимУстановка температурыНиже 21°CОБОГРЕВ23°C21°C-24°CСУШКАКомнатная темп.при включении24°C-26°CОХЛАЖ.24°C26°C-28°CОХЛАЖ.2

Seite 4

РУССКИЙR-9РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА ВОЗДУХАВЕРТИКАЛЬНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА ВОЗДУХАРежимОБОГРЕВАПридерживайте горизонтальные регулирующие жалюзи,

Seite 5 - TIPS ON SAVING ENERGY

1Во время работы нажмите на кнопкуКОНЦЕНТРАТОРА ПЛАЗМЫ.• На пульте дистанционного управления вы-светится “ ”.• Синяя лампочка КОНЦЕНТРАТОРА ПЛАЗМЫн

Seite 6 - PART NAMES

РУССКИЙЭКСПЛУАТАЦИЯ В ТУРБОРЕЖИМЕ1Нажмите на кнопку ТУРБОРЕЖИМА вовремя работы устройства.• На пульте дистанционного управления выс-ветится “ ”.• Т

Seite 7 - OUTDOOR UNIT

R-12Аппарат отключится автоматически, согласно заранее произведённым Вамиустановкам.Продолжительность таймера может быть установлена минимум от 0,5 ча

Seite 8

РУССКИЙТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯАппарат выключится автоматически, согласно заранее произведённым Вамиустановкам.Продолжительность таймера может быть установлен

Seite 9 - USING THE REMOTE CONTROL

R-14ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ РЕЖИМИспользуйте этот режим, если невозможно использовать пульт дистанционногоуправления.ВКЛЮЧЕНИЕПриподнимите переднюю панель блок

Seite 10 - TIPS ABOUT AUTO MODE

РУССКИЙR-15ЧИСТКА АППАРАТА И ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ• Протирайте их мягкой тканью.• Не разбрызгивайте и не лейте на них воду, это может вызва

Seite 11 - HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION

R-16ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУЕСЛИ АППАРАТ НЕ ПРИНИМАЕТ СИГНАЛ С ПУЛЬТАДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯПроверьте батарейки пультадистанцион

Seite 12 - PLASMACLUSTER OPERATION

РУССКИЙBZAJHVFWBY J CTHNBABRFWBB GHJLERWBBRJZLBWBJZTH HFPLTKMZSQ RJVZFNZSQVJLTKMAY-AP7FHR,AY-AP7FHR-WH/AE-A7FHR IFHGAY-AP9FHR,AY-AP9FHR-WH/AE-A9FHRAY-

Seite 13 - ONE-HOUR OFF TIMER

ENGLISHE-9ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTIONVERTICAL AIR FLOW DIRECTIONThe adjustment rangeis narrower the SWINGrange in order to pre-vent condensation

Seite 14 - TIMER OPERATION

Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gos

Seite 15 - TIMER ON

POLSKIPOLSKIW niniejszej instrukcji przedstawiono prawidłowe zasady obsługi Państwa klimatyzatora. Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją i zach

Seite 16 - AUXILIARY MODE

ŚRODKI OSTROŻNOŚCIOSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI URZĄDZENIA1 Należy od czasu do czasu otwierać okno lub drzwi, żeby przewietrzyć pomieszczenie,

Seite 17 - MAINTENANCE

POLSKIPL-3 TEMP. WEWN. TEMP. ZEWN. CHŁODZENIE górny limit 32˚C D.B. 43˚C D.B. 23˚C W.B. - dolny limit 21˚C D.B. 2

Seite 18 - BEFORE CALLING FOR SERVICE

NAZWY CZĘŚCI1 Kratka wlotowa2 Panel przedni3 Filtry powietrza4 Przycisk AUX. 5 Panel informacyjny6 Okienko odbiornika sygnału7 Kabel zasilający8 Piono

Seite 19

POLSKI1 Przycisk AUX. 2 Kratka wlotowa3 Panel przedni4 Filtry powietrza5 Panel informacyjny6 Okienko odbiornika sygnału7 Vertical Adjustment Louvres8

Seite 20

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA1 NADAJNIK2 WYŚWIETLACZ LCD3 Przycisk ON/OFF4 Przycisk TEMP.5 Przycisk DISPLAY6 Przycisk PLASMACLUSTER7 Przycisk O1h8 Pr

Seite 21 - ITALIANO

POLSKI1 Zdejmij osłonę pojemnika na baterie w spodniej części pilota.2 Włóż baterie do pojemnika, zgodnie z oznaczeniami ± i —.• Jeśli baterie zosta

Seite 22 - INSTALLAZIONE

Przyciskami TEMP. ustaw żądaną temperaturę.TRYBY AUTO I DRYTemperaturę można zmieniać ze skokiem 1°C w zakresie od 2°C poniżej do 2°C po-wyżej tempera

Seite 23

POLSKIUSTAWIENIE KIERUNKU PRZEPŁYWU POWIETRZA REGULACJA STRUMIENIA POWIETRZA W PIONIEZakres regulacji jest mniejszy, żeby zapo-biec kapaniu skraplaj

Seite 24 - NOMI DEI COMPONENTI

1During operation, press the PLASMACLUSTERbutton.• The remote control will display " ".• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit willlight

Seite 25 - UNITÀ ESTERNA

1 Podczas pracy klimatyzatora naciśnij przycisk PLASMACLUSTER.• Na pilocie pojawi się wskaźnik „ ”.• Na urządzeniu głównym będzie świecił niebieski

Seite 26

POLSKITRYB TURBO 1 Podczas pracy naciśnij przycisk TURBO.• Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „ ”.• Wskaźnik temperatury się wyłączy.• Na urządzeniu

Seite 27 - USO DEL TELECOMANDO

OPERACJE STEROWANE ZEGAREM (TIMER)WYŁĄCZNIK CZASOWY Jeśli zaprogramowany jest wyłącznik czasowy, klimatyzator automatycznie zmienia ustawienie tempe

Seite 28 - MODO AUTOMATICO

POLSKIKlimatyzator włączy się automatycznie, zgodnie z dokonanym ustawieniem.Opóźnienie włączenia może wynosić od 0,5 godziny (30 minut) do 12 godzin.

Seite 29

TRYB PRACY BEZ PILOTATen tryb pracy jest użyteczny w przypadku, gdy pilot zdalnego sterowania jest niedostępny.(AY-AP7FHR/AY-AP7FHR-WH)(AY-AP9FHR/AY-A

Seite 30 - PER ANNULLARE

POLSKICZYSZCZENIE FILTRÓW1 WYŁĄCZ KLIMATYZATOR.2 WYJMIJ FILTRY.1 Unieś panel przedni.2 Przesuń fi ltry nieznacznie do góry, żeby je odblokować.3 Poci

Seite 31 - FUNZIONAMENTO TURBO

ZANIM WEZWIESZ SERWISJEŚLI KLIMATYZATOR NIE ODBIERA SYGNAŁU Z PILOTAUpewnij się, że baterie w pilo-cie są sprawne.Użyj ponownie pilota, kierując jego

Seite 33 - TIMER ATTIVATO

TINSEA601JBRZ 09G- TH 1Printed in ThailandSHARP ELECTRONICS (Europe) GmbHSonninstraße 3, D-20097 Hamburg

Seite 34 - MODO AUSILIARIO

ENGLISHTURBO OPERATION1Press the TURBO button during operation.• The remote control will display " ".• The temperature display will go off

Seite 35 - MANUTENZIONE

E-12The unit will turn off automatically according to your setting.Timer duration can be set from a minimum half an hour (30 minutes) to a maximumof 1

Seite 36 - SE L’UNITÀ NON FUNZIONA

ENGLISHThe unit will turn on automatically according to your setting.Timer duration can be set from a minimum of half an hour (30 minutes) to amaximum

Seite 37

E-14AUXILIARY MODEUse this mode when the remote control is not available.TO TURN ONLift the front panel of the indoor unit and press theAUX. button on

Seite 38

ENGLISHE-15CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROLBe sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuitbreaker before per

Seite 39 - PORTUGUÊS

E-16BEFORE CALLING FOR SERVICEIF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNALCheck whether the remote con-trol batteries have become oldand wea

Seite 41 - SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA

A. Information on Disposal for Users (private households)1. In the European UnionAttention: If you want to dispose of this equipment, please do not us

Seite 42 - NOMES DAS PEÇAS

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)1. Nell'Unione europeaAttenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare

Seite 43 - UNIDADE EXTERIOR

ITALIANOI-1ITALIANOQuesto manuale spiega come usare al meglio il vostro nuovo condizionatore. Leggete attentamentequesto manuale prima di usare il pro

Seite 44

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZAPRECAUZIONI PER L’USO1Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmentequando

Seite 45 - UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO

ITALIANOI-3TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNARAFFREDDA-limite 32°C B.A. 43°C B.A.MENTOsuperiore 23°C B.U. -limite 21°C B.A. 21°C B.A.inferiore 1

Seite 46 - O MODO AUTO

NOMI DEI COMPONENTI1 Entrata (dell’aria)2 Pannello aperto3 Filtri dell’aria4 Tasto AUX.5 Indicatore6 Finestra di ricezione7 Cavo d’alimentazione8 Defl

Seite 47

ITALIANO1 Tasto AUX.2 Entrata (dell’aria)3 Pannello aperto4 Filtri dell’aria5 Indicatore6 Finestra di ricezione7 Deflettori di regolazioneverticale8 D

Seite 48 - PARA TERMINAR

TELECOMANDO1 TRASMETTITORE2 DISPLAY (display a cristalli liquidi)3 Tasto d’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO4 Tasto TEMP.5 Tasto DISPLAY6 Tasto PLASMACLUSTER7 Ta

Seite 49 - TEMPORIZADOR DE UMA HORA

ITALIANO1Rimuovete il coperchio delle batteriesul retro del telecomando.2Inserite le batterie nel comparto, assi-curandovi che le polarità ± e — siano

Seite 50 - DESLIGAR POR TEMPORIZADOR

Premete il tasto TEMP. per impos-tare la temperatura desiderata.MODO AUTOMATICO/DEUMIDIFICAZIONELa temperatura può essere cambiata inincrementi di 1°C

Seite 51 - LIGAR POR TEMPORIZADOR

ITALIANOI-9REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIADIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIAL’intervallo di regolazio-ne è più limitato dell’in-terva

Seite 52 - PARA DESACTIVAR

ENGLISHE-1ENGLISHThis manual explains the proper use of your new air conditioner. Please read this manusl carefullybefore using the product. This manu

Seite 53 - MANUTENÇÃO

1Durante il funzionamento, premete il tasto PLAS-MACUSTER.• Il telecomando attiverà il display “ ”.• La spia blu PLASMACUSTER sull’unità si illumin

Seite 54 - SE A UNIDADE NÃO FUNCIONA

ITALIANOFUNZIONAMENTO TURBO1Premete il tasto TURBO durante il funzionamento.• Il telecomando attiverà il display “ ”.• Il display della temperatura

Seite 55

I-12L’unità si spegnerà automaticamente in base all’impostazione scelta.La durata del timer può essere impostata da un minimo di mezz’ora (30 minuti)

Seite 56

ITALIANOL’unità si accenderà automaticamente in base all’impostazione scelta.La durata del timer può essere impostata da un minimo di mezz’ora (30 min

Seite 57 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

I-14MODO AUSILIARIOUsate questo modo quando il telecomando non è disponibile.PER ACCENDERESollevate il pannello anteriore dell’unità interna e pre-met

Seite 58 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ITALIANOI-15PULIZIA DELL’UNITÀ E DEL TELECOMANDOAssicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere l’interruttore dell’impiantoprima di

Seite 59

I-16PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZASE L’UNITÀ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDOControllate che le batterie deltelecomando non siano vec-chie o debo

Seite 61 - ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

Atenção: O seu produtoestá identificado com estesímbolo. Significa que osprodutos eléctricos eelectrónicos não devem sermisturados com o lixodoméstico

Seite 62

PORTUGUÊSP-1PORTUGUÊSEste manual explica como utilizar o seu novo ar condicionado da melhor maneira. Por fa-vor, leia este manual cuidadosamente antes

Seite 63 - ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSCAUTIONS FOR USE1Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gasappliances. Insuffic

Seite 64 - ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESPRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO1Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento, espe-cialme

Seite 65 - ΚΑΘΕΤΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ

PORTUGUÊSP-3TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIORARREFECI-limite 32°C D.B. 43°C D.B.superior 23°C W.B. -MENTOlimite21°C D.B. 21°C D.B.inferior 15

Seite 66 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER

NOMES DAS PEÇAS1 Entrada (Ar)2 Painel aberto3 Filtros de ar4 Botão AUX.5 Indicador6 Janela receptora7 Cabo de ligação à corrente8 Palhetas verticais9

Seite 67 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TURBO

PORTUGUÊS1 Botão AUX.2 Entrada (Ar)3 Painel aberto4 Filtros de ar5 Indicador6 Janela receptora7 Palhetas verticais8 Palhetas horizontais9 Saída (Ar)0

Seite 68 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ

CONTROLO REMOTO1 TRANSMISSOR2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos)3 Botão LIGAR/DESLIGAR4 Botão TEMP.5 Botão MOSTRADOR (DISPLAY)6 Botão PLASMACLUSTER7

Seite 69 - ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ

PORTUGUÊS1Remova a tampa das pilhas na parteposterior do controlo remoto.2Insira as pilhas no compartimento as-segurando que os pólos ± e — fi-quem co

Seite 70 - ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Prima o botão TEMP. para regulara temperatura desejada.MODO AUTO/SECARA temperatura pode ser alterada emincrementos de 1°C dentro da gama de2°C a cima

Seite 71 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

PORTUGUÊSP-9REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO ARDIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DO ARA margem de regula-ção é mais restrita quea margem SWING paraevitar a

Seite 72 - ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ

1Durante a operação, prima o botão PLASMA-CLUSTER.• O controlo remoto mostrará “ ”.• A lâmpada azul PLASMACLUSTER iluminar-se-ána unidade.PARA TERMI

Seite 73

PORTUGUÊSFUNCIONAMENTO TURBO1Prima o botão TURBO durante a operação.• O controlo remoto mostrará “ ”.• O mostrador da temperatura desligar-se-á.• A

Seite 74

ENGLISHE-3INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.COOLINGupper limit32˚C D.B. 43˚C D.B.23˚C W.B. -lower limit21˚C D.B. 21˚C D.B.15˚C W.B. -HEA

Seite 75 - ÖNEML∑ GÜVENL∑K TAL∑MATLARI

P-12A unidade desligará automaticamente de acordo com a sua regulação.A duração do temporizador poderá ser definida desde um mínimo de meia hora (30mi

Seite 76

PORTUGUÊSA unidade ligará automaticamente de acordo com a sua regulação.A duração do temporizador poderá ser definida desde um mínimo de meia hora (30

Seite 77 - ∑ΩLET∑MLE ∑LG∑L∑ ∑LAVE NOTLAR

P-14MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIARUse este modo de funcionamento quando não tiver o controlo remoto à disposição.PARA ACTIVARLevante o painel frontal

Seite 78 - PARÇALARIN ∑S∑MLER∑

PORTUGUÊSP-15LIMPEZA DA UNIDADE E DO CONTROLO REMOTOAntes de efectuar qualquer trabalho de manutenção no aparelho, assegure-se de quea ficha do cabo d

Seite 79 - DIΩ ÜN∑TE

P-16ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIASE A UNIDADE NÃO RECEBER O SINAL DO CONTROLO REMOTOVerifique se as pilhas do con-trolo remoto estão descarre-gadas o

Seite 80

PORTUGUÊS

Seite 81 - UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI

A. Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη εξοπλισμού (οικιακή χρήση)1. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση:       , 

Seite 82 - HAKKINDA B∑LG∑LER

ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-1ΕΛΛΗΝΙΚΑ• ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ... ΕΛ-1• ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑΜΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ... ΕΛ-3• ΣΥΜ

Seite 83 - HAVA AKIΩ YÖNÜNÜN AYARLANMASI

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ1Να ανοίγετε περιοδικά ένα παράθυρο ή μία πρτα για να αερίζετε το δωμάτιο,ειδικά ταν χρησιμοποιείτε

Seite 84 - PLASMACLUSTER’IN ∑ΩLET∑M∑

ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-3ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΨΥΞΗανώτατο ριο32°C D.B. 43°C D.B.23°C W.B. -κατώτατο ριο21°C D.B. 21°C D.B.15°C

Seite 85 - B∑R SAAT SONRA KAPANMA AYARI

PART NAMES1 Inlet (Air)2 Open Panel3 Air Filters4 AUX. Button5 Indicator6 Receiver Window7 Power Supply Cord8 Vertical Adjustment Louvre9 Horizontal A

Seite 86 - ZAMANLAYICI AYARI

ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ1 Είσοδος (Αέρα)2 Ανοικτς Πίνακας3 Φίλτρα Αέρα4 AUX. Πλήκτρο5 Δείκτης6 Παράθυρο Δέκτη7 Καλώδιο Τροφοδοσίας8 Κάθετες Γρίλλιες Ρύθ

Seite 87 - ZAMANLAYICIYI AÇMA

ΕΛΛΗΝΙΚΑ1 AUX. Πλήκτρο2 Είσοδος (Αέρα)3 Ανοικτς Πίνακας4 Φίλτρα Αέρα5 Δείκτης6 Παράθυρο Δέκτη7 Κάθετες Γρίλλιες Ρύθμισης8 Οριζντιες Γρίλλιες Ρύθμιση

Seite 88 - YARDIMCI MOD

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ1 ΠΟΜΠΟΣ2 ΟΘΟΝΗ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ(Οθνη Υγρών Κρυστάλλων)3 Πλήκτρο ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ4 Πλήκτρο TEMP. (Θερμοστάτης)5 Πλήκτρο ΟΘΟΝΗΣ ΕΝΔΕΙΞΕ

Seite 89 - F∑LTRELER∑N TEM∑ZLENMES∑

ΕΛΛΗΝΙΚΑ1Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριώνστο πίσω μέρος του τηλεχειριστηρίου.2Εισάγετε τις μπαταρίες στη θέσηφροντίζοντας οι πολικτητες ± και —να ε

Seite 90 - SERV∑S ÇA∏IRMADAN ÖNCE

Πιέστε το πλήκτρο TEMP. για ναεισαγάγετε την επιθυμητή θερμοκρασία.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΗ θερμοκρασία μπορεί να αλλάξει σεβήματα 1°C απ 2°C υ

Seite 91

ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-9ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑΚΑΘΕΤΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑΗ περιοχή ρύθμισηςείναι στεντερη απ τηνπεριοχή ΜΕΤΑΣΤΡΟΦΗΣώστε να αποφεύ

Seite 92

1Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, πατήστετο πλήκτρο PLASMACLUSTER.• Το τηλεχειριστήριο θα εμφανίσει “ ”.• Η μπλε λυχνία PLASMACLUSTER στη μονάδαθα

Seite 93 - СОДЕРЖАНИЕ

ΕΛΛΗΝΙΚΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TURBO1Σε αυτή τη λειτουργία, ο ανεμιστήρας της συσκευής κλιματισμού λειτουργεί σε“εξαιρετικά υψηλή” ταχύτητα και η θερμοκρασία έχει

Seite 94 - АППАРАТА

ΕΛ-12Η μονάδα θα τεθεί αυτματα εκτς λειτουργίας ανάλογα με τη ρύθμισή σας.Η διάρκεια του χρονοδιακπτη μπορεί να οριστεί απ το ελάχιστο που είναι μ

Seite 95 - СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ

ΕΛΛΗΝΙΚΑΗ μονάδα θα τεθεί αυτματα εντς λειτουργίας σύμφωνα με τη ρύθμισή σας.Η διάρκεια του χρονοδιακπτη μπορεί να οριστεί απ το ελάχιστο που είνα

Seite 96 - НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ

ENGLISH1 AUX. Button2 Inlet (Air)3 Open Panel4 Air Filters5 Indicator6 Receiver Window7 Vertical Adjustment Louvres8 Horizontal Adjustment Louvres9 Ou

Seite 97 - ВНЕШНИЙ БЛОК

ΕΛ-14ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΧρησιμοποιήστε αυτ τον τρπο λειτουργίας ταν το τηλεχειριστήριο δεν είναι διαθέσιμο.ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΑνασηκώσ

Seite 98

ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-15ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥΒεβαιωθείτε τι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο ρεύματος απ την πρίζα ή έχετεκλείσει το διακ

Seite 99 - Крышка ПДУ

ΕΛ-16ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣΕΑΝ Η ΜΟΝΑΔΑ ΔΕΝ ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟ ΣΗΜΑ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥΕλέγξτε εάν οι μπαταρίες τουτηλεχειριστηρίου έχουν εξασθ-ενήσει.Προσ

Seite 102 - ПРИМЕЧАНИЯ:

TÜRKÇET-1•ÖNEML∑ GÜVENL∑K TAL∑MATLARI ...T-1• ∑ΩLET∑MLE ∑LG∑L∑ ∑LAVE NOTLAR ... T-3• ENERJ∑ TASARRUFUYLA ∑LG∑L∑B∑LG∑LER ...

Seite 103 - ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ ЧЕРЕЗ ЧАС

T-2ÖNEML∑ GÜVENL∑K TAL∑MATLARIKULLANIMLA ∑LG∑L∑ ÖNLEMLER1Özellikle gazlı cihazlar kullanırken odayı havalandırmak için periyodik olarak bir pencerevey

Seite 104 - РАБОТА С ТАЙМЕРОМ

TÜRKÇET-3∑Ç SIC. DIΩ SIC.SO∏UTMAüst limit32˚C K.T. 43˚C K.T.23˚C Y.T. -alt limit21˚C K.T. 21˚C K.T.15˚C Y.T. -üst limit27˚C K.T

Seite 105 - ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ

1234567890qT-4wertyuioPARÇALARIN ∑S∑MLER∑1 Hava giriμi2 Açılır panel3 Hava filtreleri4 YARDIMCI MOD düπmesi(AUX.)5 Gösterge6 Alıcı penceresi7 Elektrik

Seite 106 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ РЕЖИМ

TÜRKÇE1234567890qwertyuioT-51 YARDIMCI MOD düπmesi(AUX.)2 Hava giriμi3 Açılır panel4 Hava filtreleri5 Gösterge6 Alıcı penceresi7 Düμey ayarlı kanatçık

Seite 107 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

REMOTE CONTROL1 TRANSMITTER2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)3 ON/OFF Button4 TEMP. Button5 DISPLAY Button6 PLASMACLUSTER Button7 ONE-HOUR OFF TIMER B

Seite 108 - ИЛИ ОБОГРЕВАЕТ ПОМЕЩЕНИЕ

1234567890qwertyuiopasUZAKTAN KUMANDA1 VER∑C∑2 GÖSTERGE (Sıvı Kristal Gösterge)3 AÇMA/KAPAMA düπmesi4 SICAKLIK (TEMP.) düπmesi5 GÖSTERGE (DISPLAY) düπ

Seite 109

TÜRKÇET-7UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMIUzaktan kumanday∂ ünitenin sinyalal∂c∂s∂na doπru tutun ve istediπinizdüπmeye bas∂n. Ünite sinyali ald∂-π∂nda bir

Seite 110

1T-82345Otomatik ∑μlemMod Sıcaklık Ayarı21°C’nin altında ISITMA 23°C21°C-24°C NEM ALMA Baμlangıçtaki oda sıcaklıπı24°C-26°C SO∏UTMA 24°C26°C-28°C SO∏U

Seite 111 - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

TÜRKÇET-9(AY-AP7FHR/AY-AP7FHR-WH/AY-AP9FHR/AY-AP9FHR-WH) (AY-AP12FHR/AY-AP12FHR-WH)HAVA AKIΩ YÖNÜNÜN AYARLANMASIDÜΩEY HAVA AKIΩIDamlama nedeniyleçiπle

Seite 112

1T-101∑μlem sırasında PLASMACLUSTER düπmesinebasın.• Uzaktan kumandada “ ” görülür.• Ünitedeki mavi PLASMACLUSTER lambası yanar.∑PTAL ETMEK ∑Ç∑NPLAS

Seite 113 - JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ

TÜRKÇETURBO ∑ΩLEM1∑μlem sırasında TURBO düπmesine basın.• Uzaktan kumandada “ ” görülür.• Sıcaklık göstergesi söner.• Ünitedeki yeμil TURBO lambası (

Seite 114 - NAZWY CZĘŚCI

T-121Üniteyi 2,5 saat sonrakapanmaya ayarladıπı-nızda görünen gösterge.0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12hÜnite, ayar∂n∂za göre otomatik olarak kapan∂r.Zamanla

Seite 115 - JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA

TÜRKÇE1Ünitenin 6,5 saat sonraistediπiniz oda sıcaklıπınaulaμmaya ayarladıπınızdagörünen gösterge.T-130.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12hÜnite, ayar∂n∂za göre

Seite 116

T-14(AY-AP7FHR/AY-AP7FHR-WH)(AY-AP9FHR/AY-AP9FHR-WH)(AY-AP12FHR/AY-AP12FHR-WH)YARDIMCI MODUzaktan kumanda bulunmad∂π∂ zaman bu modu kullan∂n.AÇMAK ∑Ç∑

Seite 117 - JAK KORZYSTAĆ Z PILOTA

TÜRKÇET-15312123Herhangi bir bak∂m uygulamadan önce elektrik kablosunu prizden ay∂r∂n ve devrekesiciyi kapat∂n.BAKIMF∑LTRELER∑N TEM∑ZLENMES∑Hava filtr

Seite 118 - INFORMACJE O TRYBIE AUTO

ENGLISH1Remove the battery cover at the backof the remote control.2Insert batteries in the compartment,making sure the ± and — polaritiesare corre

Seite 119 - OSTRZEŻENIA

T-16SERV∑S ÇA∏IRMADAN ÖNCEÜN∑TE UZAKTAN KUMANDA S∑NYAL∑N∑ ALMAZSAUzaktan kumandan∂n pillerinineski veya zay∂f olup olmad∂π∂n∂kontrol edin.Uzaktan kuma

Seite 121 - PROGRAM JEDNOGODZINNY

A. Информация по утилизации для пользователей (в домашнемхозяйстве)1. В Европейском СоюзеВнимание! Запрещается утилизовать данное изделие вместе с быт

Seite 122 - WYŁĄCZNIK CZASOWY

РУССКИЙ R-1РУССКИЙПеред тем, как начать эксплуатацию кондиционера, внимательно прочтите данное руководство.После прочтения положите руководство в

Seite 123 - WŁĄCZNIK CZASOWY

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПРЕДОСТОРОЖНОСТИ КАСАЮЩИЕСЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ1Периодически открывайте окно или дверь для проветривания помещения,особенно во

Seite 124 - TRYB PRACY BEZ PILOTA

РУССКИЙR-3ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИТЕМПЕРАТУРНЫЙ РЕЖИМ ЭКСПЛУАТАЦИИ• Встроенное защитное приспо-собление может предохранитьаппарат при

Seite 125 - CZYSZCZENIE FILTRÓW

НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ1 Вход (воздуха)2 Открывающуяся панель3 Фильтры воздуха4 Кнопка ДОП. (AUX.)5 Индикатор6 Окно ресивера7 Шнур питания8 Рычаги вертикально

Seite 126 - ZANIM WEZWIESZ SERWIS

РУССКИЙ1 Кнопка ДОП. (AUX.)2 Вход (воздуха)3 Открывающуяся панель4 Фильтры воздуха5 Индикатор6 Окно ресивера7 Рычаги вертикальнойрегулировки8 Рычаги г

Seite 127

ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ1 ТРАНСМИТТЕР2 ДИСПЛЕЙ (Дисплей на жидкихкристаллах)3 Кнопка ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ4 Кнопка ТЕРМОСТАТА (TEMP.)5 Кнопка ДИ

Seite 128 - Sonninstra

РУССКИЙ1Откройте крышку отсека для бата-реек на тыльной стороне пультадистанционного управления.2Вставьте батарейки в отсек ± и —соблюдая полярность.•

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare