Sharp AU-A09BE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Split-System-Klimaanlagen Sharp AU-A09BE herunter. 1 - Sharp Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 204
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
AY -XP08CE
AY -XP10CE
AY -XP13CE
AY-XP08CE
AY-XP10CE
AY-XP13CE
AE-X08BE-c
AE-X10BE-c
AE-X13BE
INDOOR UNIT
ZIMMERGERÄT
UNITE INTERIEURE
UNIDAD INTERIOR
UNITA' INTERNA
UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BINNEN-UNIT
∑Ç ÜN∑TE
DZENHTZZBQ ;KJR
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
ZWEITEILIGES
KLIMAGERÄT
CLIMATISEUR INDIVIDUEL
EN DEUX PARTIES
ACONDICIONADOR DE AIRE
DE DOBLE SERVICIO
CONDIZIONATORE D'ARIA
DA CAMERA TIPO SPLIT
AR CONDICIONADO
DE DUAS UNIDADES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
SPLIT-AIRCONDITIONER
SPL∑T KL∑MA
КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР
ДВУБЛОЧНОГО ТИПА
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
KULLANMA KILAVUZU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
OUTDOOR UNIT
AUSSENGERÄT
UNITE EXTERIEURE
UNIDAD EXTERIOR
UNITA' ESTERNA
UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BUITEN-UNIT
DIΩ ÜN∑TE
ZFHEÖZBQ ;KJR
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
NEDERLANDS
HECCRBQ
TÜRKÇE
R
Air Conditioner
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 203 204

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AY -XP13CE

AY -XP08CEAY -XP10CEAY -XP13CEAY-XP08CEAY-XP10CEAY-XP13CEAE-X08BE-cAE-X10BE-cAE-X13BEINDOOR UNITZIMMERGERÄTUNITE INTERIEUREUNIDAD INTERIORUNITA'

Seite 2

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hPress the THERMO. button to set the de-sired temperature.• In the AUTO andDRY mode, the tem-perature can bec

Seite 3 - PRECAUTIONS

MANUTENZIONEI-18Assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere l’interruttoredell’impianto prima di eseguire qualsiasi lavoro di ma

Seite 4

ITALIANOSOSTITUZIONE DEL FILTRO DI ACCUMULO DELLAPOLVERE (GRIGIO)PILIZIA DEL FILTRO DEODORANTE (VERDE)Il filtro dovrebbe essere pulito ogni 3 ~ 6 mesi

Seite 5 - PART NAMES

SE L’UNITA’ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDOControllate che le batterie deltelecomando non sianovecchie o deboli.Provate a inviare nuovamente ils

Seite 6

PORTUGUÊSP-1Agradecemos-lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leiacuidadosamente este manual antes de fazer funcionar o a

Seite 7 - Precautions

PRECAUÇÕES A TOMARPRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO1Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento,especialmente quando utilizar

Seite 8 - USING THE REMOTE CONTROL

PORTUGUÊSNOMES DAS PEÇAS1 FILTRO DE RECOLHA DEPOEIRA (não lavável)2 FILTRO DESODORIZANTE(lavável)3 Entrada (Ar)4 Painel aberto5 Filtros de ar6 INTERRU

Seite 9 - SET CURRENT CLOCK TIME

DISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hCONTROLO REMOTO1 TRANSMISSOR2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos)3 Botão MOSTRADOR (DISPLAY)4 Botão de PLENA

Seite 10 - (Example: 2°C lower)

PORTUGUÊSINSTALAÇÃO DO FILTRO DE RECOLHA DEPOEIRA E DO FILTRO DESODORIZANTEO filtro de recolha de poeira e o filtro desodorizante são embalados como a

Seite 11 - TIPS ABOUT INDICATOR PANEL

1Retire a tampa do controloremoto.2Insira as pilhas no compar-timento assegurando que ospólos ± e — fiquem cor-rectamente posicionados.• Se as pilhas

Seite 12 - HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION

PORTUGUÊSP-7ATENÇÃO• Não exponha a janela receptora directamente à luz do sol forte, pois os raios solarespodem afectar o funcionamento correcto. Caso

Seite 13 - ONE-HOUR OFF TIMER

ENGLISHECOECOE-9During operation, if the outdoor temperature changes, the temperature settings will automati-cally slide as shown in the chart.MODE CH

Seite 14 - What to Odor Sensor react to?

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hCarregue no botão TERMOSTATO para regu-lar a temperatura desejada.• Em modo AUTOMÁ-TICO e SECAR, a tem-perat

Seite 15 - SELF CLEAN OPERATION

PORTUGUÊSECOECODurante o funcionamento, se se alterar a temperatura exterior, as regulações da temperaturadeslocar-se-ão automaticamente conforme most

Seite 16 - TIMER OPERATION

Modo ARREFECER e SECAR Fluxo de ar horizontalModos APENAS VENTOINHA e AQUECERFluxo de ar diagonalP-10REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO ARDIRECÇÃO DO F

Seite 17 - TIMER ON

PORTUGUÊSMODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA FORÇANesta operação, o ar condicionado trabalha em plena força para tornar ocompartimento arrefecido ou aquecid

Seite 18 - AUXILIARY MODE

P-12SUGESTÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTERO ionizador dentro do ar condicionado libertará iões em grupo, que são aglomeraçõesde iões positiv

Seite 19 - TIPS ON SAVING ENERGY

PORTUGUÊS1Prima o botão AUTO LIMPEZA (CLEAN) enquantoa unidade não estiver a funcionar.• O controlo remoto apresenta “ ”.• A luz vermelha FUNCIONAMENT

Seite 20 - MAINTENANCE

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Carregue no botão DESLIGAR TEMPO-RIZADOR ().2O indicador DESLIGAR TEMPORIZADORcomeça a piscar; carregue nos

Seite 21 - Filter stopper

PORTUGUÊSAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Carregue no botão LIGAR TEMPORIZADOR().2O indicador LIGAR TEMPORIZADOR começa apiscar; carregue no

Seite 22 - BEFORE CALLING FOR SERVICE

P-16MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIARUse este modo de funcionamento quando não tiver o controlo remoto à disposição.PARA ACTIVARLevante o painel da unida

Seite 23 - VORSICHTSMASSNAHMEN

PORTUGUÊSTEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIORARREFE-limite32˚C B.S. 43˚C B.S.CIMENTOsuperior 23˚C B.H. -limite21˚C B.S. 21˚C B.S. inferior15˚C B.H. -AQUE-li

Seite 24

COOL and DRY modes Horizontal air flowFAN ONLY and HEAT modes Diagonal air flowE-10ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTIONVERTICAL AIR FLOW DIRECTIONThe air

Seite 25 - TEILEBEZEICHNUNGEN

MANUTENÇÃOP-18Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção no aparelho, assegure-se deque a ficha do cabo de alimentação de rede foi retirada da

Seite 26

PORTUGUÊSLIMPEZA DO FILTRO DESODORIZANTE (VERDE)O filtro deverá ser limpo ao fim de todos os 3 a 6 meses.1REMOVA OS FILTROS DE AR2LIMPE O FILTRO DESOD

Seite 27 - DESODORIERUNGSFILTERS

SE A UNIDADE NÃO RECEBER O SINAL DO CONTROLO REMOTOVerifique se as pilhas docontrolo remoto estão descar-regadas ou fracas.Tente emitir novamente o si

Seite 28 - VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG

ΕΛΛΗΝΙΚΑΣας ευχαριστούµε που αγοράσατε τη συσκευή κλιµατισµού SHARP. Σας παρακαλούµενα διαβάσετε προσεκτικά αυτ& το εγχειρίδιο πριν χρησιµοποιήσετ

Seite 29 - HINWEIS:

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ1Να ανοίγετε περιοδικά ένα παράθυρο ή µία π&ρτα για να αερίζετε το δωµάτιο,ειδικά &ταν χρησιµοποιείτε συσκευές

Seite 30 - (Beispiel: 2°C niedriger)

ΕΛΛΗΝΙΚΑΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ1 ΦΙΛΤΡΟ ΣΥΛΛΟΓΗΣΣΚΟΝΗΣ (δεν πλένεται)2 ΦΙΛΤΡΟ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣΟΣΜΩΝ (πλένεται)3 Είσοδοσ (Αέρα)4 Ανοιγµενο Πλαίσιο5 Φίλτρα Αέρα

Seite 31 - TIPPS ZUM ANZEIGEFELD

DISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ1 ΠΟΜΠΟΣ2ΟΘΟΝΗ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ (Οθνη Υγρών Κρυστάλλων)3 Πλήκτρο ΟΘΟΝΗΣ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ (DISPLAY)4 Πλήκτρο

Seite 32 - HORIZONTALER LUFTSTROM

ΕΛΛΗΝΙΚΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΣΥΛΛΟΓΗΣΣΚΟΝΗΣ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΟΣΜΩΝΤα φίλτρα συλλογήσ σκνησ και αφαίρεσησ οσµών συσκευάζονται ωσ εξαρτήµατα αυ-τήσ τησ

Seite 33 - VOLLLEISTUNGSBETRIEB

1Αφαιρέστε το κάλυµµα τουτηλεχειριστηρίου.2Εισάγετε τις µπαταρίες στοδιαµέρισµα φροντίζοντας τασύµβολα ± και οι πολικ&τητες— να είναι

Seite 34

ΕΛΛΗΝΙΚΑEΛ-7ΠΡΟΣΟΧΗ• Προφυλάξτε το παράθυρο λήψης σήµατος απ& την ισχυρή άµεση ηλιακήακτινοβολία, γιατί αυτ& µπορεί να επηρεάσει δυσµ

Seite 35 - SELBSTREINIGUNGSBETRIEB

ENGLISHE-11FULL POWER OPERATIONIn this operation, the air conditioner works at maximum power to makes the roomcool or warm so rapidly that you can use

Seite 36 - BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hΠιέστε το πλήκτρο ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ γιανα εισαγάγετε την επιθυµητή θερµο-κρασία.• Στην ΑΥΤΟΜΑΤΗλειτουργία

Seite 37 - ZEITSCHALTER AN

ΕΛΛΗΝΙΚΑECOECOEΛ-9Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, εάν αλλάξει η εξωτερική θερµοκρασία, οι ρυθµίσειςτης θερµοκρασίας θα µεταβληθούν αυτ&µατα &

Seite 38 - HILFSBETRIEB

Λειτουργίες ΨΥΞΗΣ και ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ Οριζ&ντια ροή αέραΛειτουργίες ΜΟΝΟ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ και ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ∆ιαγώνια ροή αέραEΛ-10ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΟΗ

Seite 39 - ENERGIESPARTIPPS

ΕΛΛΗΝΙΚΑEΛ-11ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣΣε αυτή τη λειτουργία, η συσκευή κλιµατισµού λειτουργεί µε µέγιστη ισχύ για ναψύξει ή να θερµάνει το δωµάτι

Seite 40 - REINIGUNG DER FILTER

EΛ-12ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTERΟ ιονιστής που βρίσκεται µέσα στη συσκευή κλιµατισµού απελευθερώνεισυµπλέγµατα ι&ντων

Seite 41 - Ersatzfilter: Typ AZ-F900C

ΕΛΛΗΝΙΚΑ1Ενώ η συσκευή λειτουργεί, πιέστε το πλήκτρο PLASMA-CLUSTER για να επιλέξετε τον τρ&πο λειτουργίας.ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣPLASMACLUSTER ΑΕΡΑΑΝ

Seite 42 - DAS GERÄT ARBEITET NICHT

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Πιέστε το πλήκτρο ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ( ).2Η ένδειξη ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡ-ΓΟΠΟΙΗΣΗΣ αναβο

Seite 43 - FRANÇAIS

ΕΛΛΗΝΙΚΑΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:• ∆εν µπορείτε να προγραµ-µατίσετε το ΧΡΟΝΟ∆ΙΑ-ΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣκαι το ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ για να λειτουγήσει η µ

Seite 44

EΛ-16ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΧρησιµοποιήστε αυτ τον τρπο λειτουργίασ ταν το τηλεχειριστήριο δεν είναι διαθέσιµο.ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΑνασηκώσ

Seite 45 - NOMENCLATURE

ΕΛΛΗΝΙΚΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗΣΚατά τη λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ, ο ανεµιστήρας της εσωτερικής µονάδας µπορεί να µηνεκκινήσει για δύο έως πέντε λεπτά

Seite 46

E-12The ionizer inside the air conditioner will release cluster ions, which arecollective mass of positive and negative ions, into the room.The cluste

Seite 47 - FILTRE DESODORISANT

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗEΛ-18Βεβαιωθείτε τι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο ρεύµατοσ απ την πρίζα ή έχετεκλείσει το διακπτη κυκλώµατοσ πριν εκτελέσετε οποια

Seite 48 - Couvercle de la

ΕΛΛΗΝΙΚΑΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΟΣΜΩΝ (ΠΡΑΣΙΝΟ)Το φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται κάθε 3 ~ 6 µήνες.1ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΑΕΡΑ2ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ

Seite 49 - REMARQUE :

EΛ-20ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣΤα παρακάτω δεν υποδηλώνουν βλάβη του εξοπλισµού.Η ΜΟΝΑ∆Α ∆ΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΗ µονάδα δεν λειτουργεί εάν τεθεί σε λειτου

Seite 50 - (Example : 1°C plus élevé)

NEDERLANDSN-1NEDERLANDSDank u voor het in deze SHARP airconditioner gestelde vertrouwen. Lees deze gebruiksaanwijzingin zijn geheel zorgvuldig door vo

Seite 51 - MONITEUR DE PUISSANCE

VOORZORGSMAATREGELENWAARSCHUWINGEN BIJ HET GEBRUIK1Zet af en toe een deur of een raam open om de kamer te ventileren, vooral als er in dekamer gastoes

Seite 52 - DEBIT D’AIR HORIZONTAL

NEDERLANDSBENAMING VAN DE ONDERDELEN1 STOFOPVANGFILTER(niet-wasbaar)2 ONTGEURINGSFILTER(wasbaar)3 Inlaat (lucht)4 Opklapbaar paneel5 Luchtfilters6 VER

Seite 53 - FONCTIONNEMENT PLEIN REGIME

DISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hAFSTANDSBEDIENING1 ZENDER2 DISPLAY (LCD-scherm)3 DISPLAY-toets4 VOLLE KRACHT-toets (FULL POWER)5 AAN/UIT-toets

Seite 54

NEDERLANDSINSTALLATIE VAN HET STOFOPVANGFILTER EN ONTGEURINGSFILTERHet stofopvangfilter en het ontgeuringsfilter zijn verpakt als accessoires van ditt

Seite 55 - REMARQUES :

1Verwijder het deksel van deafstandsbediening.2Leg twee batterijen in het vaken let hierbij op de polen ± en—.• Op het display verschijnt “AM6:00” wan

Seite 56 - MINUTERIE DESACTIVEE

NEDERLANDSN-7LET OP• Zorg ervoor dat het ontvangstvenster voor de afstandsbediening niet aan direct zonlichtwordt blootgesteld, omdat hierdoor de afst

Seite 57 - MINUTERIE ACTIVEE

ENGLISH1Press the SELF CLEAN button when the unit is notoperating.• The remote control displays " ".• The red OPERATION lamp ( ) and the b

Seite 58 - SELECTEUR D’ALIMENTATION

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hDruk op de THERMOSTAAT-toets om degewenste temperatuur in te stellen.• Bij de AUTOMATI-SCHE bediening enin d

Seite 59

NEDERLANDSECOECON-9Als tijdens de werking de buitentemperatuur wijzigt, zullen de temperatuurinstellingenautomatisch verschuiven zoals getoond op de g

Seite 60

De functies KOELEN en DROGEN Horizontale luchtstromingDe functies VENTILEREN en VERWARMENDiagonale luchtstromingN-10INSTELLEN VAN DE LUCHTSTROOMRICHTI

Seite 61

NEDERLANDSN-11WERKING OP VOLLE KRACHTIn deze stand werkt de airconditioner met het maximumvermogen en koelt ofverwarmt hij de kamer zodanig snel dat u

Seite 62

N-12TIPS VOOR PLASMACLUSTERGEBRUIKDe ionisator van de airconditioner geeft ionenclusters, een verzameling van positieveen negatieve ionen, af aan de l

Seite 63 - PRECAUCIONES

NEDERLANDSN-13PLASMACLUSTERBEDIENINGU kunt kiezen tussen AUTOMATISCHE PLASMACLUSTERBEDIENING, LUCHTREINIGINGof LUCHTVERFRISSING.1Druk tijdens bedrijf

Seite 64

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Druk op de TIMER UIT toets ( ).2De TIMER UIT-indicator gaat knipperen; drukop de TIJD VOORUIT- of TIJD AC

Seite 65 - DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS

NEDERLANDSAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Druk op de TIMER AAN-toets ( ).2De TIMER AAN-indicator gaat knipperen; druk opde TIJD VOORUIT-

Seite 66

N-16HELPFUNCTIEGebruik deze functie wanneer er geen afstandsbediening beschikbaar is.INSCHAKELENOpen het voorpaneel van de binnen-unit en drukop de HE

Seite 67 - Precauciones

NEDERLANDSBINNENTEMP. BUITENTEMP.KOELENbovenste 32˚C D.T. 43˚C D.T.limiet 23˚C N.T.-onderste 21˚C D.T. 21˚C D.T.limiet 15˚C N.T.-VERWARMENbovenste 27˚

Seite 68 - USO DEL TELEMANDO

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Press the TIMER OFF ( ) button.2The TIMER OFF indicator will blink; press theTIME ADVANCE or REVERSE butt

Seite 69 - AJUSTAR LA HORA

ONDERHOUDN-18Trek de stekker uit het stopcontact of schakel de stroomonderbreker uit voordat uenige onderhoudswerkzaamheden uitvoert.ONDERHOUD NASEIZO

Seite 70 - (Ejemplo: 2°C menos)

NEDERLANDSREINIGEN VAN HET ONTGEURINGSFILTER (GROEN)Het filter moet om de 3 ~ 6 maanden worden schoongemaakt.1VERWIJDER DE LUCHTFILTERS2REINIG HET ONT

Seite 71 - MONITOR DE POTENCIA

ALS HET TOESTEL NIET FUNCTIONEERT WANNEER HET TOESTEL GEENSIGNALEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING ONTVANGTControleer of de batterijen vande afstandsbedienin

Seite 72 - CORRIENTE DE AIRE VERTICAL

TÜRKÇET-1ENGLISH• ÖNLEMLER... T-1• PARÇALARIN ∑S∑MLER∑ ... T-3• TOZ TOPL

Seite 73 - CANCELAR

ÖNLEMLERKULLANIMLA ∑LG∑L∑ ÖNLEMLER1Özellikle gazlı cihazlar kullanırken odayı havalandırmak için periyodik olarak bir pencereveya kapı açın. Yetersiz

Seite 74

TÜRKÇEPARÇALARIN ∑S∑MLER∑1 TOZ TOPLAMA F∑LTRES∑(y∂kanmaz)2 KOKU G∑DERME F∑LTRES∑(y∂kanabilir)3 Hava giriµi4 Açılır panel5 Hava filtreleri6 GÜÇ SELEKTÖ

Seite 75

DISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hUZAKTAN KUMANDA1 VER∑C∑2 GÖSTERGE (Sıvı Kristal Gösterge)3 GÖSTERGE düπmesi4 TAM GÜÇTE ∑ΩLET∑M düπmesi5 AÇMA/K

Seite 76 - MODO CALENTAR:

TÜRKÇETOZ TOPLAMA F∑LTRES∑N∑N VE KOKU G∑DERME F∑LTRES∑N∑N TAKILMASIToz toplama filtresi ve koku giderme filtresi bu ünitenin bir aksesuar∂ olarak amba

Seite 77 - Ejemplo:

1Uzaktan kumandanın kapaπınıçıkarın.2Pilleri bölmeye yerleµtirin; ±ve — kutupların doπru hizadaolmasına dikkat edin.• Piller uygun µekilde t

Seite 78 - MODO AUXILIAR

TÜRKÇET-7UYARI• Sinyal al∂c∂s∂n∂n güçlü direkt güneµ ∂µ∂π∂ almas∂na izin vermeyin, çünkü çal∂µmas∂n∂olumsuz etkileyebilir. Sinyal al∂c∂ güçl

Seite 79

ENGLISHAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Press the TIMER ON ( ) button.2The TIMER ON indicator will blink; press the TIMEADVANCE or REVERSE

Seite 80 - MANTENIMIENTO

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h∑stenen s∂cakl∂π∂ ayarlamak için TERMOSTATdüπmesine bas∂n.• OTOMAT∑K ve NEMALMA modunda, klimataraf∂ndan

Seite 81 - Tapa del filtro

TÜRKÇEECOECOT-9∑µletim s∂ras∂nda, dıµ s∂cakl∂k deπiµirse s∂cakl∂k ayarlar∂ tablodaki gibi otomatik olarak kayar.MOD GEÇ∑Ω∑Mevsimler s∂ras∂nda, gündüz

Seite 82 - SI LA UNIDAD NO FUNCIONA

SO∏UTMA ve NEM ALMA modu Yatay hava ak∂µ∂SADECE FAN ve ISITMA modlar∂Çapraz hava ak∂µ∂T-10HAVA AKIΩ YÖNÜNÜN AYARLANMASIDÜΩEY HAVA AKIΩIOptimum rahatl∂

Seite 83 - ITALIANO

TÜRKÇET-11TAM GÜÇTE ∑ΩLET∑MBu iµletimde, klima, eve geldikten hemen sonra kullanabilmeniz için oday∂ çok h∂zl∂soπutmak amac∂yla maksimum güçte çal∂µ∂r

Seite 84 - PRECAUZIONI

T-12PLASMACLUSTER’IN ∑ΩLET∑M∑YLE ∑LG∑L∑ ∑PUÇLARIKlima içindeki iyonizör, odaya, pozitif ve negatif iyonlardan oluµan iyon gruplar∂yayar.∑yon gruplar∂,

Seite 85 - NOMI DEI COMPONENTI

TÜRKÇET-13PLASMACLUSTER’IN ∑ΩLET∑M∑PLASMACLUSTER OTOMAT∑K ∑ΩLET∑M, HAVA TEM∑ZLEME ∑ΩLEM∑ veya YEN∑LEME∑ΩLEM∑ aras∂nda seçim yapabilirsiniz.1∑µletim s

Seite 86

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1ZAMANLAYICI KAPAMA ( ) düπmesinebas∂n.2ZAMANLAYICI KAPALI göstergesi yan∂p söner;ZAMAN ∑LER∑ veya GER∑ dü

Seite 87 - Precauzioni

TÜRKÇEAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1ZAMANLAYICI AÇMA ( ) düπmesine bas∂n.2ZAMANLAYICI AÇIK göstergesi yan∂p söner.ZAMAN ∑LER∑ vey

Seite 88 - USO DEL TELECOMANDO

AY-XP13CE“H” ayar∂nda12 Amaksimum amper“L” ayar∂nda8 Amaksimum amperT-16YARDIMCI MODUzaktan kumanda bulunmad∂π∂ zaman bu modu kullan∂n.AÇMAK ∑Ç∑N∑ç ü

Seite 89 - IMPOSTAZIONE DELL’ORA ATTUALE

TÜRKÇE∑Ç SIC. DIΩ SIC.SO®UTMAüst limit32˚C K.T. 43˚C K.T.23˚C Y.T. -alt limit21˚C K.T. 21˚C K.T.15˚C Y.T. -ISITMAüst limit27˚C

Seite 90 - (Esempio: 2°C più basso)

E-16AUXILIARY MODEUse this mode when the remote control is not available.TO TURN ONLift the front panel of the indoor unit and press theAUX. button on

Seite 91 - MONITOR DI POTENZA

BAKIMT-18Herhangi bir bak∂m uygulamadan önce elektrik kablosunu prizden ay∂r∂n ve devrekesiciyi kapat∂n.KL∑MA ∑ΩLET∑MSEZONUNDAN SONRA BAKIM1Mekan

Seite 92

TÜRKÇEKOKU G∑DERME F∑LTRES∑N∑N (YEΩ∑L) TEM∑ZLENMES∑Filtre 3 ~ 6 ayda bir temizlenmelidir.1HAVA F∑LTRELER∑N∑ ÇIKARIN2KOKU G∑DERME F∑LTRES∑N∑ TEM∑ZLEY∑N

Seite 93 - FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA

ÜN∑TE UZAKTAN KUMANDA S∑NYAL∑N∑ ALMAZSAUzaktan kumandan∂n pillerinineski veya zay∂f olup olmad∂π∂n∂kontrol edin.Uzaktan kumanday∂ üniteninsinyal al

Seite 94 - SUGGERIM

РУССКИЙR-1РУССКИЙСпасибо за покупку кондиционера воздуха фирмы SHARP. Перед тем, как начатьэксплуатацию кондиционера, внимательно прочтите дан

Seite 95 - OPERAZIONE DI AUTOPULITURA

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИПРЕДОСТОРОЖНОСТИ КАСАЮЩИЕСЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ1Периодически открывайте окно или дверь для проветривания помещения, особенново время исп

Seite 96 - FUNZIONAMENTO DEL TIMER

РУССКИЙНАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙВНЕШНИЙ БЛОКПРИМЕЧАНИЕ: В действительности блоки могут слегка отличаться от представленных выше.ВНУТРЕННИЙ БЛОКsВход (воздуха)d

Seite 97 - ATTIVAZIONE TIMER

pУСТАНОВКИ ТЕРМОСТАТА ДЛЯРЕЖИМОВ АВТО И СУШКИa СИМВОЛ САМООЧИСТКИsСИМВОЛ ПЕРЕДАЧИdСИМВОЛЫ РЕЖИМОВ: АВТО : СУШКА: ОБОГРЕВАНИЕ : ТОЛЬКО: ОХЛАЖДЕНИЕ ВЕ

Seite 98 - SELETTORE DI POTENZA

РУССКИЙУСТАНОВКА ПЫЛЕСОБИРАЮЩЕГО ФИЛЬТРАИ ДЕОДОРИРУЮЩЕГО ФИЛЬТРАПылесобирающий и деодорирующий фильтры пакуются как дополнительныеприспособления к дан

Seite 99

1Сдвиньте крышку пульта ди-станционного управления.2Вставьте батарейки в отсек± и — соблюдая полярность.• Если батарейки правильноразмещены,

Seite 100 - MANUTENZIONE

РУССКИЙR-7ВНИМАНИЕ• Не допускайте попадания прямых солнечных лучей на окошко приёма сигнала,так как это может негативно влиять на работу пульт

Seite 101 - POLVERE (GRIGIO)

ENGLISHINDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.COOLINGupper limit32˚C D.B. 43˚C D.B.23˚C W.B. -lower limit21˚C D.B. 21˚C D.B.15˚C W.B. -HEATIN

Seite 102 - SE L’UNITA’ NON FUNZIONA

АВТООБОГРЕ-ОХЛАЖДЕНИЕ СУШКАТОЛЬКОВАНИЕ ВЕНТИЛЯТОРAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hНажмите кнопку THERMO. и установитенужную температуру.• В

Seite 103 - PORTUGUÊS

РУССКИЙECOECOR-9Во времы работы, если температура на улице изменяется, установки температурыавтоматически перестроятся, как это приведено в т

Seite 104 - PRECAUÇÕES A TOMAR

Режимы ОХЛАЖДЕНИЯ и СУШКИГоризонтальный поток воздухаРежимы ТОЛЬКО ВЕНТИЛЯТОРи ОБОГРЕВАНИЕДиагональный поток воздухаR-10РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА

Seite 105 - NOMES DAS PEÇAS

РУССКИЙR-11РАБОТА НА ПОЛНУЮ МОЩНОСТЬВ данном режиме, кондиционер работает на максимальную мощность, чтобы быстрообогреть или охладить комнату, так

Seite 106

R-12СОВЕТЫ ПО РАБОТE ПЛАЗМЕННОЙ ГРУППЫИонизатор, находящийся внутри кондиционера воздуха, будет выпускать ионныегруппы, которые являются общей мас

Seite 107 - Precauções

РУССКИЙR-13РАБОТА ПЛАЗМЕННОЙ ГРУППЫВы можете выбрать АВТОМАТИЧЕСКУЮ РАБОТУ ПЛАЗМЕННОЙ ГРУППЫ, РАБОТУПО ОЧИЩЕНИЮ ВОЗДУХА или РАБОТУ ПО ОСВЕЖЕНИЮ.1Во в

Seite 108 - UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Нажмите кнопку TIMER OFF ( ).2Замигает индикатор ТАЙМЕРА ОТКЛЮ-ЧЕНИЯ; нажмите кнопку TIME ADVANCE илиR

Seite 109 - ACERTAR AS HORAS DO RELÓGIO

РУССКИЙAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Нажмите кнопку TIMER ON ( ).2Замигает индикатор TAЙMЕPA BKЛЮЧEHИЯ;нажмите кнопки TIME ADVANCE и

Seite 110 - (Exemplo: 1°C mais alta)

R-16ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ РЕЖИМИспользуйте этот режим, если невозможно использовать пульт дистанционногоуправления.ВКЛЮЧЕНИЕПриподнимите переднюю панель а

Seite 111 - MONITOR DE POTÊNCIA

РУССКИЙФУНКЦИЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ОБОГРЕВАНИЯВ режиме ОБОГРЕВАНИЯ, внутренний вентилятор может не начать вращаться втечение от двухдо пяти минут после в

Seite 113 - TEMPORIZADOR DE UMA HORA

MAINTENANCEE-18Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuitbreaker before performing any maintenance.MAINTENANCE

Seite 114

ОБСЛУЖИВАНИЕR-18Перед тем, как осуществлять обслуживание аппарата, удостоверьтесь в том,что шнур питания отсоединён от розетки или выключен рубильник.

Seite 115 - OPERAÇÃO DE AUTO LIMPEZA

РУССКИЙЧИСТКА ДЕОДОРИРУЮЩЕГО ФИЛЬТРА (ЗЕЛЁНЫЙ)Фильтр необходимо чистить каждые 3-6 месяцев.1СНИМИТЕ ВОЗДУШНЫЕ ФИЛЬТРЫ2ПРОЧИСТИТЕ ВОЗДУШНЫЕ ФИЛЬТРЫ1 Вы

Seite 116 - DESLIGAR TEMPORIZADOR

АППАРАТ НЕ РАБОТАЕТАппарат не будет работать, если он включаетсянепосредственно после того, как был выключен. Аппаратне будет работать непоср

Seite 117 - LIGAR TEMPORIZADOR

ENGLISHCnhfzf–bpujnjdbntkm5 Ghjbpdtltzj d NfqkfzltAbhvf–bpujnjdbntkm5 Ifhg Rjhgjhtqiz:hblbxtcrbq flhtc bpujnjdbntky5“”–”” Zfufqrt–xj6 F,tzj–re6Jcfrf %

Seite 118 - PARA DESACTIVAR

SHARP CORPORATIONOSAKA, JAPANTINSEA262JBRZ TL 02AO 1Printed in Thailand

Seite 119 - SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA

ENGLISHCLEANING THE DEODORANT FILTER (GREEN)The filter should be cleaned every 3~6 months1REMOVE THE AIR FILTERS2CLEAN THE DEODORANT FILTER1 Take off

Seite 120 - MANUTENÇÃO

IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNALCheck whether the remote con-trol batteries have become oldand weak.Try to send the signal again

Seite 121

DEUTSCHD-1DEUTSCHVielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Erzeugnisses. Bitte lesen Sie sich dieseBedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Kli

Seite 122 - SE A UNIDADE NÃO FUNCIONA

VORSICHTSMASSNAHMENSICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB1Öffnen Sie regelmäßig ein Fenster oder eine Tür, um den Raum zu lüften, besondersdann, wenn Sie mit

Seite 123 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

DEUTSCHTEILEBEZEICHNUNGEN1 STAUBAUFFANGFILTER(nicht auswaschbar)2 DESODORIERUNGSFILTER(auswaschbar)3 Einlass (Luft)4 Öffnungsklappe5 Luftfilter6 SPANN

Seite 124 - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

DISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hFERNBEDIENUNG1 SENDER2 ANZEIGE (Flüssigkristallanzeige)3 ANZEIGE-Taste4 VOLLLEISTUNGS-Taste5 EIN-/AUS-Taste6 T

Seite 125 - ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

DEUTSCHEINSETZEN DES STAUBAUFFANGFILTERS UNDDESODORIERUNGSFILTERSDer Staubauffangfilter und der Desodorierungsfilter sind als Zubehörteile diesesGerät

Seite 126

1Entfernen Sie die Abdeckungder Fernbedienung.2Legen Sie Batterien in dasBatteriefach ein; achten Siedabei auf die richtige Aus-richtung der ± und — P

Seite 127 - ΣΚΟΝΗΣ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΟΣΜΩΝ

DEUTSCHD-7VORSICHT• Setzen Sie das Empfängerfenster keinem direkten Sonnenlicht aus, da sich dies negativauf den Betrieb auswirken könnte. Falls direk

Seite 128 - ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

ENGLISHE-1ENGLISHThank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefullybefore operating the product.• PRECAUTIONS ...

Seite 129 - ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hDrücken Sie zur Einstellung der gewünsch-ten Temperatur die THERMO.-Taste.• Im AUTO- und TROCK-NEN-Betrieb k

Seite 130

DEUTSCHECOECOD-9Wenn sich während des Betriebes die Außentemperatur verändert, ändern sich die Temperatur-Einstellungen wie in der nachfolgenden Tabel

Seite 131 - ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΙΣΧΥΟΣ

KÜHLEN- und TROCKNEN-Betrieb Horizontaler LuftstromNUR LÜFTER- und HEIZEN-Betrieb Diagonaler LuftstromD-10EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMSVERTI

Seite 132

DEUTSCHD-11VOLLLEISTUNGSBETRIEBBei dieser Funktion arbeitet das Klimagerät mit maximaler Leistung, um den Raumso schnell abzukühlen oder zu erwärmen,

Seite 133 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣ

D-12TIPPS ZUM PLASMACLUSTER-BETRIEBDer Ionisator im Klimagerät gibt Cluster-Ionen in den Raum frei, die einekollektive Masse von positiven und negativ

Seite 134

DEUTSCH1Drücken Sie die SELBSTREINIGUNGS-Taste, wenndas Gerät nicht in Betrieb ist.• Das Fernbedienungsgerät zeigt “ ” an.• Die rote BETRIEBS-Lampe

Seite 135 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Drücken Sie die ZEITSCHALTER-AUS-Taste().2Die ZEITSCHALTER AUS Anzeige blinkt.Drücken Sie zur Einstellung d

Seite 136 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ

DEUTSCHAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Drücken Sie die ZEITSCHALTER-AN-Taste().2Die ZEITSCHALTER-AN-Anzeige blinkt. DrückenSie zur Einstell

Seite 137 - ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ

D-16HILFSBETRIEBVerwenden Sie diesen Betrieb, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht.EINSCHALTENHeben Sie die Frontplatte des Geräts ab undd

Seite 138 - ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

DEUTSCHINNENTEMP. AUSSENTEMP.KÜHLENobere Grenze32˚C T.T. 43˚C T.T.23˚C F.T. -untere Grenze21˚C T.T. 21˚C T.T.15˚C F.T. -HEIZENob

Seite 139

PRECAUTIONSCAUTIONS FOR USE1Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gasappliances. Insufficient ventilation m

Seite 140 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

WARTUNGD-18Trennen Sie vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeiten unbedingt dasNetzkabel von der Netzsteckdose ab oder schalten Sie den Leistungs

Seite 141

DEUTSCHREINIGUNG DES DESODORIERUNGSFILTERS (GRÜN)Der Filter sollte alle 3 ~ 6 Monate gereinigt werden.1NEHMEN SIE DIE LUFTFILTER HERAUS.2REINIGEN SIE

Seite 142 - ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ

DAS GERÄT EMPFÄNGT DAS SIGNAL VON DER FERNBEDIENUNG NICHTÜberprüfen Sie, ob die Bat-terien der Fernbedienung altoder schwach sind.Versuchen Sie noch e

Seite 143 - NEDERLANDS

FRANÇAISF-1Nous vous remercions de l’achat d’un climatiseur SHARP. Lire attentivement ce manuelavant d’utiliser l’appareil.•PRECAUTIONS ...

Seite 144 - VOORZORGSMAATREGELEN

PRECAUTIONSPRECAUTIONS D’EMPLOI1Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lorsde l’utilisation d’appareils à

Seite 145 - BENAMING VAN DE ONDERDELEN

FRANÇAISNOMENCLATURE1FILTRE A POUSSIERE (non lavable)2FILTRE DESODORISANT (lavable)3Bouche d’entrée (Air)4Panneau d’ouverture5Filtres à air6SELECTEUR

Seite 146

DISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hTELECOMMANDE1 EMETTEUR2 AFFICHAGE (Affichage à cristaux liquides)3 Touche D’AFFICHAGE (DISPLAY)4 Touche PLEIN

Seite 147 - Voorzorgsmaatregelen

FRANÇAISPOSITIONNER LE FILTRE A POUSSIERE ET LEFILTRE DESODORISANTLe filtre á poussière et le filtre désodorisant sont fournis comme accessoires de ce

Seite 148 - Deksel van batterijvak

1Retirer le couvercle de la télécom-mande.2Insérer les piles dans le compar-timent, en s’assurant que les po-larités ± et — sont alignées cor-rectemen

Seite 149 - INSTELLEN VAN DE HUIDIGE TIJD

FRANÇAISF-7ATTENTION• Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, étant donnéqu’ils peuvent gêner son fonctionnemen

Seite 150 - (Voorbeeld: 2°C lager)

ENGLISHPART NAMES1 DUST COLLECTION FILTER(non-washable)2 DEODORANT FILTER(washable)3 Inlet (Air)4 Open Panel5 Air Filters6 POWER SELECTOR SWITCH(only

Seite 151 - TIPS VOOR HET INDICATORPANEEL

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hAppuyer sur la touche THERMO. pourrégler la température désirée.• En mode AUTO et SEC,la température peut êt

Seite 152 - VERTICALE LUCHTSTROOMRICHTING

FRANÇAISECOECOF-9Pendant le fonctionnement, si la température extérieure varie, les réglages de températureglisseront automatiquement comme indiqué su

Seite 153 - ÉÉN-UURS TIMER

Modes FRAIS et SEC Débit d’air horizontalModes VENTILATEUR UNIQUEMENT et CHAUFFAGEDébit d’air diagonalF-10AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIRDEBIT D’A

Seite 154

FRANÇAISF-11FONCTIONNEMENT PLEIN REGIMEDans ce mode de fonctionnement, le climatiseur fonctionne à plein régime pourrafraîchir ou réchauffer l’atmosph

Seite 155 - ZELFREINIGINGSFUNCTIE

F-12CONSEILS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTERL’ionisateur situé à l’intérieur du climatiseur diffuse dans la pièce des ions groupés,c’est

Seite 156 - AUTOMATISCH UITSCHAKELEN

FRANÇAISF-13FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTERVous pouvez choisir entre FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DU PLASMACLUSTER,FONCTIONNEMENT AVEC PURIFICATEUR D’AI

Seite 157 - Kies de bedieningsstand

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Appuyer sur la touche TIMER OFF ( ).2Le voyant TIMER OFF clignote ; appuyer sur latouche TIME ADVANCE ou RE

Seite 158 - VERMOGENSCHAKELAAR

FRANÇAISAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Annuler d’abord le réglage ( ) TIMER ON,puis le régler à nouveau.2Le voyant TIMER ON clignote ; a

Seite 159 - TIPS VOOR ENERGIEBESPARING

F-16MODE AUXILIAIREUtiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible.POUR ALLUMERSoulever le panneau avant de l’unité intérieure et ap-puyer su

Seite 160 - ONDERHOUD

FRANÇAISTEMP. INT. TEMP. EXT.FRAISlimite32°C D.B. 43°C D.B.supérieure 23°C W.B. -limite21°C D.B. 21°C D.B.inférieure15°C W.B. -CHAUFFAGElimite27°C D.B

Seite 161 - OPMERKING:

DISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hREMOTE CONTROL1 TRANSMITTER2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)3 DISPLAY Button4 FULL POWER Button5 ON/OFF Butto

Seite 162

MAINTENANCEF-18S’assurer de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale ou couper le dis-joncteur avant d’effectuer les travaux de maintena

Seite 163 - ∑Ç∑NDEK∑LER

FRANÇAISNETTOYAGE DU FILTRE DESODORISANT (VERT)Le filtre devrait être nettoyé tous les 3 ~ 6 mois.1RETIRER LES FILTRES A AIR2NETTOYER LE FILTRE DESODO

Seite 164

SI L’APPAREIL N’ARRIVE PAS A RECEVOIR LE SIGNAL DE TELECOMMANDEVérifier si les piles de latélécommande sont usagéesou faibles.Essayer d’envoyer à nouv

Seite 165 - PARÇALARIN ∑S∑MLER∑

ESPAÑOLS-1Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el productolea el manual detenidamente.• PRECAUCIONES ...

Seite 166

PRECAUCIONESADVERTENCIAS PARA EL USO1Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo sise usan aparatos que func

Seite 167 - Önlemler

ESPAÑOLDESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS1 FILTRO DE RECOGIDA DEPOLVO (no-lavable)2 FILTRO DESODORANTE (lavable)3 Entrada de aire4 Panel de abertura5 Filtros d

Seite 168 - UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI

DISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hTELEMANDO1 TRANSMISOR2 VISUALIZADOR (de cristal líquido)3 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY)4 Tecla de CAPACIDAD

Seite 169 - SAAT∑N AYARLANMASI

ESPAÑOLCOLOCACIÓN DEL FILTRO DE RECOGIDA DEPOLVO Y DEL FILTRO DESODORANTEEl filtro de recogida de polvo y el filtro desodorante son empaquetados comoa

Seite 170 - (Örnek: 1°C daha yüksek)

1Retire la cubierta del telemando.2Inserte las pilas en el compar-timiento, asegúrese de que laspolaridades ± y — están cor-rectamente alineadas.• Si

Seite 171 - GÜÇ GÖSTERGES∑

ESPAÑOLEjemplo: 5:00 de le tardeReloj VisualizadorCiclo de 12 horas PM 5:00Ciclo de 24 horas 17:00S-7PRECAUCIÓN• No permita que la célula receptora d

Seite 172 - HAVA AKIΩ YÖNÜNÜN AYARLANMASI

ENGLISHSETTING DUST COLLECTION FILTER AND DEODORANT FILTERThe dust collection filter and the deodorant filter are packed as accessory of this unit.Dur

Seite 173 - B∑R SAAT SONRA KAPANMA AYARI

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hPulse la tecla de REGULACIÓN DE TEM-PERATURA (Termostato) para regular latemperatura deseada.• En el modo AU

Seite 174

ESPAÑOLECOECOS-9Durante el funcionamiento, si la temperatura exterior cambia, los ajustes de temperaturacambiarán automáticamente como se muestra en e

Seite 175 - PLASMACLUSTER’IN ∑ΩLET∑M∑

Pulse una vez la tecla COR-RIENTE DE AIRE (SWING) enel telemando.• El deflector de ajuste verticalcambiará su ángulo conti-nuamente.Pulse nuevamente l

Seite 176 - ZAMANLAYICI AYARI

ESPAÑOLS-11FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMAEn esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la máxima potencia paraenfriar la habitación o cale

Seite 177 - ∑µletim durumunu seçin

S-12CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTEREl ionizador dentro del acondicionador de aire liberará un grupo de iones, que son unamasa colec

Seite 178 - YARDIMCI MOD

ESPAÑOLS-13FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTERPuede usted elegir FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL PLASMACLUSTER, FUNCIÓNDE LIMPIAR EL AIRE o FUNCIÓN DE REFR

Seite 179 - ∑ΩLET∑MLE ∑LG∑L∑ ∑LAVE NOTLAR

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL RELOJAUTOMÁTICO ().2El indicador de DESACTIVACIÓN DEL RELOJAUTOMÁTICO p

Seite 180 - F∑LTRELER∑N TEM∑ZLENMES∑

ESPAÑOLAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL RELOJAUTOMÁTICO ().2El indicador de ACTIVACIÓN DEL RELOJAUTOMÁTICO

Seite 181 - Yedek filtre: Tip AZ-F900C

S-16MODO AUXILIARUse este modo si no dispone de un telemando.ACTIVACIÓNRetire el panel frontal de la unidad interior y pulsela tecla AUX. en el panel

Seite 182 - SERV∑S ÇA∏IRMADAN ÖNCE

ESPAÑOLTEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIORENFRIARlímite32˚C T.S. 43˚C T.S.superior23˚C T.H. -límite 21˚C T.S. 21˚C T.S.inferior 15˚C T.H. -CALENTARlímite 27

Seite 183 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

1Remove the remote controlcover.2Insert batteries in the compart-ment, making sure the ± and— polarities are correctlyaligned.• The display indicat

Seite 184

MANTENIMIENTOS-18Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del enchufe o apagar el diferencialantes de realizar cualquier mantenimiento.MANTEN

Seite 185 - НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ

ESPAÑOLLIMPIEZA DEL FILTRO DESODORANTE (VERDE)El filtro debería de limpiarse cada 3 ~ 6 meses.1SAQUE LOS FILTROS DE AIRE2LIMPIE EL FILTRO DESODORANTE1

Seite 186

LA UNIDAD NO RECIBE LA SEÑAL DEL TELEMANDOVerifique si las pilas del tele-mando están viejas o descar-gadas.Trate de enviar la señal de nuevoapuntando

Seite 187 - И ДЕОДОРИРУЮЩЕГО ФИЛЬТРА

ITALIANOI-1ITALIANOGrazie per aver acquistato il condizionatore d’aria della SHARP. Leggete attentamentequesto manuale prima di usare il prodotto.• PR

Seite 188 - УСТАНОВКА БАТАРЕЕК

PRECAUZIONIPRECAUZIONI PER L’USO1Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmentequando si usano apparecchi a gas.

Seite 189 - ГО УПРАВЛЕНИЯ

ITALIANONOMI DEI COMPONENTI1 FILTRO DI ACCUMULOPOLVERE (non lavabile)2 FILTRO DEODORANTE(lavabile)3 Presa (d’aria)4 Pannello aperto5 Filtri dell’aria6

Seite 190 - (Пример: на 2°С ниже)

DISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hTELECOMANDO1 TRASMETTITORE (TRANSMITTER)2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi)3 Tasto del DISPLAY4 Tasto di F

Seite 191 - СОВЕТЫ КАСАЮЩИЕСЯ РЕЖИМА АВТО

ITALIANOIMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI ACCUMULODELLA POLVERE E DEL FILTRO DEODORANTEIl filtro di accumulo della polvere e il filtro deodorante sono inclus

Seite 192 - ВНИМАНИЕ

1Togliete il coperchio del tele-comando.2Inserite le batterie nel comparto,assicurandovi che le polarità± e — siano allineate corret-tamente.• Il disp

Seite 193 - ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ ЧЕРЕЗ ЧАС

ITALIANOI-7PRECAUZIONI• Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne puòdanneggiare il funzionamento. Se la fine

Seite 194

ENGLISHE-7CAUTION• Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it canadversely affect its operation. If the signa

Seite 195 - РАБОТА ПО САМООЧИСТКЕ

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hPremete il tasto THERMO. per impostare latemperatura desiderata.• Nel modo AUTO e latemperatura in incre-men

Seite 196 - РАБОТА С ТАЙМЕРОМ

ITALIANOECOECOI-9Durante il funzionamento, se la temperatura esterna cambia, le impostazioni della temperaturacambieranno automaticamente come mostrat

Seite 197 - ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ

I modi RINFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE Flusso d’aria orizzontaleI modi SOLO VENTILATORE e RISCALDAMENTO Flusso d’aria diagonaleI-10REGOLAZIONE DELLA

Seite 198 - СЕЛЕКТОР ПИТАНИЯ

ITALIANOI-11FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZAIn questo modo, il condizionatore d’aria funziona a piena potenza e rinfresca l’ambi-ente così velocemente o

Seite 199 - СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ

I-12SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO DEL PLASMACLUSTERLo ionizzatore all’interno del condizionatore d’aria libera ioni a gruppi, che consistonoin una ma

Seite 200 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

ITALIANO1Premete il tasto di AUTOPULITURA quando l’unitànon è in funzione.• Il telecomando visualizza “ ”.• La lampada rossa di FUNZIONAMENTO ( ), La

Seite 201 - ПРИМЕЧАНИЕ:

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Premete il tasto SPEGNIMENTO TIMER( ).2L’indicatore SPEGNIMENTO TIMER lampeg-gerà; premete i tasti AVANZAME

Seite 202 - ПЕРЕД ТЕМ, КАК ВЫЗВАТЬ СЕРВИС

ITALIANOAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Premete il tasto TIMER ATTIVATO ( ).2L’indicatore TIMER ATTIVATO lampeggerà; pre-mete i tasti AVANZ

Seite 203

I-16MODO AUSILIARIOUsata questo modo quando il telecomando non è disponibile.PER ACCENDERESollevate il pannello anteriore dell’unità interna epremete

Seite 204 - SHARP CORPORATION

ITALIANOTEMP. INTERNA TEMP. ESTERNARINFRES-limite32˚C B.S. 43˚C B.S.superiore 23˚C B.U. -CAMENTOlimite 21˚C B.S. 21˚C B.S.inferiore 15˚C B.U. -RISCA

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare