AY -XP08CEAY -XP10CEAY -XP13CEAY-XP08CEAY-XP10CEAY-XP13CEAE-X08BE-cAE-X10BE-cAE-X13BEINDOOR UNITZIMMERGERÄTUNITE INTERIEUREUNIDAD INTERIORUNITA'
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hPress the THERMO. button to set the de-sired temperature.• In the AUTO andDRY mode, the tem-perature can bec
MANUTENZIONEI-18Assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere l’interruttoredell’impianto prima di eseguire qualsiasi lavoro di ma
ITALIANOSOSTITUZIONE DEL FILTRO DI ACCUMULO DELLAPOLVERE (GRIGIO)PILIZIA DEL FILTRO DEODORANTE (VERDE)Il filtro dovrebbe essere pulito ogni 3 ~ 6 mesi
SE L’UNITA’ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDOControllate che le batterie deltelecomando non sianovecchie o deboli.Provate a inviare nuovamente ils
PORTUGUÊSP-1Agradecemos-lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leiacuidadosamente este manual antes de fazer funcionar o a
PRECAUÇÕES A TOMARPRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO1Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento,especialmente quando utilizar
PORTUGUÊSNOMES DAS PEÇAS1 FILTRO DE RECOLHA DEPOEIRA (não lavável)2 FILTRO DESODORIZANTE(lavável)3 Entrada (Ar)4 Painel aberto5 Filtros de ar6 INTERRU
DISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hCONTROLO REMOTO1 TRANSMISSOR2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos)3 Botão MOSTRADOR (DISPLAY)4 Botão de PLENA
PORTUGUÊSINSTALAÇÃO DO FILTRO DE RECOLHA DEPOEIRA E DO FILTRO DESODORIZANTEO filtro de recolha de poeira e o filtro desodorizante são embalados como a
1Retire a tampa do controloremoto.2Insira as pilhas no compar-timento assegurando que ospólos ± e — fiquem cor-rectamente posicionados.• Se as pilhas
PORTUGUÊSP-7ATENÇÃO• Não exponha a janela receptora directamente à luz do sol forte, pois os raios solarespodem afectar o funcionamento correcto. Caso
ENGLISHECOECOE-9During operation, if the outdoor temperature changes, the temperature settings will automati-cally slide as shown in the chart.MODE CH
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hCarregue no botão TERMOSTATO para regu-lar a temperatura desejada.• Em modo AUTOMÁ-TICO e SECAR, a tem-perat
PORTUGUÊSECOECODurante o funcionamento, se se alterar a temperatura exterior, as regulações da temperaturadeslocar-se-ão automaticamente conforme most
Modo ARREFECER e SECAR Fluxo de ar horizontalModos APENAS VENTOINHA e AQUECERFluxo de ar diagonalP-10REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO ARDIRECÇÃO DO F
PORTUGUÊSMODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA FORÇANesta operação, o ar condicionado trabalha em plena força para tornar ocompartimento arrefecido ou aquecid
P-12SUGESTÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTERO ionizador dentro do ar condicionado libertará iões em grupo, que são aglomeraçõesde iões positiv
PORTUGUÊS1Prima o botão AUTO LIMPEZA (CLEAN) enquantoa unidade não estiver a funcionar.• O controlo remoto apresenta “ ”.• A luz vermelha FUNCIONAMENT
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Carregue no botão DESLIGAR TEMPO-RIZADOR ().2O indicador DESLIGAR TEMPORIZADORcomeça a piscar; carregue nos
PORTUGUÊSAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Carregue no botão LIGAR TEMPORIZADOR().2O indicador LIGAR TEMPORIZADOR começa apiscar; carregue no
P-16MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIARUse este modo de funcionamento quando não tiver o controlo remoto à disposição.PARA ACTIVARLevante o painel da unida
PORTUGUÊSTEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIORARREFE-limite32˚C B.S. 43˚C B.S.CIMENTOsuperior 23˚C B.H. -limite21˚C B.S. 21˚C B.S. inferior15˚C B.H. -AQUE-li
COOL and DRY modes Horizontal air flowFAN ONLY and HEAT modes Diagonal air flowE-10ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTIONVERTICAL AIR FLOW DIRECTIONThe air
MANUTENÇÃOP-18Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção no aparelho, assegure-se deque a ficha do cabo de alimentação de rede foi retirada da
PORTUGUÊSLIMPEZA DO FILTRO DESODORIZANTE (VERDE)O filtro deverá ser limpo ao fim de todos os 3 a 6 meses.1REMOVA OS FILTROS DE AR2LIMPE O FILTRO DESOD
SE A UNIDADE NÃO RECEBER O SINAL DO CONTROLO REMOTOVerifique se as pilhas docontrolo remoto estão descar-regadas ou fracas.Tente emitir novamente o si
ΕΛΛΗΝΙΚΑΣας ευχαριστούµε που αγοράσατε τη συσκευή κλιµατισµού SHARP. Σας παρακαλούµενα διαβάσετε προσεκτικά αυτ& το εγχειρίδιο πριν χρησιµοποιήσετ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ1Να ανοίγετε περιοδικά ένα παράθυρο ή µία π&ρτα για να αερίζετε το δωµάτιο,ειδικά &ταν χρησιµοποιείτε συσκευές
ΕΛΛΗΝΙΚΑΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ1 ΦΙΛΤΡΟ ΣΥΛΛΟΓΗΣΣΚΟΝΗΣ (δεν πλένεται)2 ΦΙΛΤΡΟ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣΟΣΜΩΝ (πλένεται)3 Είσοδοσ (Αέρα)4 Ανοιγµενο Πλαίσιο5 Φίλτρα Αέρα
DISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ1 ΠΟΜΠΟΣ2ΟΘΟΝΗ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ (Οθνη Υγρών Κρυστάλλων)3 Πλήκτρο ΟΘΟΝΗΣ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ (DISPLAY)4 Πλήκτρο
ΕΛΛΗΝΙΚΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΣΥΛΛΟΓΗΣΣΚΟΝΗΣ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΟΣΜΩΝΤα φίλτρα συλλογήσ σκνησ και αφαίρεσησ οσµών συσκευάζονται ωσ εξαρτήµατα αυ-τήσ τησ
1Αφαιρέστε το κάλυµµα τουτηλεχειριστηρίου.2Εισάγετε τις µπαταρίες στοδιαµέρισµα φροντίζοντας τασύµβολα ± και οι πολικ&τητες— να είναι
ΕΛΛΗΝΙΚΑEΛ-7ΠΡΟΣΟΧΗ• Προφυλάξτε το παράθυρο λήψης σήµατος απ& την ισχυρή άµεση ηλιακήακτινοβολία, γιατί αυτ& µπορεί να επηρεάσει δυσµ
ENGLISHE-11FULL POWER OPERATIONIn this operation, the air conditioner works at maximum power to makes the roomcool or warm so rapidly that you can use
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hΠιέστε το πλήκτρο ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ γιανα εισαγάγετε την επιθυµητή θερµο-κρασία.• Στην ΑΥΤΟΜΑΤΗλειτουργία
ΕΛΛΗΝΙΚΑECOECOEΛ-9Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, εάν αλλάξει η εξωτερική θερµοκρασία, οι ρυθµίσειςτης θερµοκρασίας θα µεταβληθούν αυτ&µατα &
Λειτουργίες ΨΥΞΗΣ και ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ Οριζ&ντια ροή αέραΛειτουργίες ΜΟΝΟ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ και ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ∆ιαγώνια ροή αέραEΛ-10ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΟΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑEΛ-11ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣΣε αυτή τη λειτουργία, η συσκευή κλιµατισµού λειτουργεί µε µέγιστη ισχύ για ναψύξει ή να θερµάνει το δωµάτι
EΛ-12ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTERΟ ιονιστής που βρίσκεται µέσα στη συσκευή κλιµατισµού απελευθερώνεισυµπλέγµατα ι&ντων
ΕΛΛΗΝΙΚΑ1Ενώ η συσκευή λειτουργεί, πιέστε το πλήκτρο PLASMA-CLUSTER για να επιλέξετε τον τρ&πο λειτουργίας.ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣPLASMACLUSTER ΑΕΡΑΑΝ
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Πιέστε το πλήκτρο ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ( ).2Η ένδειξη ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡ-ΓΟΠΟΙΗΣΗΣ αναβο
ΕΛΛΗΝΙΚΑΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:• ∆εν µπορείτε να προγραµ-µατίσετε το ΧΡΟΝΟ∆ΙΑ-ΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣκαι το ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ για να λειτουγήσει η µ
EΛ-16ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΧρησιµοποιήστε αυτ τον τρπο λειτουργίασ ταν το τηλεχειριστήριο δεν είναι διαθέσιµο.ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΑνασηκώσ
ΕΛΛΗΝΙΚΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗΣΚατά τη λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ, ο ανεµιστήρας της εσωτερικής µονάδας µπορεί να µηνεκκινήσει για δύο έως πέντε λεπτά
E-12The ionizer inside the air conditioner will release cluster ions, which arecollective mass of positive and negative ions, into the room.The cluste
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗEΛ-18Βεβαιωθείτε τι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο ρεύµατοσ απ την πρίζα ή έχετεκλείσει το διακπτη κυκλώµατοσ πριν εκτελέσετε οποια
ΕΛΛΗΝΙΚΑΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΟΣΜΩΝ (ΠΡΑΣΙΝΟ)Το φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται κάθε 3 ~ 6 µήνες.1ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΑΕΡΑ2ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ
EΛ-20ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣΤα παρακάτω δεν υποδηλώνουν βλάβη του εξοπλισµού.Η ΜΟΝΑ∆Α ∆ΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΗ µονάδα δεν λειτουργεί εάν τεθεί σε λειτου
NEDERLANDSN-1NEDERLANDSDank u voor het in deze SHARP airconditioner gestelde vertrouwen. Lees deze gebruiksaanwijzingin zijn geheel zorgvuldig door vo
VOORZORGSMAATREGELENWAARSCHUWINGEN BIJ HET GEBRUIK1Zet af en toe een deur of een raam open om de kamer te ventileren, vooral als er in dekamer gastoes
NEDERLANDSBENAMING VAN DE ONDERDELEN1 STOFOPVANGFILTER(niet-wasbaar)2 ONTGEURINGSFILTER(wasbaar)3 Inlaat (lucht)4 Opklapbaar paneel5 Luchtfilters6 VER
DISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hAFSTANDSBEDIENING1 ZENDER2 DISPLAY (LCD-scherm)3 DISPLAY-toets4 VOLLE KRACHT-toets (FULL POWER)5 AAN/UIT-toets
NEDERLANDSINSTALLATIE VAN HET STOFOPVANGFILTER EN ONTGEURINGSFILTERHet stofopvangfilter en het ontgeuringsfilter zijn verpakt als accessoires van ditt
1Verwijder het deksel van deafstandsbediening.2Leg twee batterijen in het vaken let hierbij op de polen ± en—.• Op het display verschijnt “AM6:00” wan
NEDERLANDSN-7LET OP• Zorg ervoor dat het ontvangstvenster voor de afstandsbediening niet aan direct zonlichtwordt blootgesteld, omdat hierdoor de afst
ENGLISH1Press the SELF CLEAN button when the unit is notoperating.• The remote control displays " ".• The red OPERATION lamp ( ) and the b
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hDruk op de THERMOSTAAT-toets om degewenste temperatuur in te stellen.• Bij de AUTOMATI-SCHE bediening enin d
NEDERLANDSECOECON-9Als tijdens de werking de buitentemperatuur wijzigt, zullen de temperatuurinstellingenautomatisch verschuiven zoals getoond op de g
De functies KOELEN en DROGEN Horizontale luchtstromingDe functies VENTILEREN en VERWARMENDiagonale luchtstromingN-10INSTELLEN VAN DE LUCHTSTROOMRICHTI
NEDERLANDSN-11WERKING OP VOLLE KRACHTIn deze stand werkt de airconditioner met het maximumvermogen en koelt ofverwarmt hij de kamer zodanig snel dat u
N-12TIPS VOOR PLASMACLUSTERGEBRUIKDe ionisator van de airconditioner geeft ionenclusters, een verzameling van positieveen negatieve ionen, af aan de l
NEDERLANDSN-13PLASMACLUSTERBEDIENINGU kunt kiezen tussen AUTOMATISCHE PLASMACLUSTERBEDIENING, LUCHTREINIGINGof LUCHTVERFRISSING.1Druk tijdens bedrijf
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Druk op de TIMER UIT toets ( ).2De TIMER UIT-indicator gaat knipperen; drukop de TIJD VOORUIT- of TIJD AC
NEDERLANDSAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Druk op de TIMER AAN-toets ( ).2De TIMER AAN-indicator gaat knipperen; druk opde TIJD VOORUIT-
N-16HELPFUNCTIEGebruik deze functie wanneer er geen afstandsbediening beschikbaar is.INSCHAKELENOpen het voorpaneel van de binnen-unit en drukop de HE
NEDERLANDSBINNENTEMP. BUITENTEMP.KOELENbovenste 32˚C D.T. 43˚C D.T.limiet 23˚C N.T.-onderste 21˚C D.T. 21˚C D.T.limiet 15˚C N.T.-VERWARMENbovenste 27˚
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Press the TIMER OFF ( ) button.2The TIMER OFF indicator will blink; press theTIME ADVANCE or REVERSE butt
ONDERHOUDN-18Trek de stekker uit het stopcontact of schakel de stroomonderbreker uit voordat uenige onderhoudswerkzaamheden uitvoert.ONDERHOUD NASEIZO
NEDERLANDSREINIGEN VAN HET ONTGEURINGSFILTER (GROEN)Het filter moet om de 3 ~ 6 maanden worden schoongemaakt.1VERWIJDER DE LUCHTFILTERS2REINIG HET ONT
ALS HET TOESTEL NIET FUNCTIONEERT WANNEER HET TOESTEL GEENSIGNALEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING ONTVANGTControleer of de batterijen vande afstandsbedienin
TÜRKÇET-1ENGLISH• ÖNLEMLER... T-1• PARÇALARIN ∑S∑MLER∑ ... T-3• TOZ TOPL
ÖNLEMLERKULLANIMLA ∑LG∑L∑ ÖNLEMLER1Özellikle gazlı cihazlar kullanırken odayı havalandırmak için periyodik olarak bir pencereveya kapı açın. Yetersiz
TÜRKÇEPARÇALARIN ∑S∑MLER∑1 TOZ TOPLAMA F∑LTRES∑(y∂kanmaz)2 KOKU G∑DERME F∑LTRES∑(y∂kanabilir)3 Hava giriµi4 Açılır panel5 Hava filtreleri6 GÜÇ SELEKTÖ
DISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hUZAKTAN KUMANDA1 VER∑C∑2 GÖSTERGE (Sıvı Kristal Gösterge)3 GÖSTERGE düπmesi4 TAM GÜÇTE ∑ΩLET∑M düπmesi5 AÇMA/K
TÜRKÇETOZ TOPLAMA F∑LTRES∑N∑N VE KOKU G∑DERME F∑LTRES∑N∑N TAKILMASIToz toplama filtresi ve koku giderme filtresi bu ünitenin bir aksesuar∂ olarak amba
1Uzaktan kumandanın kapaπınıçıkarın.2Pilleri bölmeye yerleµtirin; ±ve — kutupların doπru hizadaolmasına dikkat edin.• Piller uygun µekilde t
TÜRKÇET-7UYARI• Sinyal al∂c∂s∂n∂n güçlü direkt güneµ ∂µ∂π∂ almas∂na izin vermeyin, çünkü çal∂µmas∂n∂olumsuz etkileyebilir. Sinyal al∂c∂ güçl
ENGLISHAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Press the TIMER ON ( ) button.2The TIMER ON indicator will blink; press the TIMEADVANCE or REVERSE
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h∑stenen s∂cakl∂π∂ ayarlamak için TERMOSTATdüπmesine bas∂n.• OTOMAT∑K ve NEMALMA modunda, klimataraf∂ndan
TÜRKÇEECOECOT-9∑µletim s∂ras∂nda, dıµ s∂cakl∂k deπiµirse s∂cakl∂k ayarlar∂ tablodaki gibi otomatik olarak kayar.MOD GEÇ∑Ω∑Mevsimler s∂ras∂nda, gündüz
SO∏UTMA ve NEM ALMA modu Yatay hava ak∂µ∂SADECE FAN ve ISITMA modlar∂Çapraz hava ak∂µ∂T-10HAVA AKIΩ YÖNÜNÜN AYARLANMASIDÜΩEY HAVA AKIΩIOptimum rahatl∂
TÜRKÇET-11TAM GÜÇTE ∑ΩLET∑MBu iµletimde, klima, eve geldikten hemen sonra kullanabilmeniz için oday∂ çok h∂zl∂soπutmak amac∂yla maksimum güçte çal∂µ∂r
T-12PLASMACLUSTER’IN ∑ΩLET∑M∑YLE ∑LG∑L∑ ∑PUÇLARIKlima içindeki iyonizör, odaya, pozitif ve negatif iyonlardan oluµan iyon gruplar∂yayar.∑yon gruplar∂,
TÜRKÇET-13PLASMACLUSTER’IN ∑ΩLET∑M∑PLASMACLUSTER OTOMAT∑K ∑ΩLET∑M, HAVA TEM∑ZLEME ∑ΩLEM∑ veya YEN∑LEME∑ΩLEM∑ aras∂nda seçim yapabilirsiniz.1∑µletim s
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1ZAMANLAYICI KAPAMA ( ) düπmesinebas∂n.2ZAMANLAYICI KAPALI göstergesi yan∂p söner;ZAMAN ∑LER∑ veya GER∑ dü
TÜRKÇEAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1ZAMANLAYICI AÇMA ( ) düπmesine bas∂n.2ZAMANLAYICI AÇIK göstergesi yan∂p söner.ZAMAN ∑LER∑ vey
AY-XP13CE“H” ayar∂nda12 Amaksimum amper“L” ayar∂nda8 Amaksimum amperT-16YARDIMCI MODUzaktan kumanda bulunmad∂π∂ zaman bu modu kullan∂n.AÇMAK ∑Ç∑N∑ç ü
TÜRKÇE∑Ç SIC. DIΩ SIC.SO®UTMAüst limit32˚C K.T. 43˚C K.T.23˚C Y.T. -alt limit21˚C K.T. 21˚C K.T.15˚C Y.T. -ISITMAüst limit27˚C
E-16AUXILIARY MODEUse this mode when the remote control is not available.TO TURN ONLift the front panel of the indoor unit and press theAUX. button on
BAKIMT-18Herhangi bir bak∂m uygulamadan önce elektrik kablosunu prizden ay∂r∂n ve devrekesiciyi kapat∂n.KL∑MA ∑ΩLET∑MSEZONUNDAN SONRA BAKIM1Mekan
TÜRKÇEKOKU G∑DERME F∑LTRES∑N∑N (YEΩ∑L) TEM∑ZLENMES∑Filtre 3 ~ 6 ayda bir temizlenmelidir.1HAVA F∑LTRELER∑N∑ ÇIKARIN2KOKU G∑DERME F∑LTRES∑N∑ TEM∑ZLEY∑N
ÜN∑TE UZAKTAN KUMANDA S∑NYAL∑N∑ ALMAZSAUzaktan kumandan∂n pillerinineski veya zay∂f olup olmad∂π∂n∂kontrol edin.Uzaktan kumanday∂ üniteninsinyal al
РУССКИЙR-1РУССКИЙСпасибо за покупку кондиционера воздуха фирмы SHARP. Перед тем, как начатьэксплуатацию кондиционера, внимательно прочтите дан
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИПРЕДОСТОРОЖНОСТИ КАСАЮЩИЕСЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ1Периодически открывайте окно или дверь для проветривания помещения, особенново время исп
РУССКИЙНАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙВНЕШНИЙ БЛОКПРИМЕЧАНИЕ: В действительности блоки могут слегка отличаться от представленных выше.ВНУТРЕННИЙ БЛОКsВход (воздуха)d
pУСТАНОВКИ ТЕРМОСТАТА ДЛЯРЕЖИМОВ АВТО И СУШКИa СИМВОЛ САМООЧИСТКИsСИМВОЛ ПЕРЕДАЧИdСИМВОЛЫ РЕЖИМОВ: АВТО : СУШКА: ОБОГРЕВАНИЕ : ТОЛЬКО: ОХЛАЖДЕНИЕ ВЕ
РУССКИЙУСТАНОВКА ПЫЛЕСОБИРАЮЩЕГО ФИЛЬТРАИ ДЕОДОРИРУЮЩЕГО ФИЛЬТРАПылесобирающий и деодорирующий фильтры пакуются как дополнительныеприспособления к дан
1Сдвиньте крышку пульта ди-станционного управления.2Вставьте батарейки в отсек± и — соблюдая полярность.• Если батарейки правильноразмещены,
РУССКИЙR-7ВНИМАНИЕ• Не допускайте попадания прямых солнечных лучей на окошко приёма сигнала,так как это может негативно влиять на работу пульт
ENGLISHINDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.COOLINGupper limit32˚C D.B. 43˚C D.B.23˚C W.B. -lower limit21˚C D.B. 21˚C D.B.15˚C W.B. -HEATIN
АВТООБОГРЕ-ОХЛАЖДЕНИЕ СУШКАТОЛЬКОВАНИЕ ВЕНТИЛЯТОРAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hНажмите кнопку THERMO. и установитенужную температуру.• В
РУССКИЙECOECOR-9Во времы работы, если температура на улице изменяется, установки температурыавтоматически перестроятся, как это приведено в т
Режимы ОХЛАЖДЕНИЯ и СУШКИГоризонтальный поток воздухаРежимы ТОЛЬКО ВЕНТИЛЯТОРи ОБОГРЕВАНИЕДиагональный поток воздухаR-10РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА
РУССКИЙR-11РАБОТА НА ПОЛНУЮ МОЩНОСТЬВ данном режиме, кондиционер работает на максимальную мощность, чтобы быстрообогреть или охладить комнату, так
R-12СОВЕТЫ ПО РАБОТE ПЛАЗМЕННОЙ ГРУППЫИонизатор, находящийся внутри кондиционера воздуха, будет выпускать ионныегруппы, которые являются общей мас
РУССКИЙR-13РАБОТА ПЛАЗМЕННОЙ ГРУППЫВы можете выбрать АВТОМАТИЧЕСКУЮ РАБОТУ ПЛАЗМЕННОЙ ГРУППЫ, РАБОТУПО ОЧИЩЕНИЮ ВОЗДУХА или РАБОТУ ПО ОСВЕЖЕНИЮ.1Во в
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Нажмите кнопку TIMER OFF ( ).2Замигает индикатор ТАЙМЕРА ОТКЛЮ-ЧЕНИЯ; нажмите кнопку TIME ADVANCE илиR
РУССКИЙAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Нажмите кнопку TIMER ON ( ).2Замигает индикатор TAЙMЕPA BKЛЮЧEHИЯ;нажмите кнопки TIME ADVANCE и
R-16ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ РЕЖИМИспользуйте этот режим, если невозможно использовать пульт дистанционногоуправления.ВКЛЮЧЕНИЕПриподнимите переднюю панель а
РУССКИЙФУНКЦИЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ОБОГРЕВАНИЯВ режиме ОБОГРЕВАНИЯ, внутренний вентилятор может не начать вращаться втечение от двухдо пяти минут после в
MAINTENANCEE-18Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuitbreaker before performing any maintenance.MAINTENANCE
ОБСЛУЖИВАНИЕR-18Перед тем, как осуществлять обслуживание аппарата, удостоверьтесь в том,что шнур питания отсоединён от розетки или выключен рубильник.
РУССКИЙЧИСТКА ДЕОДОРИРУЮЩЕГО ФИЛЬТРА (ЗЕЛЁНЫЙ)Фильтр необходимо чистить каждые 3-6 месяцев.1СНИМИТЕ ВОЗДУШНЫЕ ФИЛЬТРЫ2ПРОЧИСТИТЕ ВОЗДУШНЫЕ ФИЛЬТРЫ1 Вы
АППАРАТ НЕ РАБОТАЕТАппарат не будет работать, если он включаетсянепосредственно после того, как был выключен. Аппаратне будет работать непоср
ENGLISHCnhfzf–bpujnjdbntkm5 Ghjbpdtltzj d NfqkfzltAbhvf–bpujnjdbntkm5 Ifhg Rjhgjhtqiz:hblbxtcrbq flhtc bpujnjdbntky5“”–”” Zfufqrt–xj6 F,tzj–re6Jcfrf %
SHARP CORPORATIONOSAKA, JAPANTINSEA262JBRZ TL 02AO 1Printed in Thailand
ENGLISHCLEANING THE DEODORANT FILTER (GREEN)The filter should be cleaned every 3~6 months1REMOVE THE AIR FILTERS2CLEAN THE DEODORANT FILTER1 Take off
IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNALCheck whether the remote con-trol batteries have become oldand weak.Try to send the signal again
DEUTSCHD-1DEUTSCHVielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Erzeugnisses. Bitte lesen Sie sich dieseBedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Kli
VORSICHTSMASSNAHMENSICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB1Öffnen Sie regelmäßig ein Fenster oder eine Tür, um den Raum zu lüften, besondersdann, wenn Sie mit
DEUTSCHTEILEBEZEICHNUNGEN1 STAUBAUFFANGFILTER(nicht auswaschbar)2 DESODORIERUNGSFILTER(auswaschbar)3 Einlass (Luft)4 Öffnungsklappe5 Luftfilter6 SPANN
DISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hFERNBEDIENUNG1 SENDER2 ANZEIGE (Flüssigkristallanzeige)3 ANZEIGE-Taste4 VOLLLEISTUNGS-Taste5 EIN-/AUS-Taste6 T
DEUTSCHEINSETZEN DES STAUBAUFFANGFILTERS UNDDESODORIERUNGSFILTERSDer Staubauffangfilter und der Desodorierungsfilter sind als Zubehörteile diesesGerät
1Entfernen Sie die Abdeckungder Fernbedienung.2Legen Sie Batterien in dasBatteriefach ein; achten Siedabei auf die richtige Aus-richtung der ± und — P
DEUTSCHD-7VORSICHT• Setzen Sie das Empfängerfenster keinem direkten Sonnenlicht aus, da sich dies negativauf den Betrieb auswirken könnte. Falls direk
ENGLISHE-1ENGLISHThank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefullybefore operating the product.• PRECAUTIONS ...
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hDrücken Sie zur Einstellung der gewünsch-ten Temperatur die THERMO.-Taste.• Im AUTO- und TROCK-NEN-Betrieb k
DEUTSCHECOECOD-9Wenn sich während des Betriebes die Außentemperatur verändert, ändern sich die Temperatur-Einstellungen wie in der nachfolgenden Tabel
KÜHLEN- und TROCKNEN-Betrieb Horizontaler LuftstromNUR LÜFTER- und HEIZEN-Betrieb Diagonaler LuftstromD-10EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMSVERTI
DEUTSCHD-11VOLLLEISTUNGSBETRIEBBei dieser Funktion arbeitet das Klimagerät mit maximaler Leistung, um den Raumso schnell abzukühlen oder zu erwärmen,
D-12TIPPS ZUM PLASMACLUSTER-BETRIEBDer Ionisator im Klimagerät gibt Cluster-Ionen in den Raum frei, die einekollektive Masse von positiven und negativ
DEUTSCH1Drücken Sie die SELBSTREINIGUNGS-Taste, wenndas Gerät nicht in Betrieb ist.• Das Fernbedienungsgerät zeigt “ ” an.• Die rote BETRIEBS-Lampe
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Drücken Sie die ZEITSCHALTER-AUS-Taste().2Die ZEITSCHALTER AUS Anzeige blinkt.Drücken Sie zur Einstellung d
DEUTSCHAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Drücken Sie die ZEITSCHALTER-AN-Taste().2Die ZEITSCHALTER-AN-Anzeige blinkt. DrückenSie zur Einstell
D-16HILFSBETRIEBVerwenden Sie diesen Betrieb, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht.EINSCHALTENHeben Sie die Frontplatte des Geräts ab undd
DEUTSCHINNENTEMP. AUSSENTEMP.KÜHLENobere Grenze32˚C T.T. 43˚C T.T.23˚C F.T. -untere Grenze21˚C T.T. 21˚C T.T.15˚C F.T. -HEIZENob
PRECAUTIONSCAUTIONS FOR USE1Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gasappliances. Insufficient ventilation m
WARTUNGD-18Trennen Sie vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeiten unbedingt dasNetzkabel von der Netzsteckdose ab oder schalten Sie den Leistungs
DEUTSCHREINIGUNG DES DESODORIERUNGSFILTERS (GRÜN)Der Filter sollte alle 3 ~ 6 Monate gereinigt werden.1NEHMEN SIE DIE LUFTFILTER HERAUS.2REINIGEN SIE
DAS GERÄT EMPFÄNGT DAS SIGNAL VON DER FERNBEDIENUNG NICHTÜberprüfen Sie, ob die Bat-terien der Fernbedienung altoder schwach sind.Versuchen Sie noch e
FRANÇAISF-1Nous vous remercions de l’achat d’un climatiseur SHARP. Lire attentivement ce manuelavant d’utiliser l’appareil.•PRECAUTIONS ...
PRECAUTIONSPRECAUTIONS D’EMPLOI1Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lorsde l’utilisation d’appareils à
FRANÇAISNOMENCLATURE1FILTRE A POUSSIERE (non lavable)2FILTRE DESODORISANT (lavable)3Bouche d’entrée (Air)4Panneau d’ouverture5Filtres à air6SELECTEUR
DISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hTELECOMMANDE1 EMETTEUR2 AFFICHAGE (Affichage à cristaux liquides)3 Touche D’AFFICHAGE (DISPLAY)4 Touche PLEIN
FRANÇAISPOSITIONNER LE FILTRE A POUSSIERE ET LEFILTRE DESODORISANTLe filtre á poussière et le filtre désodorisant sont fournis comme accessoires de ce
1Retirer le couvercle de la télécom-mande.2Insérer les piles dans le compar-timent, en s’assurant que les po-larités ± et — sont alignées cor-rectemen
FRANÇAISF-7ATTENTION• Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, étant donnéqu’ils peuvent gêner son fonctionnemen
ENGLISHPART NAMES1 DUST COLLECTION FILTER(non-washable)2 DEODORANT FILTER(washable)3 Inlet (Air)4 Open Panel5 Air Filters6 POWER SELECTOR SWITCH(only
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hAppuyer sur la touche THERMO. pourrégler la température désirée.• En mode AUTO et SEC,la température peut êt
FRANÇAISECOECOF-9Pendant le fonctionnement, si la température extérieure varie, les réglages de températureglisseront automatiquement comme indiqué su
Modes FRAIS et SEC Débit d’air horizontalModes VENTILATEUR UNIQUEMENT et CHAUFFAGEDébit d’air diagonalF-10AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIRDEBIT D’A
FRANÇAISF-11FONCTIONNEMENT PLEIN REGIMEDans ce mode de fonctionnement, le climatiseur fonctionne à plein régime pourrafraîchir ou réchauffer l’atmosph
F-12CONSEILS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTERL’ionisateur situé à l’intérieur du climatiseur diffuse dans la pièce des ions groupés,c’est
FRANÇAISF-13FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTERVous pouvez choisir entre FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DU PLASMACLUSTER,FONCTIONNEMENT AVEC PURIFICATEUR D’AI
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Appuyer sur la touche TIMER OFF ( ).2Le voyant TIMER OFF clignote ; appuyer sur latouche TIME ADVANCE ou RE
FRANÇAISAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Annuler d’abord le réglage ( ) TIMER ON,puis le régler à nouveau.2Le voyant TIMER ON clignote ; a
F-16MODE AUXILIAIREUtiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible.POUR ALLUMERSoulever le panneau avant de l’unité intérieure et ap-puyer su
FRANÇAISTEMP. INT. TEMP. EXT.FRAISlimite32°C D.B. 43°C D.B.supérieure 23°C W.B. -limite21°C D.B. 21°C D.B.inférieure15°C W.B. -CHAUFFAGElimite27°C D.B
DISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hREMOTE CONTROL1 TRANSMITTER2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)3 DISPLAY Button4 FULL POWER Button5 ON/OFF Butto
MAINTENANCEF-18S’assurer de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale ou couper le dis-joncteur avant d’effectuer les travaux de maintena
FRANÇAISNETTOYAGE DU FILTRE DESODORISANT (VERT)Le filtre devrait être nettoyé tous les 3 ~ 6 mois.1RETIRER LES FILTRES A AIR2NETTOYER LE FILTRE DESODO
SI L’APPAREIL N’ARRIVE PAS A RECEVOIR LE SIGNAL DE TELECOMMANDEVérifier si les piles de latélécommande sont usagéesou faibles.Essayer d’envoyer à nouv
ESPAÑOLS-1Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el productolea el manual detenidamente.• PRECAUCIONES ...
PRECAUCIONESADVERTENCIAS PARA EL USO1Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo sise usan aparatos que func
ESPAÑOLDESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS1 FILTRO DE RECOGIDA DEPOLVO (no-lavable)2 FILTRO DESODORANTE (lavable)3 Entrada de aire4 Panel de abertura5 Filtros d
DISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hTELEMANDO1 TRANSMISOR2 VISUALIZADOR (de cristal líquido)3 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY)4 Tecla de CAPACIDAD
ESPAÑOLCOLOCACIÓN DEL FILTRO DE RECOGIDA DEPOLVO Y DEL FILTRO DESODORANTEEl filtro de recogida de polvo y el filtro desodorante son empaquetados comoa
1Retire la cubierta del telemando.2Inserte las pilas en el compar-timiento, asegúrese de que laspolaridades ± y — están cor-rectamente alineadas.• Si
ESPAÑOLEjemplo: 5:00 de le tardeReloj VisualizadorCiclo de 12 horas PM 5:00Ciclo de 24 horas 17:00S-7PRECAUCIÓN• No permita que la célula receptora d
ENGLISHSETTING DUST COLLECTION FILTER AND DEODORANT FILTERThe dust collection filter and the deodorant filter are packed as accessory of this unit.Dur
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hPulse la tecla de REGULACIÓN DE TEM-PERATURA (Termostato) para regular latemperatura deseada.• En el modo AU
ESPAÑOLECOECOS-9Durante el funcionamiento, si la temperatura exterior cambia, los ajustes de temperaturacambiarán automáticamente como se muestra en e
Pulse una vez la tecla COR-RIENTE DE AIRE (SWING) enel telemando.• El deflector de ajuste verticalcambiará su ángulo conti-nuamente.Pulse nuevamente l
ESPAÑOLS-11FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMAEn esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la máxima potencia paraenfriar la habitación o cale
S-12CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTEREl ionizador dentro del acondicionador de aire liberará un grupo de iones, que son unamasa colec
ESPAÑOLS-13FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTERPuede usted elegir FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL PLASMACLUSTER, FUNCIÓNDE LIMPIAR EL AIRE o FUNCIÓN DE REFR
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL RELOJAUTOMÁTICO ().2El indicador de DESACTIVACIÓN DEL RELOJAUTOMÁTICO p
ESPAÑOLAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL RELOJAUTOMÁTICO ().2El indicador de ACTIVACIÓN DEL RELOJAUTOMÁTICO
S-16MODO AUXILIARUse este modo si no dispone de un telemando.ACTIVACIÓNRetire el panel frontal de la unidad interior y pulsela tecla AUX. en el panel
ESPAÑOLTEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIORENFRIARlímite32˚C T.S. 43˚C T.S.superior23˚C T.H. -límite 21˚C T.S. 21˚C T.S.inferior 15˚C T.H. -CALENTARlímite 27
1Remove the remote controlcover.2Insert batteries in the compart-ment, making sure the ± and— polarities are correctlyaligned.• The display indicat
MANTENIMIENTOS-18Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del enchufe o apagar el diferencialantes de realizar cualquier mantenimiento.MANTEN
ESPAÑOLLIMPIEZA DEL FILTRO DESODORANTE (VERDE)El filtro debería de limpiarse cada 3 ~ 6 meses.1SAQUE LOS FILTROS DE AIRE2LIMPIE EL FILTRO DESODORANTE1
LA UNIDAD NO RECIBE LA SEÑAL DEL TELEMANDOVerifique si las pilas del tele-mando están viejas o descar-gadas.Trate de enviar la señal de nuevoapuntando
ITALIANOI-1ITALIANOGrazie per aver acquistato il condizionatore d’aria della SHARP. Leggete attentamentequesto manuale prima di usare il prodotto.• PR
PRECAUZIONIPRECAUZIONI PER L’USO1Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmentequando si usano apparecchi a gas.
ITALIANONOMI DEI COMPONENTI1 FILTRO DI ACCUMULOPOLVERE (non lavabile)2 FILTRO DEODORANTE(lavabile)3 Presa (d’aria)4 Pannello aperto5 Filtri dell’aria6
DISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hTELECOMANDO1 TRASMETTITORE (TRANSMITTER)2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi)3 Tasto del DISPLAY4 Tasto di F
ITALIANOIMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI ACCUMULODELLA POLVERE E DEL FILTRO DEODORANTEIl filtro di accumulo della polvere e il filtro deodorante sono inclus
1Togliete il coperchio del tele-comando.2Inserite le batterie nel comparto,assicurandovi che le polarità± e — siano allineate corret-tamente.• Il disp
ITALIANOI-7PRECAUZIONI• Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne puòdanneggiare il funzionamento. Se la fine
ENGLISHE-7CAUTION• Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it canadversely affect its operation. If the signa
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hPremete il tasto THERMO. per impostare latemperatura desiderata.• Nel modo AUTO e latemperatura in incre-men
ITALIANOECOECOI-9Durante il funzionamento, se la temperatura esterna cambia, le impostazioni della temperaturacambieranno automaticamente come mostrat
I modi RINFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE Flusso d’aria orizzontaleI modi SOLO VENTILATORE e RISCALDAMENTO Flusso d’aria diagonaleI-10REGOLAZIONE DELLA
ITALIANOI-11FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZAIn questo modo, il condizionatore d’aria funziona a piena potenza e rinfresca l’ambi-ente così velocemente o
I-12SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO DEL PLASMACLUSTERLo ionizzatore all’interno del condizionatore d’aria libera ioni a gruppi, che consistonoin una ma
ITALIANO1Premete il tasto di AUTOPULITURA quando l’unitànon è in funzione.• Il telecomando visualizza “ ”.• La lampada rossa di FUNZIONAMENTO ( ), La
AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Premete il tasto SPEGNIMENTO TIMER( ).2L’indicatore SPEGNIMENTO TIMER lampeg-gerà; premete i tasti AVANZAME
ITALIANOAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Premete il tasto TIMER ATTIVATO ( ).2L’indicatore TIMER ATTIVATO lampeggerà; pre-mete i tasti AVANZ
I-16MODO AUSILIARIOUsata questo modo quando il telecomando non è disponibile.PER ACCENDERESollevate il pannello anteriore dell’unità interna epremete
ITALIANOTEMP. INTERNA TEMP. ESTERNARINFRES-limite32˚C B.S. 43˚C B.S.superiore 23˚C B.U. -CAMENTOlimite 21˚C B.S. 21˚C B.S.inferiore 15˚C B.U. -RISCA
Kommentare zu diesen Handbüchern