Sharp CV-P10NC Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Split-System-Klimaanlagen Sharp CV-P10NC herunter. CV-P10NC Operation Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PORTABLE TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
INSTALLATION AND OPERATION
MANUAL
ACONDICIONADOR DE AIRE
PARA HABITACIÓN TIPO
PORTÁTIL
MANUAL DE INSTALACIÓN
Y FUNCIONAMIENTO
* Plasmacluster is a trademark of
SHARP Corporation.
* Plasmacluster es una marca reg-
istrada de SHARP Corporation.
ENGLISH
ESPAÑOL
CV-P10NC
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CV-P10NC

PORTABLE TYPEROOM AIR CONDITIONERINSTALLATION AND OPERATION MANUALACONDICIONADOR DE AIREPARA HABITACIÓN TIPO PORTÁTILMANUAL DE INSTALACIÓNY FUNCIONAMI

Seite 2

PART NAMES1 Air Outlet2 Vertical louvers3 Horizontal louvers4 PLASMACLUSTER Lamp (blue)5 Remote control signal receiver window6 POWER Button7 OPERATI

Seite 3 - CONTENTS

ENGLISHREMOTE CONTROL1 Transmitter2 Display 3 POWER Button4 LIGHTS Button5 TEMPERATURE Button6 PLASMACLUSTER Button7 1 hr OFF Button8 MODE Button9 ON

Seite 4 - FOR CUSTOMER ASSISTANCE

INSTALL WINDOW PANELHoleProjectionInsect guard netRain guard"A"Window panelProjection"A"Window panelE-10Foam seal A(adhesive type)

Seite 5 - CONSUMER LIMITED WARRANTY

ENGLISHAdjustment panelExtension panelFoam sealE-11If the inner width of the window is between 24" (609mm) and 36.8" (934mm) inclusive. (1)

Seite 6 - PRECAUTIONS

INSTALL WINDOW PANELInstallation in a sliding sash window(See page 10 for installation in a double-hung window.) HoleProjectionInsect guard netRain gu

Seite 7 - WARNING ABOUT GROUNDING

ENGLISHIf the inner height of the window is between 24" (609mm) and 36.8" (934mm) inclusive. (1) Open the window sash and place the window

Seite 8

Exhaust hoseWindow ex-haust adapterProjectionExtendHole"TOP"E-14The exhaust hose must be installed or removed in accordance with the usage m

Seite 9 - INCLUDED

ENGLISH"PUSH"ProjectionE-15Removal of the exhaust hose1 Remove the window exhaust adapter. Pull out and remove the window exhaust adapter b

Seite 10 - PART NAMES

E-16NOTES:• The battery should last approximately one year under normal use.• When replacing the batteries, always change both batteries at the same t

Seite 11 - REMOTE CONTROL DISPLAY

ENGLISHE-17CAUTION• Do not expose the signal receiver window to direct sunlight. This may adversely affect its operation. If necessary, close the c

Seite 13

COOL MODEDrainage nozzleStopcockE-182314"CLOSE" positionInstall the exhaust hose (See Page14), turn the drainage nozzle to the CLOSE positio

Seite 14

ENGLISHDEHUMIDIFICATION MODE1 Remove the exhaust hose (See Page 15) 2 Turn the drainage nozzle to the OPEN position.3 Pull the stopcock out from th

Seite 15

VENTILATION MODEE-20In this mode, the air conditioner simply circulates the air without cooling it.Install the exhaust hose (See Page14), turn the dra

Seite 16 - Acceptable

ENGLISHTO CHANGE AIR FLOW DIRECTION UP / DOWN AIR FLOW DIRECTION NOTE• During VENTILATION mode, UP/DOWN air fl ow direction cannot be changed.Hold the

Seite 17 - Removal of the exhaust hose

1 Press the PLASMACLUSTER button during operation.• The remote control will display “ ”.• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light.TO C

Seite 18 - PRE-OPERATION CHECKS

ENGLISH1 Press the MEGA COOL button during cooling mode.• The remote control will display " " .• The temperature display will go off.

Seite 19 - Remote control hook

E-24NOTES ON TIMER SETTING AND OPERATION• The latest time setting will be memorized and will appear on the remote control display the next time you s

Seite 20 - COOL MODE

ENGLISHE-25ON TIMER Display shown when you set the unit to turn on 6.5 hours later.The unit will turn on automatically according to your setting.Tim

Seite 21 - DEHUMIDIFICATION MODE

MAIN UNIT OPERATION1E-26Use this mode when the remote control is not available.1 Press the POWER button on the unit.• The red OPERATION lamp on the u

Seite 22 - FAN MODE

ENGLISHDRAINAGEPrepare for drainage and drain out water within the unit in the following cases.If the unit stops operating and the TIMER, OPERATION an

Seite 23 - TO CHANGE AIR FLOW DIRECTION

ENGLISHENGLISHThis manual explains the proper use of your new air conditioner. Please read this manual carefully before using the product. This manual

Seite 24 - PLASMACLUSTER OPERATION

CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROLWipe them with a soft, dry cloth or with a cloth moistened with a mild soap. Carefully remove any residue by w

Seite 25 - ONE-HOUR OFF TIMER

ENGLISHBEFORE CALLING FOR SERVICEIf the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for a service.AIR CONDITIONER DOE

Seite 27 - ON TIMER

ESPAÑOLS-1ESPAÑOLEste manual explica cómo utilizar de forma correcta su nuevo acondiciona-dor de aire. Antes de usar el producto lea el manual detenid

Seite 28 - MAIN UNIT OPERATION

S-2SOLICITU DE SERVICIO AL CLIENTE (Estados Unidos)A manera de ayuda para responder a sus preguntas, si llama solicitando servicio o reportando la per

Seite 29 - DRAINAGE

ESPAÑOLS-3GARANTÍA LIMITADAAL CONSUMIDORPARA OBTENER REFACCIONES, ACCESORIOS O INFORMACIÓN DE LOS PRODUCTOS, LLAME AL 1-800-BE-SHARP O VISITE www.shar

Seite 30 - MAINTENANCE

S-4PRECAUCIONES Aspectos a tener en cuenta al utilizar el acondicionador de aire.ADVERTENCIAS PARA EL USO• Instale el acondicionador de aire de acuer

Seite 31 - BEFORE CALLING FOR SERVICE

ESPAÑOLS-5ADVERTENCIA ACERCA DE LA CONEXIÓN A TIERRA• El uso inadecuado de la clavija de conexión a tierra puede provacar el riesgo de descargas eléc

Seite 32

S-6PRECAUCIONES MODO TEMPERATURA DE LA HABITACIÓNENFRIAR 64°F ~ 95°FDeshumidifi cación 59°F ~ 95°F OBSERVACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO• Deje que pa

Seite 33 - Declaración de conformidad

ESPAÑOLS-7UBICACIÓN• El acondicionador de aire debería de colocarse en un lu-gar fi rme para minimizar el ruido y la vibración. Para una colocación fi

Seite 34 - (Estados Unidos)

E-2FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States)To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please record belo

Seite 35 - SHARP ELECTRONICS CORPORATION

S-8 DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS1 Orifi cio de salida de aire2 Defl ectores verticales3 Defl ectores horizontales4 Lámpara de PLASMA CLUSTER (azul)5 Ventan

Seite 36 - PRECAUCIONES

ESPAÑOLS-9CONTROL REMOTO1 Transmisor2 Pantalla de visualización 3 Botón de alimentación (POWER)4 Botón de luz (LIGHTS)5 Botón de temperatura (TEMP)6 T

Seite 37 - PRECAUCIONES PARA EL USO

S-10INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANAAgujeroSalienteRed de pro-tección contra insectosProtector contra la lluvia“A”Panel de ventanaSaliente“A”Panel de

Seite 38

ESPAÑOLS-11Panel de ajustePanel de extensiónSello de espumaSi el ancho interior de la ventana está entre 24" (609 mm) y 36,8" (934 mm) inclu

Seite 39 - PIEZAS INCLUIDAS

S-12INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANAInstalación en una ventana de hoja corredera(Vea la página 10 para obtener información sobre la instalación enuna

Seite 40 - DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS

ESPAÑOLS-13Panelde ajusteSellode espumaPanel de extensiónSi la altura interior de la ventana esta entre 24" (609 mm) y 36,8" (934 mm) inclus

Seite 41 - DEL CONTROL REMOTO

S-14Adaptador del escape de la ventanaSalienteExtenderAgujero“TOP”La manguera de escape debe de instalarse o desmontarse de acuerdo con el modo de uso

Seite 42

ESPAÑOLS-15“PUSH”SalienteDesmontaje de la manguera de escape1 Desmonte el adaptador del escape de la ventana. Al presionar las dos marcas “PUSH”, tir

Seite 43

S-16 COLOCACIÓN DE LAS PILAS Utilice dos pilas AAA (R03).Cubierta de las pilasREVISIÓN DE LA CLAVIJA DE TOMA DE CORRIENTEEste acondicionador de aire

Seite 44

ESPAÑOLS-17Apunte el control remoto hacia la ventana receptora de señal de la unidad y presione el botón des-eado. Cuando la unidad reciba la señal, p

Seite 45

ENGLISHE-3CONSUMER LIMITED WARRANTYCV-P10NC Portable Air Conditioner. Be sure to have this information available when you need service for your Produc

Seite 46 - Aceptable

S-18MODO ENFRIARBoquilla de drenajeLlave de paso2314Posición “CERRAR”Instale la manguera de escape (vea la página 14), gire la boquilla de drenaje a l

Seite 47 - Saliente

ESPAÑOLS-19MODO DESHUMIDIFICACIÓN1 Desmonte la manguera de escape (vea la página 15) 2 Gire la boquilla de drenaje a la posición ABRIR.3 Saque la lla

Seite 48 - COLOCACIÓN DE LAS PILAS

S-20Instale la manguera de escape (vea la página 14), gire la boquilla de drenaje a la posición CERRAR y compruebe que la boquilla de drenaje está cub

Seite 49 - PRECAUCIÓN

ESPAÑOLS-21CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HACIA ARRIBA/ABAJO NOTA• Durante el modo VENTILACIÓN, no s

Seite 50 - MODO ENFRIAR

S-221 Presione el botón PLASMACLUSTER durante el funcionamiento.• En el control remoto se visualiza la indicación “ ”.• La lámpara azul PLASMACLUSTER

Seite 51 - MODO DESHUMIDIFICACIÓN

ESPAÑOLS-23FUNCIONAMIENTO MEGA COOL En esta función, el ventilador del acondicionador de aire funciona a una velocidad muy alta con una temperatura aj

Seite 52 - MODO VENTILACIÓN

S-240.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12hOBSERVACIONES SOBRE EL AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Y EL FUNCIONAMIENTO• Se memorizará el último ajuste de hora y aparecerá e

Seite 53

ESPAÑOLS-251ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR Pantalla de visualización que se muestra cuando ajuste la unidad para que se active 6,5 horas más tarde.La u

Seite 54 - CANCELAR

S-26FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD PRINCIPAL1Use este modo si no dispone de un control remoto.1 Presione el botón POWER en la unidad.• La lámpara roja

Seite 55 - FUNCIONAMIENTO MEGA COOL

ESPAÑOLS-27DRENAJEPrepare todo lo necesario para el drenaje y drene el agua que se encuentra dentro de la unidad en los siguientes casos.Si la unidad

Seite 56 - 0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h

PRECAUTIONS Points to keep in mind when using your air conditioner.WARNINGS FOR USE• Install the air conditioner in accordance with the installation i

Seite 57

S-28LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL CONTROL REMOTOLímpielos con un paño suave y seco o con un paño húmedo con jabón neutro. Limpie con cuidado cualquier r

Seite 58 - DESACTIVACIÓN

ESPAÑOLS-29ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICOSi la unidad parece estar funcionando mal, verifi que los siguientes puntos antes de llam

Seite 61

S-32TINSEA543JBRZ 07M- TH 1 Printed in ThailandSHARP ELECTRONICS CORPORATIONSharp Plaza, Mahwah,New Jersey 07430-2135 U.S.ASHARP CORPORATION

Seite 62

ENGLISHE-5USAGE CAUTIONS• Ventilate the room periodically during use, especially if using gas appliances.• Be sure to turn the unit off and disconnect

Seite 63

PRECAUTIONS NOTES ON OPERATION• Allow 3 minutes for the compressor to restart cooling. If you turn the air conditioner off and immediately restart it

Seite 64

ENGLISHLOCATION• The air conditioner should be placed on a fi rm founda-tion to minimize noise and vibration. For safe and se-cure positioning, place

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare