Sharp EL-2607PGGY Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Video Sharp EL-2607PGGY herunter. Sharp EL-2607PGGY User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 160
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EL-2607P
EL-2607PG
ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA E VISOR
ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
SZALAGOS ASZTALI KALKULÁTOR
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ENGLISH ............................................................... Page 2
CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 129
DEUTSCH .............................................................. Seite 14
RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 129
FRANÇAIS ............................................................. Page 27
EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 130
ESPAÑOL .............................................................. Página 40
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 130
ITALIANO .............................................................. Pagina 53
ESEMPI DI CALCOLO ........................................... Pagina 131
SVENSKA .............................................................. Sida 66
RÄKNEEXEMPEL .................................................. Sida 131
NEDERLANDS ...................................................... Pagina 78
REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 132
PORTUGUÊS ........................................................ Página 91
EXEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 132
SUOMI ................................................................... Sivu 104
LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 133
MAGYAR ............................................................... Oldal 117
SZÁMÍTÁSI PÉLDÁK ............................................. Oldal 133
1_EL-2607P(PG)(AXO)-Cover-1 12.8.10, 11:23 AMPage 1 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 159 160

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EL-2607PG

EL-2607PEL-2607PGELECTRONIC PRINTING CALCULATORDRUCKENDER TISCHRECHNERCALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUECALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICACALCOLATRIC

Seite 2

8Never insert paper roll if torn. Doing so willcause paper to jam.Always cut leading edge with scissors first.1) Insert the leading edge of the paper

Seite 3

98NÃO PUXE O PAPEL PARA TRÁS, POIS ISSOPODERIA CAUSAR DANOS AO MECANISMODE IMPRESSÃO.Fig. 2Fig. 3ERROSHá várias situações que causam um estouro ou uma

Seite 4 - OPERATIONAL NOTES

99Condições de erro:1. Entrada de mais de 12 dígitos ou 11 decimais.Este erro pode ser limpado com ou .2. Quando a porção do número inteiro de umar

Seite 5

1000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Seite 6 - OPERATING CONTROLS

101ESPECIFICAÇÕESCapacidade deoperação: 12 dígitosFornecimento deenergia: Operação:CA: 220V–230V, 50 HzReserva da memória:3V (CC)(Pilha de lítio CR2

Seite 7

1020 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Seite 8

1030 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Seite 9 - INK RIBBON REPLACEMENT

104Jotta SHARP-laskimesi toimisi ongelmitta,suosittelemme seuraavaa:1. Laskinta ei saa pitää erittäin kuumassa tai kylmässäpaikassa eikä sellaisessa p

Seite 10 - PAPER ROLL REPLACEMENT

105Vedä ensin ulos muistinsuojauspariston eristyslevy(paristo on asennettu vero-/alennusprosenttitietojensäilyttämiseksi).Eristyskalvon irrottaminen j

Seite 11

106VIRTAKYTKIN:Laskimen virta kytketään päällepainamalla virtakytkimen “I”-puolta.VIRRANKATKAISUNÄPPÄIN:Laskimen virta katkaistaanvirrankatkaisunäppäi

Seite 12

107Kertominen:Laskin muistaa automaattisesti ensimmäisennäppäillyn numeron (kerrottava) ja ohjeen.Jako:Laskin muistaa automaattisesti toisen näppäil

Seite 13 - SPECIFICATIONS

9There are several situations which will cause anoverflow or an error condition. When this occurs,“E” will be displayed. The contents of the memoryat

Seite 14

108VIIMEKSI NÄPPÄILLYN LUVUNKORJAUSNÄPPÄINKOKONAISSUMMAN NÄPPÄINTYHJENNYSLOPPUSUMMAKERTOMISNÄPPÄINJAKAMISNÄPPÄINMIINUS-NÄPPÄIN (VÄLISUMMA)PLUS-NÄPPÄIN

Seite 15 - RESETTING THE UNIT

109VÄRINAUHAN VAIHTO 1. Ota paperirulla pois laskimesta. (Revi paperi jaota se pois tulostusmekanismista käyttämällä.) 2. Katkaise virta ennen nauha

Seite 16 - HINWEISE ZUM BETRIEB

110Kuva 1Kuva 2Kuva 3Kuva 4Älä koskaan aseta paikalleen revennyttäpaperirullaa. Tämä saattaa aiheuttaa paperinjuuttumisen kiinni.Leikkaa aina ensin al

Seite 17 - ERSTE VERWENDUNG DES RECHNERS

111ÄLÄ VEDÄ PAPERIA TAAKSEPÄIN, SILLÄ SESAATTAA VAHINGOITTAA TULOSTUS-MEKANISMIA.Kuva 2Kuva 3VIRHEETUseat eri tilanteet voivat auheuttaa kapasiteetiny

Seite 18 - BETRIEBSTASTEN

112Virhetilat:1. On näppäilty yli 12 numeroa tai 11desimaalilukua. Tämä virhe voidaan poistaanäppäimellä tai .2. Kun vastauksen kokonaisluku on suu

Seite 19

1130 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Seite 20

114TEKNISET TIEDOTKäyttökapasiteetti: 12 numeroaVirtalähde: Käyttö:Vaihtovirta: 220V–230V, 50HzMuistituki:3V (tasavirta)(Litiumparisto CR2032 × 1)Mu

Seite 21 - ERSETZEN DES FARBBANDES

115VAROITUSKÄYTETTÄVÄN JÄNNITTEEN TULEE OLLASAMA KUIN TÄMÄN LASKIMEN TEKNISISSÄOMINAISUUKSISSA ILMOITETTU. LASKIMENKÄYTTÖ ILMOITETTUA JÄNNITETTÄSUUREM

Seite 22 - ERSETZEN DER PAPIERROLLE

116• Liitä virtajohdon pistoke pistorasiaan, paina sittenvirtakytkintä ja sen jälkeen laitteen pohjassaolevaa RESET-kytkintä. Varmista, että “0.” nä

Seite 23

117TARTALOMHASZNÁLATI TUDNIVALÓKOldal•A SZÁMOLÓGÉP ELSŐ HASZNÁLATA ... 118• KEZELŐSZERVEK ... 119•A

Seite 24 - FÜR DEN SPEICHERSCHUTZ

104) Replace the battery cover by reversing theremoval procedure.5) Connect the power supply plug to an outlet,then press the RESET switch on the back

Seite 25

118A SZÁMOLÓGÉP ELSŐ HASZNÁLATAElsőként húzza ki az elem szigetelelőlapját (az elema memória számára lehetővé teszi az adó/árengedmény tárolását).A sz

Seite 26 - TECHNISCHE DATEN

119HÁLÓZATI KAPCSOLÓ:A hálózati kapcsoló “I” oldalát megnyomvaa számológép bekapcsolódik.KIKAPCSOLÓ GOMB:A kikapcsoló gombot megnyomva aszámológép kik

Seite 27

120 TIZEDESJEGY ÁLLÍTÓ:Az eredményben levő tizedeshelyek beállításáraszolgál. „F” állásban az eredmény megjelenítéselebegőpontos rendszerben történik.

Seite 28 - RÜCKSTELLUNG DES GERÄTES

121• Csak egyetlen százalék tárolásalehetséges. Ha új százalékot írbe, a gép törli az előzőt.PAPÍRADAGOLÓ BILLENTYŰŰŰŰŰUTOLSÓ SZÁMJEGY MÓDOSÍTÁSABILLE

Seite 29 - PRÉCAUTIONS

122ÁTLAGÉRTÉK BILLENTYŰŰŰŰŰ:Átlagszámításra szolgál.KIJELZŐŐŐŐŐ SZIMBÓLUMOK:M: Számot vitt be a memóriába.–: A kijelzett érték negatív.E: Hiba, vagy a

Seite 30 - LA CALCULATRICE

1231. ábra2. ábra3. ábra4. ábraSoha ne helyezzen a gépbe tépett papírhengert,mert az papírbecsípőőőőődést okozhat.Elsőőőőő lépésként, mindig vágja le

Seite 31 - LES COMMANDES

1242. ábra3. ábraSOHA NE HÚZZA VISSZAFELÉ A PAPÍRT,MERT A NYOMTATÓ MECHANIKÁJAMEGSÉRÜLHET!Számtalan helyzet vezethet túlfutás vagy hibakialakulásához.

Seite 32

125A hibát okozhatja:1. 12 számjegynél vagy 11 tizedeshelynél többbevitele. Ezt a hibát a vagy a billentyűmegnyomásával háríthatja el.2. Ha az ere

Seite 33

1261. ábra2. ábraalaposan egy száraz ruhával, majd a “+”oldalával felfelé helyezze be. (2. ábra)4) Tegye vissza az elem fedelét az eltávolítássalellen

Seite 34 - REMPLACEMENT DU RUBAN ENCREUR

127MŰŰŰŰŰSZAKI ADATOKKijelző: 12 digites, fluoreszkálóÁramellátás: Működtetés:Váltóáram: 220 – 230 V,50 HzMemória tárolásához:3V (egyenáram)(1 db lí

Seite 35

110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Seite 36

1280 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Seite 37 - VUE DE PROTÉGER LA MÉMOIRE

1291. Set the decimal selector as specified in eachexample.The rounding selector should be in the “5/4”position unless otherwise specified.2. The cons

Seite 38

1301. Régler le sélecteur de décimale tel que spécifiédans chaque exemple.Le sélecteur d’arrondi, doit être placé à laposition “5/4” sauf indication c

Seite 39 - FICHE TECHNIQUE

1311. Impostare il selettore decimale nel modospecificato in ogni esempio.Se non viene specificato diversamente, ilselettore di arrotondamento deve es

Seite 40

1321. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoalsaangegeven in elk voorbeeld.De afrondingskeuzeschakelaar dient op “5/4” testaan, tenzij anders vermeld.

Seite 41

133LASKENTAESIMERKKEJÄ1. Aseta desimaalivalitsin kussakin esimerkissämainitulla tavalla.Pyöristyksen valitsin tulee asettaa asentoon“5/4” ellei toisin

Seite 42 - NOTAS AL MANEJARLA

134EXAMPLE: BEISPIEL: EXEMPLE:EJEMPLO: ESEMPIO: EXEMPEL:VOORBEELD: EXEMPLO: ESIMERKKI:PÉLDA:(123 + 456) × 2 = Operation Print Note Vorgang Ausdruck Hi

Seite 43 - POR PRIMERA VEZ

135*1 : was not used in the entries.*1 : Bei der Eingabe wurde nicht verwendet.*1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées.*1 : La no ha sid

Seite 44 - CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO

136CONSTANT / KONSTANTE / CALCULS AVECCONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTE /KONSTANTRÄKNING / CONSTANTE /CONSTANTE / VAKIO / KONSTANS /SZÁMÍTÁSOK(1) (2)

Seite 45

137PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE /PORCENTAJES / PERCENTUALE /PROCENTRÄKNING / PERCENTAGE /PORCENTAGEM / PROSENTTI /SZÁZALÉKSZÁMÍTÁSA. 100 × 25% =B.

Seite 46

12Dimensions: 222 mm (W) × 327 mm (D)× 78 mm (H)8-3/4" (W) × 12-7/8" (D) ×3-1/16" (H)Weight: Approx. 1.9 kg (4.19 lb.)(with battery)Acc

Seite 47 - CAMBIO DE LA CINTA ENTINTADA

138(1) (2) (3)100 100. 100• ×5 5• %5•00105•00 ✱105.00Increased amountErhöhungMajorationIncrementoImporto incrementatoTillagt beloppExtra b

Seite 48 - CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL

139MARKUP AND MARGIN /GEWINNAUFSCHLAG UND GEWINNSPANNE /HAUSSE ET MARGE BÉNÉFICIAIRE /INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN /MARGINE LORDO E MARGINE NETTO /P

Seite 49

140– El margen de beneficio es el beneficio porcentualcon respecto al precio de venta.– El incremento porcentual es el beneficioporcentual con respect

Seite 50 - PROTECCIÓN DE LA MEMORIA

141– “Mrgn” is de winst in procenten op basis van deverkoopprijs.A remarcação para cima e margem de lucro sãomaneiras de calcular o lucro percentual.–

Seite 51

142To find Knowing OperationZur Berechnung vonBekannt VorgangPour trouverQuand on connaîtOpérationPara encontrar Sabiendo OperaciónPer trovare Sapere

Seite 52 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

143PERCENT CHANGE / ÄNDERUNG DERPROZENTE / VARIATION EN POUR CENT /CAMBIO PORCENTUAL / VARIAZIONE INPERCENTUALE / ÄNDRING I PROCENT /PROCENTUELE VERAN

Seite 53

144ITEM COUNT CALCULATION /BERECHNUNG MIT DEM POSTENZÄHLER /CALCUL DE COMPTE D’ARTICLES /CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS /CALCOLO CONTEGGIO VOCI /RÄKNI

Seite 54 - REPOSICIÓN DE LA UNIDAD

145GRAND TOTAL / ENDSUMME / TOTALGÉNÉRAL / TOTAL GLOBAL / TOTALEGENERALE / SLUTSVAR / EINDTOTAAL /TOTAL GERAL / KOKONAISSUMMA /VÉGÖSSZEGGrand total /

Seite 55 - NOTE INTRODUTTIVE

146MEMORY / SPEICHER / MÉMOIRE / MEMORIA /MEMORIA / MINNE / GEHEUGEN / MEMÓRIA /MUISTILASKENTA / MEMÓRIAA. 46 × 78 = ①+) 125 ÷ 5 = ②–)72× 8 = ③Total /

Seite 56

147AVERAGING / MITTELWERT-BERECHNUNGEN /PRENANT LA MOYENNE / PROMEDIO / MEDIE /MEDELVÄRDET BLIR / GEMIDDELDE /OBTENÇÃO DE UMA MÉDIA / KESKIARVONLASKU

Seite 57 - COMANDI PER L’USO

13RESETTING THE UNITStrong impacts, exposure to electrical fields, orother unusual conditions may render the unitinoperative, and pressing the keys wi

Seite 58

148Then Average Sales = $131.20 /Dann ist der Mittelwert des Verkaufs = $131,20 /Alors Transactions moyennes = $131,20 /Poro lo tant: Promedio de

Seite 59

149TAX RATE CALCULATIONSBERECHNUNGEN DER STEUERRATECALCULS DE TAXECÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTOCALCOLO DELL’ALIQUOTA D’IMPOSTARÄKNING MED SKATTESAT

Seite 60

150 55.TX5•000 %5.000- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -800 800•40• TX840•840. (1) (2)

Seite 61

151ESEMPIO 2: Eseguire due calcoli usando ivalori 840 $ e 525 $, entrambicon tasse incluse. Calcolare letasse che sono incluse nel totalee il totale s

Seite 62

152ESIMERKKI 2: Suoritetaan kaksi laskutoimitustakäyttämällä lukuja 840$ ja 525$,joista kummassakin on jo vero.Laske vero kokonaissummasta jailman ver

Seite 63 - SOSTEGNO DELLA MEMORIA

153Notes for handling Lithium batteries:CAUTIONDanger of explosion if battery is incorrectly replaced.Replace only with the same or equivalent type re

Seite 64

15418_EL-2607P(PG)(AXO)-WEEE_153 12.8.10, 11:18 AMPage 154 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Seite 65 - DATI TECNICI

15518_EL-2607P(PG)(AXO)-WEEE_153 12.8.10, 11:18 AMPage 155 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Seite 66

15618_EL-2607P(PG)(AXO)-WEEE_153 12.8.10, 11:18 AMPage 156 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Seite 68 - OBSERVERA VID ANVÄNDNING

14Um den störungsfreien Betrieb dieses Rechners vonSHARP zu gewährleisten, empfehlen wir folgendeMassnahmen:1. Verwenden Sie den Rechner nicht an Orte

Seite 69 - FÖRSTA GÅNGEN

PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA12GT(TINSZA009EHZZ)名称未設定-2 12.8.10, 11:23 AM2

Seite 70 - REGLAGENS FUNKTIONER

15Zuerst das Isolierblatt zum Schutz derSpeichersicherungs-Batterie entfernen (dient zumSpeichern der Informationen zur Steuer-/Abschlagsrate).Entfern

Seite 71

16EIN-SCHALTER:Wenn die “I”-Seite des Ein-Schaltersgedrückt wird, wird der Rechnereingeschaltet.AUS-TASTE:Wenn die Aus-Taste gedrückt wird, wirdder Re

Seite 72

17WAHLSCHALTER FÜR KONSTANTE /ADDITION:‘‘K’’: Die folgenden Konstanten-Funktionen werdenausgeführt:Multiplikation:Der Rechner speichert die zuerst ein

Seite 73 - BYTE AV FÄRGBANDET

2_表2 12.8.10, 11:22 AMPage 1 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Seite 74 - BYTE AV PAPPERSRULLEN

18Hinweise: • Stellen Sie nach dem Speicherjeder Rate sicher, daß derWahlschalter wieder auf diePosition “•” gestellt wird.• Es kann nur eine Rategesp

Seite 75

19mit der Markierung “◊”gedruckt und die Berech-nung kann dann fortge-setzt werden.Selbst wenn diese Taste in der Betriebsartohne Ausdruck gedrückt wi

Seite 76

20Abb. 1Abb. 2Abb. 3Abb. 4Niemals die Papierrolle mit zerrissenem Papiereinsetzen. Dadurch kommt es zu Papierstau.Schneiden Sie immer zuerst die einzu

Seite 77 - TEKNISKA DATA

21DAS PAPIER NICHT IN RÜCKWÄRTSRICH-TUNG ZIEHEN. DAS DRUCKWERK KÖNNTEDADURCH BESCHÄDIGT WERDEN.FEHLERIn einer Reihe verschiedener Situationen könnenÜb

Seite 78

22Fehlerbedingungen:1. Eingabe von mehr als 12 Stellen oder 11Dezimalstellen. Dieser Fehler kann mit oder behoben werden.2. Wenn der ganzzahlige Tei

Seite 79 - NOLLSTÄLLNING AV ENHETEN

233) Die verbrauchte Batterie entfernen und eineneue Lithiumbatterie einsetzen. Die Batterie miteinem trockenen Tuch abwischen und mit derSeite “+” na

Seite 80 - INHOUDSOPGAVE

24TECHNISCHE DATENBetriebskapazität: 12 StellenStromversorgung: In Betrieb:Wechselstrom: 220V–230V,50HzSpeicher-Backup:3V (Gleichstrom)(Lithiumbatte

Seite 81 - EERSTE MAAL GEBRUIKT

25WARNUNGDIE VERWENDETE STROMSPANNUNGMUSS MIT DER AUF DEM RECHNERANGEGEBENEN ÜBEREINSTIMMEN. ES ISTGEFÄHRLICH, DEN RECHNER MIT EINERHÖHEREN STROMSPANN

Seite 82 - BEDIENINGSORGANEN

26• Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen,und dann den RESET-Schalter auf derGeräteunterseite drücken, nachdem der Ein-Schalter gedrückt wird.

Seite 83

27TABLE DES MATIÈRESPRÉCAUTIONSFRANÇAISPage•TOUTE PREMIÈRE UTILISATION DE LACALCULATRICE ... 28• LES CO

Seite 84

1Caution!The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.Vorsicht!Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes

Seite 85 - INKTLINT VERVANGEN

28En premier lieu, retirez la languette isolante pour lapile de protection de la mémoire (placée pourpréserver les informations sur le taux de taxe/re

Seite 86 - PAPIERROL VERVANGEN

29INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION:La calculatrice s’allume lorsque vousappuyez sur le côté “l” de l’interrupteurd’alimentation.TOUCHE DE MISE HORS TENSION

Seite 87

30SÉLECTEUR CONSTANTE/ADDITION:‘‘K’’: Les opérations suivantes avec constante sontpossibles:Multiplication:La calculatrice rappelle automatiquement le

Seite 88

31Note: • Ne pas oublier de placer cesélecteur sur la position “•” après lamise en mémoire de chaque taux.• Un seul taux peut être mémorisé;la mise en

Seite 89

32En agissant sur cette touche même dans lemode de non impression, le nombre affichéest imprimé avec le symbole “P”.TOUCHE DE MOYENNE:Pour calculer la

Seite 90 - TECHNISCHE GEGEVENS

33Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4Ne tentez pas d’introduire le papier s’il estdéchiré. En procédant ainsi, vous risquez unbourrage.Avant tout, coupez soigneu

Seite 91

34NE PAS TIRER LE PAPIER EN ARRIÈRE,CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER LEMÉCANISME IMPRIMANT.Fig. 2Fig. 3ERREURSIl existe plusieurs cas qui entraînent un dé

Seite 92

35Conditions d’erreur:1. Introduction de plus de 12 chiffres ou 11décimales. Cette erreur peut être effacée à l’aidede ou .2. Lorsque la partie ent

Seite 93 - NOTAS SOBRE A OPERAÇÃO

360 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Seite 94 - PELA PRIMEIRA VEZ

37FICHE TECHNIQUECapacité de travail: 12 chiffresAlimentation: Fonctionnement:CA: 220V–230V, 50HzMémoire de sauvegarde:3V (CC)(pile au lithium CR203

Seite 95 - CONTROLES DE OPERAÇÃO

2CONTENTSOPERATIONAL NOTESENGLISHPage• USING THE CALCULATOR FORTHE FIRST TIME ... 3• OPERATING CONTROL

Seite 96

380 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Seite 97

39• Branchez la fiche du cordon d’alimentation à uneprise murale, puis appuyez sur le bouton RESETau dos de l’appareil après avoir appuyé surl’interru

Seite 98 - TROCA DA FITA DE TINTA

40ESPAÑOLA fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías,le recomendamos lo siguiente:1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que hayacam

Seite 99 - TROCA DO ROLO DE PAPEL

41UTILIZACIÓN DE LA CALCULADORAPOR PRIMERA VEZ2. Conecte la clavija de alimentación en una tomade corriente y luego pulse el interruptor RESETde la pa

Seite 100

42INTERRUPTOR DE ENCENDIDO:Cuando se pulsa el lado “I” delinterruptor de encendido, la calculadorase enciende.TECLA DE APAGADO:Cuando se pulsa la tecl

Seite 101

43SELECTOR DEL MODO DE CONSTANTE/SUMA:‘‘K’’: Se podrán realizar las siguientes funciones deconstantes:Multiplicación:La calculadora retendrá automátic

Seite 102

44• Sólo puede almacenar un tipo. Siintroduce un tipo nuevo, el tipoanterior se borrará.TECLA DE AVANCE DEL PAPELTECLA DE CORRECCIÓN DE LA ULTIMACIFRA

Seite 103 - ESPECIFICAÇÕES

45SÍMBOLOS DE LA EXHIBICIÓN:M: Un número ha sido guardado en la memoria.–: El valor del display es negativo.E: Error o desbordamiento de la capacidad.

Seite 104

46Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4Nunca introduzca un rollo de papel roto. Estocausará atascos del papel.Corte siempre en primer lugar el borde anterior.1) In

Seite 105 - REPOSIÇÃO DA UNIDADE

47NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRÁS PUESPUEDE OCASIONAR DAÑOS AL MECANISMODE IMPRESIÓN.Fig. 2Fig. 3ERRORESExisten diversos casos en los que ocurre un exc

Seite 106 - KÄYTTÖHUOMAUTUKSIA

3USING THE CALCULATOR FOR THE FIRST TIMEFirst, pull out the insulation sheet for the memoryprotection battery (installed for retaining the tax/discoun

Seite 107 - LASKIMEN KÄYTTÖ ENSIMMÄISTÄ

48Condiciones de error:1. Entrada de más de 12 cifras o de 11 decimales.Este error puede borrarse con o .2. Cuando la parte entera de un resultado

Seite 108 - NÄPPÄIMISTÖ

490 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Seite 109

50ESPECIFICACIONES TÉCNICASCapacidad de cálculo: 12 cifrasAlimentación de corriente: Funcionado:CA: 220V–230V, 50HzSalvaguardia de lamemoria:3V (CC)

Seite 110

510 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Seite 111 - VÄRINAUHAN VAIHTO

520 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Seite 112 - PAPERIRULLAN VAIHTO

53Per assicurarsi un uso senza problemi dellacalcolatrice SHARP, raccomandiamo quanto segue:1. È necessario conservare la calcolatrice in aree esentid

Seite 113

54PRIMO UTILIZZO DELLA CALCOLATRICERimuovere innanzitutto la lamina isolante della pilaper la protezione della memoria (che serve aconservare le infor

Seite 114

55INTERRUTTORE DI ACCENSIONE:Quando l’interruttore di accensione èimpostato su “l” la calcolatrice è accesa.TASTO DI SPEGNIMENTO:Quando il tasto di sp

Seite 115

56SELETTORE DI MODALITÀ COSTANTE /ADDIZIONE:‘‘K’’: Vengono eseguite le seguenti funzionicostanti:Moltiplicazione:La calcolatrice ricorda automaticamen

Seite 116 - TEKNISET TIEDOT

57Nota: • Assicurarsi di impostare questoselettore in posizione “•” dopo avermemorizzato un tasso.• È possibile memorizzare un solotasso. Se si immett

Seite 117

4POWER ON SWITCH:When the “I” side of the power on switchis pressed, the calculator is turned on.POWER OFF KEY:When the power off key is pressed, thec

Seite 118 - TEHDASASETUSTEN PALAUTUS

58SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO 1. Rimuovere il rotolo di carta dal calcolatore.(Strappare la carta e rimuoverla dalmeccanismo di stampa utili

Seite 119 - HASZNÁLATI TUDNIVALÓK

59Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4Non inserire rotoli di carta se la carta stessarisulta strappata. Potrebbero verificarsiinceppamenti della carta.Prima di in

Seite 120 - HASZNÁLATA

60NON FAR RETROCEDERE IL MOVIMENTODEL ROTOLO DI CARTA. CIÒ POTREBBEDANNEGGIARE IL MECCANISMO DI STAMPA.Fig. 2Fig. 3ERRORIIn vari casi possono verifica

Seite 121 - ŐSZERVEK

61Condizioni d’errore:1. Immissione di piu di 12 cifre o di 11 decimali.Questo errore puo essere eliminato con o.2. Se la parte intera di un risulta

Seite 122

620 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Seite 123

63DATI TECNICICapacità operativa: 12 cifreAlimentazione: In funzione:CA: 220V–230V, 50HzBackup di memoria:3V (CC)(Pila al litio CR2032 × 1)Durata di

Seite 124 - A TINTASZALAG CSERÉJE

640 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Seite 125 - A PAPÍRTEKERCS CSERÉJE

650 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Seite 126 - HIBAJELZÉSEK

66För att försäkra långvarig och felfri användning avdin räknare från SHARP rekommenderar vi detföljande:1. Räknaren bör användas och förvaras på stäl

Seite 127 - A MEMÓRIÁT VÉDŐ ELEM CSERÉJE

67Dra först ut isoleringsarket för minnesskyddsbatteriet(isatt för att bevara information om skatte-/rabattsatser).Borttagning av isoleringsarket och

Seite 128

5Multiplication:The calculator will automatically remember the firstnumber entered (the multiplicand) and instruction.Division:The calculator will aut

Seite 129 - ŰSZAKI ADATOK

68PÅSLAGNINGSKNAPP:När sidan “I” på påslagningsknappentrycks in slås strömmen till räknaren på.AVSLAGNINGSTANGENT:När avslagningstangenten trycks in s

Seite 130 - A KÉSZÜLÉK ÚJRAINDÍTÁSA

69‘‘•’’: Neutralt läge‘‘A’’: Användning av läget Add medger addition ochsubtraktion utan att behöva mata in endecimalpunkt. När läget Add är aktiverat

Seite 131 - RECHNUNGSBEISPIELE

70MULTIPELTANGENTTANGENT FÖR TÖMNING AV HELA MINNETTANGENT FÖR ÅTERKALLNING AVDELSVARSMINNETTANGENT FÖR MINNESPLUSTANGENT FÖR MINNESMINUSTANGENT FÖR S

Seite 132

71BYTE AV FÄRGBANDET 1. Ta bort pappersrullen från räknaren. (Riv avpapperet och ta bort det från skrivarmekanismenmed hjälp av .) 2. Slå av ström

Seite 133

72Sätt aldrig i pappersrullen om den blivit avriven.Detta kan orsaka papperstrassel.Klipp alltid av den ledande kanten med en sax.1) För in den ledand

Seite 134

73FELEtt flertal förhållanden kan orsaka spill eller fel. “E”visas på skärmen när detta inträffar. Minnesinne-hållet vid tidpunkten när felet uppstod

Seite 135 - SZÁMÍTÁSI PÉLDÁK

74BYTE AV BATTERI FÖR MINNESSKYDDTid för batteribyteErsätt med ett nytt batteri 1 gång per år.Metod för batteribyteAnvänd ett litiumbatteri (CR2032).A

Seite 136

75• Ställ in skatte/rabattsatsen på nytt.• Fyll i månad/år när batteriet byts ut i rutan till högerför att kunna kontrolleranär det är dags att byta u

Seite 137

76Brukstemperatur: 0°C – 40°CStrömförbrukning: 82 mAAutomatisktströmavslag: Efter cirka 7 minuterMått: 222 mm (B) × 327 mm (D) ×78 mm (H)Vikt: Ca. 1,9

Seite 138

770 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Seite 139

6MULTIPLICATION KEYDIVISION KEYMINUS EQUAL KEYPLUS EQUAL KEYCHANGE SIGN KEYMARKUP KEYMEMORY TOTAL CLEAR KEYMEMORY SUBTOTAL RECALL KEYMEMORY PLUS KEYME

Seite 140

78Neem de volgende punten in acht om een storingsvrijgebruik van uw SHARP calculator te verkrijgen:1. Stel de calculator niet bloot aan extremetempera

Seite 141 - Nettó érték

79Trek eerst het isolatievel voor degeheugenbeveiligingsbatterij (deze batterij wordtgebruikt voor het vasthouden van de informatie voorhet belasting/

Seite 142

80SPANNINGSSCHAKELAAR:Druk op de “I” kant van despanningsschakelaar om de calculator inte schakelen.UITSCHAKELTOETS:Druk op de uitschakeltoets om deca

Seite 143

81In de “F” stand wordt de uitkomst in het drijvenddecimaaltekensysteem weergegeven.CONSTANTE / DECIMAALTEKEN-INVOEGING KEUZESCHAKELAAR:‘‘K’’: De volg

Seite 144

82Opmerking: • Zorg dat u deze keuze-schakelaar op “•” zet nadatu een tarief hebt vast-gelegd.• Er kan slechts éénbelastingtarief wordenvastgelegd. Al

Seite 145

83deze toets wordt gedrukt, zal hetsubtotaal samen met het “◊”symbool worden afgedrukt enkan de berekening wordenvervolgd.Wanneer de toets in de niet-

Seite 146

84Afb. 1Afb. 2Afb. 3Afb. 4Plaats nooit een gescheurde papierrol. Dit omte voorkomen dat het papier vastloopt.Knip de aanloopstrook met een schaar netj

Seite 147 - Végösszeg

85TREK HET PAPIER NIET IN ACHTERWAARTSERICHTING TERUG AANGEZIEN DIT ZOUKUNNEN RESULTEREN IN BESCHADIGINGVAN HET AFDRUKMECHANISME.Afb. 2Afb. 3FOUTENEr

Seite 148

86Foutcondities:1. Invoer van meer dan 12 cijfers of 11 decimaal-plaatsen. Deze fout kan ongedaan gemaaktworden met of .2. Als het integer-gedeelt

Seite 149

870 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Seite 150

7INK RIBBON REPLACEMENT 1. Remove the paper roll from the calculator.(Tear the paper and remove it from the printmechanism by using .) 2. Turn the

Seite 151

88TECHNISCHE GEGEVENSBedrijfscapaciteit: 12 cijfersVoeding: Hoofdvoeding:Wisselstroom: 220V–230V,50HzGeheugenbackup:3V (gelijkstroom)(lithiumbatteri

Seite 152

89WAARSCHUWINGDEZE CALCULATOR MAG UITSLUITEND OPDE VOORGESCHREVEN NETSPANNINGWORDEN GEBRUIKT. WANNEER DECALCULATOR OP EEN HOGERE SPANNINGWORDT GEBRUIK

Seite 153

90• Steek de stekker in een stopcontact en druk danop de RESET schakelaar aan de achterkant vanhet apparaat nadat u op de spanningsschakelaarhebt gedr

Seite 154

91Para garantir uma operação sem problemas da suacalculadora SHARP, recomendamos o seguinte:1. A calculadora deve ser mantida em áreas livres demudanç

Seite 155

92Primeiro, puxe a folha de isolament para a pilha deproteção da memória Instalada para reter asinformações da taxa de imposto/desconto).Remoção da fi

Seite 156

93INTERRUPTOR DE LIGAR:Pressione o lado “I” do interruptor de ligarpara ligar a calculadora será ligada.TECLA DE DESLIGAR:Pressione a tecla de desliga

Seite 157

94ADIÇÃO:‘‘K’’: As seguintes funções de constante serãorealizadas:Multiplicação:A calculadora memorizará automaticamente oprimeiro número introduzido

Seite 158

95TECLA DE ALIMENTAÇÃO DE PAPELTECLA DE CORREÇÃO DO ÚLTIMO DÍGITOTECLA DE TOTAL GERALTECLA DE LIMPAR ENTRADATECLA DE TOTALTECLA DE MULTIPLICAÇÃOTECLA

Seite 159 - H3 12.8.10, 11:21 AM2

96TECLA DE MÉDIA:É usada para calcular a média.SÍMBOLOS EXIBIDOS:M: Um número foi armazenado na memória.–: O valor exibido é negativo.E: Erro ou estou

Seite 160 - 12GT(TINSZA009EHZZ)

97Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4Nunca coloque o rolo de papel se o papel estiverrasgado. Fazer isso poderia causar o encrava-mento do papel.Corte sempre a b

Verwandte Modelle: EL-2607PGY

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare