Z-810/Z-830Z-845HRUSPL CZDGBDK FKOMPAKT MÁSOLÓGÉPKEZELÉSI UTASÍTÁSKOMPAKTNÍ KOPÍROVACÍ STROJNÁVOD K OBSLUZEKOPIARKA KOMPAKTOWAINSTRUKCJA OBSŁUGICOMPAC
*1 Ïðè íàæàòèè äèñïëåéíîé êëàâèøè êîýôôèöèåíòà êîïèðîâàíèÿ èëè êëàâèøè ìàñøòàáèðîâàíèÿíà äèñïëåå êîëè÷åñòâà êîïèé ïîÿâèòñÿ çíà÷åíèå êîýôôèöèåíòà êîïèð
4–14DK FT BOURRAGE AU NIVEAU DU CHARGEUR DE DOCUMENTS (Z-845 uniquement)T UDTAGNING AF FEJLAGTIG INDFØRTE ORIGINALER (SPF) (kun for Z-845)Lorsque l’in
4–15DK FENTRETIEN PAR L’UTILISATEURVEDLIGEHOLDELSEUn entretien adéquat est essentiel pour obtenir descopies claires et nettes. Consacrez régulièrement
4–16DK FGUIDE DE DEPANNAGEPROBLEMER MED KOPIMASKINENFonction d’autodiagnosticExemple 1Le copieur de fonctionnera pas si une lettreet un chiffre appara
4–17DK FS REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE TONER/DEVELOPPEURS UDSKIFTNING AF TD PATRONLa méthode ci-dessous permet de remplacer unecartouche toner/dévelop
4–18DK FW REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE PHOTOCONDUCTEURW UDSKIFTNING AF KOPITROMLEN1. Appuyez sur le levier de libérationpour ouvrir le copieur.2. A
4–19DK FPROGRAMMES UTILISATEURANVENDERPROGRAMMERLes programmes utilisateur permettent de régler, dechanger ou d’annuler à volonté les paramètres decer
4–20DK FNom de programme ParamètresTemps de réinitiali- 0➯OFFsation automatique 1➯30 sec.*2➯60 sec.3➯90 sec.4➯120 sec.Mode d’économie 0➯OFFd’énergie 1
4–21DK FMode de préchauffageLorsque le copieur passe en mode de préchauffage, letémoin d’économie d’énergie (i) s’allume et les autrestémoins resteron
4–22DK FType De bureauSystème de copie Transfert électrostatique, à secOriginaux Feuilles, documents reliésFormat des originaux Maximum: B4Format des
4–23DK FPRODUKTSPECIFIKATIONERType BordmodelKopieringssystem Tør, elektrostatisk overførselOriginaler Ark, indbundne dokumenterOriginal størrelse Max.
VIIIRUS1 Èíäèêàòîðû ýêñïîçèöèè2 Èíäèêàòîð òðåáîâàíèÿ çàìåíû áàðàáàíà3 Èíäèêàòîð íåèñïðàâíîñòè ïîäà÷è4 Èíäèêàòîð òðåáîâàíèÿ çàìåíû òîíèðîâàëüíîãîïàòðîí
PRINTED IN GERMANYIMPRIMÉ EN ALLEMAGNETINSZ1502FCZZTHE IDEAS COMPANY
IXGBDFDK10 13*318111217*214161515234698*17Z-8452019DGBDK F*1 When the copy ratio display key or a zoom key is pressed, the copy ratio will appear in t
XGBDFDK1 Témoins d’exposition2 Témoin de remplacement du tambour3 Témoin de blocage de papier4 Témoin de toner usagé5 Témoins de taux de reproduction6
1–1HRUSÂÂÅÄÅÍÈÅBEVEZETÉSÄàííûé êîïèðîâàëüíûé àïïàðàò ðàçðàáîòàí ñ öåëüþîáåñïå÷èòü èíòóèòèâíóþ ïðîñòîòó â ýêñïëóàòàöèèïðè ìèíèìàëüíîé ïîòðåáíîñòè â ïðî
1–2HRUSÍåïðàâèëüíàÿ óñòàíîâêà ìîæåòÿâèòüñÿïðè÷èíîé ïîâðåæäåíèÿêîïèðîâàëüíîãî àïïàðàòà.  õîäåïåðâîíà÷àëüíîãî ìîíòàæà è ïðèêàæäîì ïåðåìåùåíèè êîïèðîâà
1–3HRUSÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓFELÁLLÍTÁSI UTASÍTÁS1. Âûíóòü êîïèðîâàëüíûé àïïàðàò èçïàêåòà, ñíÿòü âñå îáðåçêè ëåíòû ñêîïèðîâàëüíîãî àïïàðàòà è óäàëèòüãî
1–4HRUS7. Âûíóòü ëîòîê äëÿ áóìàãè, óäàëèòüôèêñàòîð ïðèæèìíîé ïëàñòèíû,çàãðóçèòü êîïèðîâàëüíóþ áóìàãó âëîòîê è íàæàòèåì ïëîòíî âñòàâèòüëîòîê äëÿ áóìàãè
1–5HRUS2. Ïîìåñòèòü îðèãèíàë (îðèãèíàëû) â ëîòîêSPF èëè íà ñòåêëî äëÿ âêëàäûâàíèÿäîêóìåíòîâ.Ïðè èñïîëüçîâàíèè SPF:(1) Óáåäèòüñÿ â îòñóòñòâèè îðèãèíàëî
1–6HRUSMEGJEGYZÉS:Az első másolat elkészülte után amásoló egy előre beállított időelteltével visszatér eredetibeállításaihoz. Lásd 1-20. oldal.5. Óñòà
1–7HRUS3. Äëÿ òîãî, ÷òîáû âûáðàòü ïîäà÷óáóìàãè èç ëîòêà äëÿ áóìàãè èëè èçëîòêà äîïîëíèòåëüíîãî ââîäà,íåîáõîäèìî íàæàòü êëàâèøóâûáîðà ëîòêà (M).★Z-810Â
1–8HRUS1. Îòêèíóòü ëîòîê êàíàëà è âûäâèíóòüåãî íà âñþ äëèíó.Ïîñðåäñòâîì ëîòêà ìíîãîðàçîâîãî äîïîëíèòåëüíîãîââîäà ïðîèçâîäèòñÿ àâòîìàòè÷åñêàÿ çàãðóçêà
1–9HRUSÖÂÅÒÍÎÅ ÊÎÏÈÐÎÂÀÍÈÅSZÍNES MÁSOLÁSÄëÿ êîïèðîâàíèÿ îäíîãî öâåòà çà îäèí ðàç îñóùåñò-âëÿåòñÿ óñòàíîâêà öâåòíîãî ïàòðîíà TD (ïðîäàþòñÿîòäåëüíî). Êî
1–10HRUSÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÎÅ ÐÅÃÓËÈÐÎÂÀÍÈÅ ÝÊÑÏÎÇÈÖÈÈAZ AUTOMATIKUS MEGVILÁGÍTÁS BEÁLLÍTÁSAÈìååòñÿ âîçìîæíîñòü àâòîìàòè÷åñêîãî ðåãóëè-ðîâàíèÿ óðîâíÿ ýêñïîçè
1–11HRUSÐÅÆÈÌ ÝÊÎÍÎÌÈÈ ÒÎÍÈÐÎÂÀËÜÍÎÃÎ ÏÀÒÐÎÍÀFESTÉKTAKARÉKOS ÜZEMMÓDÄàííûé ðåæèì ïîçâîëÿåò â àâòîìàòè÷åñêîì (Z) èðó÷íîì (=) ðåæèìàõ ýêñïîçèöèè óìåíüøè
1–12HRUS: ÇÀÃÐÓÇÊÀ ÊÎÏÈÐÎÂÀËÜÍÎÉ ÁÓÌÀÃÈ: A MÁSOLÓPAPÍR BETÖLTÉSE ñëó÷àå, åñëè ëîòîê äëÿ áóìàãè èëè ëîòîê äîïîë-íèòåëüíîãî ââîäà ïóñò (òîëüêî Z-830/Z-
1–13HRUS2. Óvatosan vegye ki a beszorultpapírlapot.Ha a hibásan bevont papírlapberagadt a festékráolvasztáskörzetében, emelje fel afestékráolvasztó eg
1–14HRUS(C) Nyissa ki az eredeti példánylefedésére szolgáló csapófedeletés forgassa el a zöld gombot,majd távolítson el mindenbeszorult eredeti példán
1–15HRUSÒÅÕÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ È ÓÕÎÄKARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁSÄëÿ ïîëó÷åíèÿ ÷èñòûõ è îò÷åòëèâûõ êîïèé âàæíîîáåñïå÷èòü íàäëåæàùèé óõîä çà óñòðîéñòâîì.Íåîáõîäèìî
1–16HRUS•Piszkos az eredetipéldány behelyezéséreszolgáló üveglap vagy acsapófedél? Lásd. 1-15.old.• Tisztítsa meg adesztatizáló kefét. Lásd.1-15. old.
1–17HRUS3. Ïîòðÿñòè íîâûé ïàòðîí TD âãîðèçîíòàëüíîé ïëîñêîñòè ÷åòûðå ïÿòü ðàç è çàòåì ñíÿòü êðûøêó.• Íàæàòü íà ôèêñàòîð êðûøêè ïîíàïðàâëåíèþ ââåðõ, ÷
1–18HRUS W ÇÀÌÅÍÀ ÁËÎÊÀ ÁÀÐÀÁÀÍÀ W A DOBKAZETTA CSERÉJE1. Íàæàòü ðàçáëîêèðóþùèé ðû÷àã èîòêðûòü êîïèðîâàëüíûé àïïàðàò.2. Íàæàòü íà ðû÷àã ñïåðåäè ïàòðîí
1–19HRUSÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËÜÑÊÈÅ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛFELHASZNÁLÓI PROGRAMOKÏîëüçîâàòåëüñêèå ïðîãðàììû îáåñïå÷èâàþòâîçìîæíîñòü ïî æåëàíèþ ïðîîèçâîäèòü íàñòðîéêó,èçìåíåíèå
1–20HRUSÍàèìåíîâàíèå ÏàðàìåòðûïðîãðàììûÂðåìÿ 0➯ÂÛÊË.àâòîìàòè÷åñêîãî 1➯30 ñåê.ñòèðàíèÿ *2➯60 ñåê.3➯90 ñåê.4➯120 ñåê.Ðåæèì 0➯ÂÛÊË.ïðåäâàðèòåëüíîãî 1➯30
1–21HRUSÐåæèì ïðåäâàðèòåëüíîãî íàãðåâàÊîãäà êîïèðîâàëüíûé àïïàðàò âõîäèò â ðåæèìïðåäâàðèòåëüíîãî íàãðåâà, çàãîðàåòñÿ èíäèêàòîðýêîíîìèè ïèòàíèÿ (i), à
1–22HRUSÒèï íàñòîëüíûéÊîïèðîâàëüíîå óñòðîéñòâî ñóõîå êîïèðîâàíèå, ýëåêòðîñòàòè÷åñêèé ïåðåíîñÎðèãèíàëû ëèñòû, ïåðåïëåòåííûå äîêóìåíòûÐàçìåð îðèãèíàëà ì
1–23HRUSTípus Asztali másolóMásolási rendszer Száraz, elektrosztatikus képátvitelEredeti példányok Ívek, kötött okmányokEredeti formátuma Max. B4Másol
2–1PL CZÚVODWPROWADZENIETento kopírovací stroj je ¾eãen tak, aby umoþ¹ovalsnadnou a jednoduchou obsluhu a zabíral minimálnípõdorysnou plochu. Jeho hla
HRUSPL CZDGBDK FI312457Z-84556
2–2PL CZNesprávná instalace stroje mõþe véstk jeho poãkození. Dbejte prosím na to,abyste p¾i první i vãech dalãíchinstalacích postupovali takto:1. Zko
2–3PL CZNASTAVENÍINSTALACJA KOPIARKI1. Kopírku vyzdvihnte z obalu,odstra¹te vãechny pouþité lepicípásky a vlnitou lepenku ze spodnístrany výstupního
2–4PL CZ7. Z kopírky vytáhnte zásuvku zásob-níku papíru, odstra¹te transportnípojistku, vloþte papír do zásobníkua zásobník zasu¹te rovn zpt dokopí
2–5PL CZKOPÍROVÁNÍKOPIOWANIEUPOZORNNÍP¾edtím, neþ zanete po¾izovat kopie, sep¾esvdte, þe p¾ed výstupním roãtem nejsouþádné p¾edmty. V opaném p¾í
2–6PL CZ6. Stisknte tlaítko tisku (z).• Po kaþdé zhotovené kopii sezobrazené íslo sníþí o jednotku.• Kopírování zastavíte stisknutímtlaítka (>)
2–7PL CZZVTÃENÍ/ZMENÃENÍ/ZOOMZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOMP¾edvolit lze dva stupn zvtãení a dva stupnzmenãení. Funkce zoom umoþ¹uje nastavit pom
2–8PL CZ1. Odklopte boní vstup a povytáhntejeho prodlouþení.Do automatického boního vstupu lze zaloþit aþ 50listõ standardního rozmnoþovacího papír
2–9PL CZBAREVNÉ KOPÍROVÁNÍKOPIOWANIE NA KOLOROWOZásobníky s barevným tonerem (dodávají se naobjednávku) je t¾eba instalovat v p¾ípad, þe chcetezhotov
2–10PL CZAUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ EXPOZICEREGULACJA AUTOMATYCZNEJ EKSPOZYCJIAutomatické ovládání úrovn expozice lzep¾izpõsobit podle vlastních poþadavkõ.
2–11PL CZREÞIM ÚSPORY TONERUTRYB PRACY Z OSZCZĘDNOŚCIĄ TONERATento reþim sniþuje spot¾ebu toneru zhruba o 10%u automatického (Z) a runího (=) reþimu
RUS H CZ PLF DKÐÀÑÏÀÊÎÂÊÀ1 Êîïèðîâàëüíûéàïïàðàò2 Èíñòðóêöèÿ ïîýêñïëóàòàöèè3 Ñåòåâîé êàáåëü4 Òîíèðîâàëüíûéïàòðîí TD5 Óïàêîâî÷íûéìàòåðèàë6 Êîðîáêà7 Âûõî
2–12PL CZ: ZAKLÁDÁNÍ PAPÍRU: WKŁADANIE PAPIERU DO KOPIOWANIAIndikátor (:) bude blikat, pokud je vyprázdnnzásobník, papír není ani v boním automatick
2–13PL CZ T NÁPRAVA NESPRÁVNÉHO ZALOÞENÍ T LIKWIDACJA NIEWŁAŚCIWEGO PODAWANIA PAPIERUJestliþe dojde k závad p¾i podávání listu, zastavíse kopírování
2–14PL CZT ODSTRANNÍ ORIGINÁLU CHYBN PODANÉHO JPO (Jen Z-845 )T USUWANIE BŁĘDÓW W PODAWANIU ORYGINAŁÓW Z PODAJNIKA (tylko Z-845)Pokud kontrolka chyb
2–15PL CZPÉE O STROJ A ÚDRÞBAKONSERWACJA PROWADZONA PRZEZ UŻYTKOWNIKASprávná pée o stroj je podmínkou získání ostrých,istých kopií. Vnujte nkolik
2–16PL CZPOTÍÞE P®I KOPÍROVÁNÍPROBLEMY W TRAKCIE KOPIOWANIAFunkce automatické diagnostikyP¾íklad 1Kopírka nebude pracovat, pokud se nadispleji potu k
2–17PL CZ S VÝMNA ZÁSOBNÍKU TONERU S WYMIANA MODUŁU WYWOŁYWACZKINásledující postup popisuje výmnu prázdnéhozásobníku toneru a postup p¾i st¾ídání zá
2–18PL CZ W VÝMNA VÁLCE W WYMIANA MODUŁU BĘBNA1. Stisknte zajiãÿovací páku a otev-¾ete kopírku.2. Stisknte páku na p¾ední stranzásobníku toneru
2–19PL CZUÞIVATELSKÉ PROGRAMYPROGRAMY OBSŁUGIUþivatelské programy umoþ¹ují nastavení, zmnunebo zruãení parametrõ uritých funkcí podlepoþadavkõ uþiva
2–20PL CZ5. Naciśnij klawisz drukowania (z).• Prawostronny numer nawyświetlaczu ilości kopii będzieświecił światłem stałym awprowadzona wartość zostan
2–21PL CZReþim p¾edeh¾íváníKdyþ kopírovací stroj zahájí reþim p¾edeh¾ívání,rozsvítí se indikátor úsporného reþimu (i) a ostatníindikátory zõstanou zap
III32131416151127410911*5681917 18HRUSPL CZ
2–22PL CZTyp StolníSystém kopírování Suchý proces, elektrostatický p¾enosOriginály Volné listy, vázané dokumentyVelikost originálu Max. B4Velikost kop
2–23PL CZTyp Model stołowySystem kopiowania Suchy, transfer elektrostatycznyOryginały Arkusze, dokumenty zszyteRozmiar oryginału Maksimum B4Rozmiar ko
3–1DGBCONTENTSINHALTUNPACKING ... IPART NAMES ...
3–2DGBImproper installation may damage thecopier. Please note the following duringinitial installation and whenever the cop-ier is moved.1. Be sure to
3–3DGBSET-UPAUFSTELLANLEITUNG1. Remove the copier from the bag, re-move all pieces of tape from the cop-ier and remove the corrugated card-board from
3–4DGB7. Pull out the paper tray, remove thepressure plate lock, load copy paperinto the tray, and push the paper trayfirmly back into the copier.• Se
3–5DGBMAKING COPIESKOPIERENCAUTIONBefore making copies, make sure that there are noobjects under the exit tray. Failure to do this mayresult in a pape
3–6DGB6. Press the print (z) key.• The copy quantity display will de-crease by 1 each time a copy ismade.• To stop copying press the > key.• To dis
3–7DGBREDUCTION/ENLARGEMENT/ZOOMVERGRÖSSERUNG/VERKLEINERUNG/ZOOMTwo preset reduction ratios and two preset enlarge-ment ratios can be selected. The zo
IVRUSHCZPL1 Az eredeti példány lefedéséreszolgáló csapófedél2 Az eredeti példányfelfektetésére szolgálóüveglap3 Kezelőmező4 Kirakótálca5 Kézi betáplál
3–8DGB1. Unfold the bypass tray and extend thetray.The multi bypass tray automatically feeds up to 50sheets of standard copy paper and also feeds spec
3–9DGBCOLOUR COPYINGFARBKOPIERENColour TD cartridges (sold separately) can be instal-led to copy one colour at a time. Multiple colours canbe copied o
3–10DGBAUTOMATIC EXPOSURE ADJUSTMENTAUTOMATISCHE BELICHTUNGEINSTELLUNGThe automatic exposure level can be adjusted to suityour copying needs. This lev
3–11DGBTONER SAVE MODETONERSPARMODUSThis mode reduces toner consumption by approxi-mately 10% in the automatic (Z) and manual (=)exposure modes. Copie
3–12DGB: LOADING COPY PAPER: KOPIERPAPIER EINLEGEN: will blink in the copy quantity display when thepaper tray or the bypass tray is empty (Z-830/Z-84
3–13DGB T MISFEED REMOVAL T PAPIERSTAUBESEITIGUNGWhen a misfeed occurs the copier will stop and the(t) indicator blinks. If a misfeed occurs in the pa
3–14DGBWhen the misfeed (t) indicator blinks, the copierstops because of a misfeed. If a misfeed occurs in thepaper tray or in the bypass tray, : wil
3–15DGBUSER MAINTENANCEWARTUNG UND PFLEGEProper care is essential in order to get clean, sharpcopies. Be sure to take a few minutes to regularly clean
3–16DGBCOPIER TROUBLE?FEHLERSUCHECopier does • Is the copier plugged in?not work. • Is the power switch ON?Copier on but •See trouble indicators pp.do
3–17DGB S TD CARTRIDGE REPLACEMENT S AUSWECHSELN DER ENTWICKLEREINHEITThe procedure described below is for replacing emptyTD (toner/developer) cartrid
V32131416151127410911*5681917 18DGBDK F
3–18DGB W DRUM CARTRIDGE REPLACEMENT W TROMMELKARTUSCHE AUSTAUSCHEN1. Press the release lever to open thecopier.2. Press down on the lever on the fron
3–19DGBUSER PROGRAMSBEDIENERPROGRAMMEThe user programs allow the parameters of certainfunctions to be set, changed, or cancelled as desired.1. Press a
3–20DGBProgram name ParametersAuto clear time 0➯OFF1➯30 sec.*2➯60 sec.3➯90 sec.4➯120 sec.Preheat mode 0➯OFF1➯30 sec.2➯60 sec.*3➯90 sec.4➯120 sec.Auto
3–21DGBPreheat modeWhen the copier enters the preheat mode, the powersave (i) indicator will light up and other indicators willremain on or off as bef
3–22DGBType Desk-topCopy system Dry, electrostatic transferOriginals Sheets, bound documentsOriginal size Max. B4Copy size A4 to A6(Feed copy paper le
3–23DGBTyp TischgerätKopiersystem Trockene, elektrostatische ÜbertragungKopierbare Originale Blätter, gebundene VorlagenOriginalformate Max. B4Kopierf
4–1DK FSOMMAIREINDHOLDSFORTEGNELSEDEBALLAGE ... INOM DES DIVERS ELEMENTS ...
4–2DK FUne installation incorrecte peut causerdes dommages au copieur. Observezles indications suivantes lors de la pre-mière installation et à chaque
4–3DK FMISE EN SERVICEOPSTILLING1. Retirez le copieur de son sac, enleveztous les morceaux de ruban adhésifdu copieur et enlevez le carton ondulése tr
VIGBDFDK1 Couvercle de l’original2 Vitre d’exposition3 Tableau de commande4 Plateau de sortie5 Guides du plateau d’alimen-tation feuille à feuille6 Pl
4–4DK F7. Ouvrez le magasin papier, retirez leverrou de la plaque de pression, char-gez du papier copie dans le magasin,puis repoussez fermement le ma
4–5DK FREPRODUCTIONKOPIERINGATTENTIONAvant de passer à la reproduction, assurez-vousqu’il n’y ait aucun objet sous le plateau de sortie. Sivous placez
4–6DK F6. Appuyez sur la touche de départ co-pie (z).• L’affichage du nombre de copiesdiminue d’une unité chaque foisqu’une copie est effectuée.• Pour
4–7DK FREDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOMFORMINDSKELSE/FORSTØRRELSE/ZOOMDeux taux de réduction préréglés et deux taux d’agran-dissement préréglés peuvent ê
4–8DK F1. Dépliez le plateau d’alimentation auxi-liaire et déployez le plateau.Le plateau d’alimentation auxiliaire permet d’alimen-ter jusqu’à 50 feu
4–9DK FREPRODUCTION COULEURFARVEKOPIERINGCe copieur permet la reproduction en couleur (unecouleur à la fois) en utilisant des cartouches toner/dévelop
4–10DK FREGLAGE DE L’EXPOSITION AUTOMATIQUEAUTOMATISK EKSPONERINGSINDSTILLINGL’exposition automatique peut être réglée de manièreà obtenir les effets
4–11DK FMODE D’ECONOMIE DE TONERTONER SPAREINDSTILLINGCe mode permet de réduire la consommation de tonerd’environ 10% dans les modes d’exposition auto
4–12DK F: CHARGEMENT DU PAPIER COPIE: INDTRÆKNING AF KOPIPAPIRDans le cas où le magasin papier ou le plateaud’alimentation auxiliaire est vide (Z-830/
4–13DK F T BLOCAGE DE PAPIER – EXTRACTION T UDTAGNING AF FORKERT INDFØRT PAPIRLorsque le témoin de blocage du papier (t) clignote,le copieur s’arrête
Kommentare zu diesen Handbüchern