OSAKA, JAPANSHARP CORPORATIONR* Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.KC-840EKC-850EKC-860EČISTIČKA VZDUCHUs funkcí zvlhčováníNÁVOD K OBSL
E-8CLEAN AIR & HUMIDIFY MODEOPERATIONUse the Clean Air & Humidify Mode to quickly clean the air, reduce odours and to humidify.About Automatic
IT-18DATI TECNICIModello KC-860E KC-850E KC-840EAlimentazione elettrica 220 ~ 240 V 50/60 HzVelocità della ventola MAX MED MIN MAX MED MIN MAX MED MI
IT-19ITAA. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti privati1. All’interno dell’Unione europeaAttenzione: Per smaltire quest’apparecchio, non util
NOTAFiltro HEPAFiltro Desodorante LavablePre-FiltroEl purifi cador de aire absorbe el aire de la habitación a través de una entrada de aire y pasa por
ES-1SPAESPAÑOLGracias por comprar este Purificador de Aire SHARP. Lea atentamente este manual antes de utilizar el purifi cador de aire.Después de leer
ES-2IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando utilice aparatos eléctricos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:AV
ES-3SPAPRECAUCIONES RELATIVAS A LA OPERACIÓN• No cubra na entrada y/o salida de aire.• No utilice la unidad cerca de o sobre objetos calientes, tale
ES-4Monitor delanteroNOMBRE DE LAS PIEZASDIAGRAMA ILUSTRATIVO - PARTE DELANTERASalida de AireUnidad PrincipalPARTE TRASERAMango (2 sitios a la izquier
ES-5SPALuz indicadora de abastecimiento de aguaEsta luz se encenderá cuando el depósi-to de agua necesite ser rellenado.MONITOR DELANTEROMuestra la co
ES-6Etiqueta de FechaDesenchufe la unidad antes de instalarla o ajustar los fi ltros.PREPARACIÓN DEL USO1 Retire el Panel Trasero.Suavemente haga pres
ES-7SPA RELLENAR EL DEPÓSITO DE AGUAATENCIÓNMango del DepósitoDepósito de aguaTapón del DepósitoDepósito de aguaBandeja de humidifi caciónapriete• No e
E-9ENGUse the Clean Air Mode when additional humidity is not required.CLEAN AIR MODECLEAN ION SHOWER Mode with humidifi cation releases high-density Pl
ES-8MODO CLEAN AIR & HUMIDIFYOPERACIÓNUtilice el Modo Clean Air & Humidify (Limpieza del Aire y Humidifi cación) para limpiar el aire de forma
ES-9SPAUtilice el Modo Clean Air (Limpieza del Aire) cuando no necesite de humedad adicional.MODO CLEAN AIREl Modo CLEAN ION SHOWER (Limpieza de Casca
ES-10OPERACIÓNLUZ INDICADORA DE ABASTECIMIENTO DE AGUACuando el Depósito de Agua se queda vacío, la Luz Indicadora de Abasteci-miento de Agua parpadea
ES-11SPACUIDADOS Y MANTENIMIENTOUNIDADLUZ INDICADORA DEL FILTROLa Luz Indicadora de Filtros se iluminará como notifi cación de que es necesario hacer e
ES-12CUIDADOS Y MANTENIMIENTODEPÓSITO DE AGUA¡SÓLO LAVADO A MANO!¡NO SECAR EN LA SECA-DORA DE ROPA!Aclare el interior de la bandeja dejando una pequeñ
ES-13SPALa frecuencia del ciclo de mantenimiento depende de la dure-za del agua. Evite derramar agua al quitar o limpiar la bandeja.1 Quite el Depósit
ES-14CUIDADOS Y MANTENIMIENTOCUIDADOS Y MANTENIMIENTOLa frecuencia de mantenimiento requerida (descalcifi cación) dependerá de la dureza o de las impu-
ES-15SPALa vida del fi ltro varía dependiendo del ambiente de la habitación, del uso y de la ubicación de la unidad. Si el polvo o el olor se mantienen
ES-16ANOMALÍAS Y SOLUCIONESAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, léa la lista de Anomalías Y SolucionesSÍNTOMA REMEDIO (no es un mal func
ES-17SPAINDICACIÓN DE ERRORKC-850E•KC-860E Si el error se repite, contacte el Centro de Servicio Sharp.INDICACIÓN DIGITALINDICACIÓN DE LA LÁMPARADETAL
E-10OPERATIONWATER SUPPLY INDICATOR LIGHTWhen the Water Tank is empty, the Water Supply Indicator Light will fl ash to indicate that the Water Tank sho
ES-18ESPECIFICACIONESModelo KC-860E KC-850E KC-840EFuente de alimentación 220 ~ 240 V 50/60 HzAjuste de la velocidad del ventilador MAX MED LOW MAX M
ES-19SPAESA. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no u
ПРИМЕЧАНИЕФильтр HEPAМоющийся дезодорирующий фильтрФильтр предварительной очисткиОчиститель воздуха производит забор комнатного воздуха через отверсти
R-1RUSРУССКИЙБлагодарим Вас за приобретение очистителя воздуха SHARP. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство, прежде чем использовать очи
R-2ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПри эксплуатации электроприборов необходимо соблюдать основные меры предосто- рожности, которые включа
R-3RUSМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ• Не блокируйте отверстия забора/выхода воздуха.• Не эксплуатируйте данное устройство вблизи или на исто
R-4Передний индикаторНАЗВАНИЯ УЗЛОВНАГЛЯДНАЯ ДИАГРАММА - ВИД СПЕРЕДИОтверстие выхода воздухаОсновной блокВИД СЗАДИРучки (2 положения, справа и слева)Д
R-5RUSИндикатор уровня воды (красный)Индикатор загорится, если необходимо заполнить ёмкость водой.Показание датчикаПоказанПоказание датчикание датчика
R-6Наклейка с датами начала эксплуатации фильтровВыньте вилку устройства из розетки перед установкой или регулировкой фильтров.ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВ
R-7RUS ЗАПОЛНЕНИЕ ЁМКОСТИ ВОДОЙОСТОРОЖНОРучка ёмкостиЁмкостьКрышка ёмкостиЁмкостьЛоток для водызатянуть• Не подвергайте устройство воздействию воды. Э
E-11ENGCARE AND MAINTENANCEUNITFILTER INDICATOR LIGHTThe Filter Indicator Light will illuminate as a reminder to perform maintenance of the Back Panel
R-8РЕЖИМ ОЧИСТКИ ВОЗДУХА И УВЛАЖНЕНИЯЭКСПЛУАТАЦИЯИспользуйте режим очистки воздуха и увлажнения для быстрой очистки воздуха, уменьшения запахов
R-9RUSИспользуйте режим очистки воздуха, если не требуется дополнительное увлажнение.РЕЖИМ ОЧИСТКИ ВОЗДУХАПри работе в режиме ионного дождя выпуск
R-10ЭКСПЛУАТАЦИЯИНДИКАТОР УРОВНЯ ВОДЫКогда в ёмкости заканчивается вода, начнёт мигать индикатор уровня воды, напоминая о том, что необходимо наполнит
R-11RUSУХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕОСНОВНОЙ БЛОКИНДИКАТОР ФИЛЬТРАИндикатор фильтра загорается, предупреждая о необходимости обслуживания задней панели, дат
R-12УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕЁМКОСТЬТОЛЬКО РУЧНАЯ МОЙКА!НЕ СУШИТЕ В СУШИЛЬНОЙМАШИНЕ ДЛЯ ОДЕЖДЫ!Промойте ёмкость внутри, оставив там небольшое количество
R-13RUSИнтервал обслуживания зависит от жёсткости воды. Не допускайте, чтобы во время снятия или чистки лотка раз-ливалась вода.1 Снимите ёмкость
R-14CARE AND MAINTENANCEУХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕИнтервалы обслуживания будут зависеть от твёрдости примесей в используемой Вами воде; чем жёстче вода, т
R-15RUSСроки службы фильтров зависят от условий в помещении, времени работы и места рас-положения устройства. Если в воздухе остается пыль и запахи, з
R-16УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙПрежде чем обратиться в сервисный центр, пожалуйста, прочтите информацию по устранению неисправностей, так как пр
R-17RUSСообщения об ошибках KC-850E•KC-860E Если ошибка возникает снова, свяжитесь с сервисным центром Sharp.ЦИФРОВАЯ ИНДИКАЦИЯСОСТОЯНИЕ ИНДИКАТОРАСО
E-12CARE AND MAINTENANCEWATER TANKHAND WASH ONLY!DO NOT DRY IN CLOTHES DRYER!Rinse the inside of the tank by leaving a small amount of luke-warm water
R-18ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИМодель KC-860E KC-850E KC-840EПотребляемое питание 220~240 В 50/60 ГцРегулировка скорости вентилятора МАКС СРЕД НИЗК МАК
R-19RUSA. Информация по утилизации для пользователей (в домашнемхозяйстве)1. В Европейском СоюзеВнимание! Запрещается утилизовать данное изделие вмест
R-20ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИМодельВоздухоочиститель с функцией увлажненияKC-860EKC-850E-W, KC-850E-RKC-840E-W, KC-840E-BME10Модель:KC-840E-
RUSKC-840E_rus-5.indd Sec1:21 2009/09/15 15:20:18
POZNÁMKAHEPA fi ltrUmývatelný dezodorizační fi ltrPředfi ltrČistička vzduchu nasává vzduch z místnosti z přívodu vzduchu, nechá vzduch pro-jít přes předfi
CZ-1CZEČESKYDěkujeme vám za zakoupení této čističky vzduchu od společnosti SHARP. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze dřív, než budete
CZ-2DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYPři používaní elektrických zařízení byste měli dodržovat základní bezpečnostní opatření, mimo jiné:VÝSTRAHA – pro sníž
CZ-3CZEUPOZORNĚNÍ VZTAHUJÍCÍ SE K PROVOZU• Neblokujte vstupní a/nebo výstupní otvory ventilace.• Nepoužívejte přístroj u ani na horkých předmětech, j
CZ-4Přední monitorNÁZVY ČÁSTÍILUSTRAČNÍ DIAGRAM – PŘEDNÍ ČÁSTOdvod vzduchuHlavní jednotkaZADNÍ ČÁSTDržadlo (2 umístění vlevo a vpravo)Senzory• Prachov
CZ-5CZEKontrolka indikátoru dodávání vody (červená)Tato kontrolka se rozsvítí, je-li potřeba doplnit vodní nádrž.PŘEDNÍ MONITOROznačuje čistotu a vlhk
E-13ENGFrequency of maintenance cycle will depend on the hardness of the water. Avoid spilling water when removing or cleaning the tray.1 Remove the W
CZ-62 Vložte 2 dolní ouška zadního panelu (levé a pravé) do malých otvorů v přístroji a zasuňte umývatelný dezodorizační filtr mezi HEPA fi ltr a zadní
CZ-7CZE DOPLNĚNÍ VODNÍ NÁDRŽEUPOZORNĚNÍDržadlo nádržeVodní nádržVíko nádržeVodní nádržZvlhčovací miskaUtáhnout• Přístroj nevystavujte vlivu vody. Mohl
CZ-8REŽIM ČISTÉHO VZDUCHU A ZVLHČENÍPROVOZRežim čistého vzduchu a zvlhčení použijte na rychlé vyčištění vzduchu, potlačení pachů a na zvlhčení vzduchu
CZ-9CZERežim čistého vzduchu použijte tehdy, nepotřebujete-li zvýšit vlhkost vzduchu.REŽIM ČISTÉHO VZDUCHURežim čisté ionové sprchy se zvlhčením uvolň
CZ-10PROVOZKONTROLKA INDIKÁTORU DODÁVÁNÍ VODYJe-li vodní nádrž prázdná, bude kontrolka indikátoru dodávání vody blikat na znamení toho, že je třeba do
CZ-11CZEPÉČE A ÚDRŽBAJEDNOTKAKONTROLKA INDIKÁTORU FILTRUKontrolka indikátoru filtru bude svítit, abyste nezapomněli vykonat údržbu zadního panelu, sen
CZ-12PÉČE A ÚDRŽBAVODNÍ NÁDRŽUMÝVEJTE JEN V RUKÁCH!NESUŠTE V SUŠIČKÁCH NA ŠATY!Opláchněte vnitřek nádrže, nechejte vevnitř trochu vlažné vody, zavřete
CZ-13CZETo, jak často je třeba vykonávat údržbu, závisí na tvrdosti vody. Při vyjímání nebo čištění misky zabraňte vylití vody.1 Vyberte vodní nádrž a
CZ-14PÉČE A ÚDRŽBAPÉČE A ÚDRŽBATo, jak často je třeba vykonávat údržbu, závisí na tvrdosti vody a množství nečistot v používané vodě; čím je voda tvrd
CZ-15CZEŽivotnost fi ltru se liší v závislosti na prostředí v místnosti, používání a umístění přístroje. Pře-trvávají-li prach nebo pachy, měli byste v
E-14CARE AND MAINTENANCECARE AND MAINTENANCEFrequency of maintenance cycle will depend on the hardness or the impurities of the water that you use; th
CZ-16ŘEŠENÍ PROBLÉMŮPřed zavoláním na servis si prosím projděte níže uvedenou tabulku Řešení problémů, jelikož problé-mem nemusí být porucha přístroje
CZ-17CZEZOBRAZENÍ CHYBKC-850E•KC-860E Vyskytne-li se chyba znovu, kontaktujte servisní středisko Sharp.DIGITÁLNÍ OZNAČENÍOZNAČENÍ KONTROLKAMIDETAILY O
CZ-18TECHNICKÉ ÚDAJEModel KC-860E KC-850E KC-840ENapájení 220 ~ 240 V 50/60 HzNastavení rychlosti ventilátoru MAX STŘED. NIŽŠÍ MAX STŘED. NIŽŠÍ MAX S
CZ-19CZEPozor: Výrobek je označen tímto symbolem. Ten znamená, že elektrická a elektronická zařízení nepatří do běžného domovního odpadu. Tyto výrobky
POZNÁMKAHEPA fi lterUmývateľný deodorizačný fi lterPredfi lterČistička vzduchu nasáva vzduch z miestnosti z prívodu vzduchu, nechá vzduch prejsť cez pred
SK-1SLKSLOVENSKYĎakujeme vám za zakúpenie tejto čističky vzduchu od spoločnosti SHARP. Prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na použitie skôr, ak
SK-2DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPri používaní elektrických zariadení by ste mali dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, mimo iné:VÝSTRAHA – na zn
SK-3SLKUPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA PREVÁDZKY• Neblokujte vstupné a/alebo výstupné otvory ventilácie.• Nepoužívajte prístroj v blízkosti ani na horúcich
SK-4NÁZVY ČASTÍILUSTRAČNÝ DIAGRAM – PREDNÁ ČASŤOdvod vzduchuHlavná jednotkaZADNÁ ČASŤDržadlo (2 umiestnenia vľavo a vpravo)Senzory• Prachový senzor• S
SK-5SLKKontrolka indikátora dodávania vody (červená)Táto kontrolka sa rozsvieti, keď je potre-ba doplniť vodnú nádrž.PREDNÝ MONITOROznačuje čistotu a
E-15ENGHumidifying fi lter(Gray)Filter Frame (Gray)(white)Filter Frame (white)FILTER REPLACEMENT GUIDELINESFilter life will vary depending on the room
SK-62 Vložte 2 dolné ušká zadného panela (ľavé a pravé) do malých otvorov v prístroji a zasuňte umývateľný deodorizačný fi lter medzi HEPA fi lter a zad
SK-7SLK DOPLNENIE VODNEJ NÁDRŽEUPOZORNENIEDržadlo nádržeVodná nádržVeko nádržeVodná nádržZvlhčovacia miskaUtiahnuť• Prístroj nevystavujte vplyvu vody.
SK-8REŽIM ČISTÉHO VZDUCHU A ZVLHČENIAPREVÁDZKARežim čistého vzduchu a zvlhčenia použite na rýchle vyčistenie vzduchu, potlačenie pachov a na zvlhčenie
SK-9SLKRežim čistého vzduchu použite vtedy, keď nepotrebujete zvýšiť vlhkosť vzduchu.REŽIM ČISTÉHO VZDUCHURežim čistej iónovej sprchy so zvlhčením uvo
SK-103 Stlačte tlačidlo Vyp.Nezabudnite, že ak do 8 sekúnd od nastavovania citlivosti senzora nestlačíte tlačidlo Vyp., nastavenie sa automaticky ulož
SK-11SLKSTAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBAJEDNOTKAKONTROLKA INDIKÁTORA FILTRAKontrolka indikátora fi ltra bude svietiť, aby ste nezabudli vykonať údržbu za-dného p
SK-12STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBAVODNÁ NÁDRŽUMÝVAJTE LEN V RUKÁCH!NESUŠTE V SUŠIČKÁCH NA ŠATY!Opláchnite vnútro nádrže, nechajte vo vnútri trochu vlažnej vo
SK-13SLKTo, ako často je treba vykonávať údržbu, závisí od tvrdosti vody. Pri vyberaní alebo čistení misky zabráňte vyliatiu vody.1 Vyberte vodnú nádr
SK-14STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBASTAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBATo, ako často je treba vykonávať údržbu, závisí od tvrdosti vody a množstve nečistôt v používanej vod
SK-15SLKZvlhčovací fi lter(sivá)Rám fi ltra (sivý)(biela)Rám fi ltra (biely)POKYNY K VÝMENE FILTRAŽivotnosť fi ltra sa líši v závislosti od prostredia v m
E-16TROUBLESHOOTINGBefore calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not be a unit malfunction.SYMPTOM
SK-16RIEŠENIE PROBLÉMOVPred zavolaním na servis si prosím pozrite nižšie uvedenú tabuľku Riešenie problémov, keďže prob-lémom nemusí byť porucha príst
SK-17SLKZOBRAZENIE CHÝBKC-850E•KC-860E Ak sa chyba vyskytne znovu, kontaktujte servisné stredisko Sharp.DIGITÁLNE OZNAČENIEOZNAČENIE KONTROLKAMIDETAIL
SK-18TECHNICKÉ ÚDAJEModel KC-860E KC-850E KC-840ENapájanie 220 ~ 240 V 50/60 HzNastavenie rýchlosti ventilátora MAX STRED, NIŽŠIA MAX STRED, NIŽŠIA M
SK-19SLKPozor: Výrobok je označený týmto symbolom. Ten znamená, že elektrické a elektronické zariadenia nepatria do bežného domového odpadu. Tieto výr
MEGJEGYZÉSHEPA szűrőMosható szagtalanító szűrőElőszűrőA légtisztító a szoba levegőjét szívja be a beömlő nyílásain keresztül, a levegő áthalad a készü
HU-1HUNMAGYARKöszönjük, hogy megvásárolta ezt a SHARP légtisztítót! Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mielőtt használná a légtisz-tító
HU-2FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKElektromos berendezések használatakor bizonyos alapvető biztonsági szabályokat be kell tar-tani, beleértve az alábbiaka
HU-3HUNHASZNÁLATRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉS• Ne takarja le a levegő bemeneti és a kimeneti nyílást!• Ne használja a készüléket forró tárgyak (pl. süt
HU-4AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSEIDIAGRAM – ELŐLAPLevegő kiömlő nyílásHÁTLAPFogantyú (2 helyen - bal és jobb oldalt)Érzékelők• Porérzékelő• Hőmérséklet /
HU-5HUNVíztartály kijelzője (piros)A kijelző világít, ha a víztartály újratölté-sére van szükség.ELŐLAP KIJELZŐJEA szoba levegőjének állapotát és pára
E-17ENGERROR DISPLAYKC-850E•KC-860E If error occurs again, contact the Sharp Service Centre.DIGITAL INDICATIONLAMP INDICATION ERROR DETAILS REMEDYFlas
HU-6Dátum címkeHúzza ki a készüléket a szűrők behelyezése vagy beállítása előtt.ÜZEMBE HELYEZÉS1 Távolítsa el a hátlapot.Óvatosan nyomja le a füleket
HU-7HUN A VÍZTARTÁLY ÚJRATÖLTÉSEFIGYELMEZTETÉSTartály fogantyúVíztartályTartály sapkaVíztartályPárásító tálcameghúz• Ne érje víz a készüléket! Ellenke
HU-8LÉGTISZTÍTÁS & PÁRÁSÍTÁS MÓDMŰKÖDTETÉSHasználja a Légtisztítás & Párásítás módot a levegő gyors tisztításához és párásításához, illetve a
HU-9HUNHasználja a légtisztítás módot, ha nincs szükség kiegészítő párásításra.LÉGTISZTÍTÁS ÜZEMMÓDA TISZTÍTÁS ION ZUHANNYAL mód párásítás funkcióval
HU-10MŰKÖDTETÉSVÍZTARTÁLY KIJELZŐJEAmikor a víztartály üres, a víztartály kijelzője villog, ezzel jelezve, hogy a tartály újratöltése szükséges. Kérjü
HU-11HUNTISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁSKÉSZÜLÉKSZŰRŐ KIJELZŐA Szűrő kijelző fénye világít, emlékeztetve a hátlap, az érzékelők és a párásító tálca karbantar
HU-12TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁSVÍZTARTÁLYCSAK KÉZI MOSÁSSAL!NE SZÁRÍTSA RUHASZÁ-RÍTÓBAN!Öblítse ki a tartályt úgy, hogy kis mennyiségű langyos vizet ha
HU-13HUNA karbantartás gyakorisága függ a használt víz keménységégének fokától. Ne löttyintse ki a vizet, amikor kiveszi vagy tisztítja a tálcát. 1 Ve
HU-14TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁSTISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁSA karbantartás gyakorisága függ a használt víz keménységégének, illetve tisztaságának fokától.
HU-15HUNA szűrő élettartama függ a környezetétől, a használattól, és a készülék elhelyezésétől. Ha a por és a szagok nem szűnnek meg, cserélje ki a sz
NOTEHEPA FilterWashable Deodorizing FilterPre-FilterThe air purifi er draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre-Fil-ter, a Wa
E-18SPECIFICATIONSModel KC-860E KC-850E KC-840EPower supply 220 ~ 240 V 50/60 HzFan Speed Adjustment MAX MED LOW MAX MED LOW MAX MED LOWCLEAN AIRFan
HU-16HIBAKERESÉSI SEGÉDLETA szerviz hívása előtt kérjük, nézze át az alábbi hibakeresési segédlet táblázatot. Elképzelhető, hogy a felmerült hibajelen
HU-17HUNHIBAÜZENETEKKC-850E•KC-860E Ha a hiba újból előfordul, lépjen kapcsolatba a Sharp szervizközpontjával.DIGITÁLIS KIJELZŐLÁMPA KIJELZŐ HIBA LEÍR
HU-18MŰSZAKI JELLEMZŐKModell KC-860E KC-850E KC-840ETápfeszültség 220 ~ 240 V 50/60 HzVentilátor sebesség beállításaMAXIMUM KÖZEPES ALACSONY MAXIMUM
HU-19HUNFigyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékek nem keverhetők az által
ПРИМІТКАФільтр HEPAДезодоруючий Фільтр, що миєтьсяФільтр для попереднього очищенняОчисник повітря робить забір кімнатного повітря через отвір забору п
UKRUA-1УКРАЇНСЬКАДякуємо за придбання цього Очищувача Повітря Корпорації SHARP. Будь ласка, ретельно прочитайте це керівництво з експлуатації
UA-2ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИПід час використання єлектричних приладів треба додержуватись запобіжних заходів, включаючи такі:ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ─ Для з
UKRUA-3ПОПЕРЕДЖЕННЯ, ЯКІ СТОСУЮТЬСЯ ФУНКЦІОНУВАННЯ• НЕ блокуйте отвір для впуску повітря та/або отвір для випуску повітря.• НЕ використовуйте прилад
UA-4Передній індикаторНАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИННАГЛЯДНА ДІАГРАМА - ВИД СПЕРЕДУОтвір для випуску повітряОсновний БлокВНУТРІШНЯ СТОРОНАРучки (2 положення злів
UKRUA-5Індикатор рівня водиЦей індикатор засвітиться, коли ємність для води буде потребувати напонення.ПЕРЕДНІЙ ІНДИКАТОРПоказує стан та вологість пов
E-19ENGA. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please
UA-6Монтування фільтру зворотньою стороною відобразиться на роботі приладу.3 Легко натисніть на верх-ні виступи (лівий та пра-вий) та зафіксуйте.2 Вст
UKRUA-7 НАПОВНІТЬ ЄМНІСТЬ ДЛЯ ВОДИПопередженняРучка ЄмностіЄмністьКришка ЄмностіЄмністьЛоток для водизатягніть• Не піддавайте прилад вплаву води. Це м
UA-8РЕЖИМ ОЧИЩЕННЯ ПОВІТРЯ ТА ЗВОЛОЖЕННЯФУНКЦІОНУВАННЯВикористовуйте режим очищення та зволожування повітря для швидкого очищен-ня повітря, винищення
UKRUA-9Використовуйте режим очищення повітря, якщо не потрібне додаткове зволоження.РЕЖИМ ОЧИЩЕННЯ ПОВІТРЯПід час роботи у режимі іонного дощу виділяю
UA-102 Натиснніть кнопку швидкості вентилятору щоб встановити бажану чутливість датчиків. Дивіться діаграму зправа, щоб обрати потрібний рівень чутли
UKRUA-11ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯБЛОКІНДИКАТОР ФІЛЬТРАІндикатор фільтру починає світитися, попереджуючи про необхідність обслу-говування задньої панелі,
UA-123 Повністю висушіть фільтр у добре провітрюва-ному приміщенні. Якщо можливо, висущіть на вулиці.Сущіть фільтр у положенні на боку, щоб він не
UKRUA-132 Вийміть Зволожуючий Фільтр з Лотку для води. Злийте накопичену воду повільно нахиляючи Лоток.Інтервал обслуговування залежить від ж
UA-14ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯІнтервали обслуговування (чищення) будуть залежати від твердості домішок у воді, яку ви використову
UKRUA-15Строки роботи фільтрів залежать від умов у приміщенні, періоду роботи приладу та місця знаходження приладу. Якщо у повітрі залишаються пил та
HINWEISBitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch.HEPA-FilterAuswaschbare
UA-16ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙПеред тим як телефонувати до сервісного центру, будь ласка, розгляньте нижче технологічну карту ВИ-ЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ,
UKRUA-17Мигання Індикатору Зволоження ‘Висока’ або ‘Низька’.ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПОМИЛКИKC-850E•KC-860E Якщо помилка трапляється знову, зверніться до Серв
UA-18СПЕЦИФІКАЦІЇМодель KC-860E KC-850E KC-840EДжерело живлення 220 ~ 240 В 50/60 ГцНастроювання Швидкості Вентилятору МАКС СЕРЕДН НИЗЬКА МАКС СЕРЕДН
UKRUA-19A. Інформація для користувачів (приватні домашні господарства) про усування відходів 1. У державах Європейського СоюзуУвага: Якщо Ви хочете ус
( 一般の具体例は「KC-850E」を使用しています ) お使いになる前に空気清浄機はお部屋の空気を取り込み、本体の中にプレフィルター、洗える脱臭フィルター、HEPA フィルターを通過した空気を、吹き出し口から排出します。 HEPA フィルターは 0.3 ミクロンの大きさのちりほこりを99.
J-1JPNもくじ安全上のご注意 ...J-2• 警告 •注意• 使用上の注意 ...J-3• 設置について ...
J-2安全上のご注意ご注意 - 電波について- 本製品によってラジオやテレビにノイズが入ってしまう場合、以下のことをしてください。• アンテナの位置を変える。• 本製品とラジオ / テレビをできるだけ離して設置する。• 本製品とラジオ / テレビの電源プラグは、異なった場所のコンセントを使用する。•
J-3JPN使用上の注意• 吸込口・吹出口をふさがない。• 暖房器具など、熱いものの近くや蒸気に接する所で使用しない。• 横にしたり、傾けたりして使用しない。 • 持ち運びの際は、必ず両方のとってを持つ。 ( タンク・トレー・後ろパネルを持って運ぶと、本体が落下し、ケガをする可能性があります )•
J-4前面モニター各部のなまえ前 面吹出口本 体背 面とって(左右2カ所)センサー部• ホコリセンサー• 温湿度センサー• ニオイセンサー(KC-860E•KC-850E)タンクとってタンク( 加湿用 )加湿フィルタータンクキャップフロートトレー電源コード差込プラグ吹出口HEPA フィルター (白)
J-5JPN給水ランプ ( 赤 )ランプが点滅したときは給水してください。汚れていく状態きれいになっていく状態汚れていく状態汚れていく状態汚れていく状態汚れていく状態汚れていく状態汚れていく状態汚れていく状態汚れていく状態点滅(橙)きれいになっていく状態きれいになっていく状態きれいになっていく状態き
GERD-1DEUTSCHWir danken Ihnen herzlich für den Kauf eines Luftreinigers von SHARP. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, be
J-6フィルター交換時期の目安にしてください。お手入れラベル必ず差込プラグをコンセントに差し込む前におこなってください。ご使用前の準備フィルターを取り付ける本体に入っている 2 種類のフィルターは必ずポリ袋から取り出し、再び本体へ取り付けてください。フィルターを取り出す後ろパネル洗える脱臭フィルター
J-7JPN タンクに水を入れるタンクとってタンクタンクキャップタンクトレー締める加湿空気清浄運転のさいは、水を入れてください。空気清浄運転・イオンシャワー運転は、タンクに水を入れなくても使用できます。1タンクをはずす。2タンクキャップをはずし、タンクに水を入れる。水は毎日新しい水道水と入れ替えてく
J-8加湿空気清浄運転運転のしかた舞い上がったハウスダストやニオイの除去、加湿をしたいとき加湿空気清浄運転での「自動」についてお部屋の状態をホコリ・ニオイ・温湿度センサーで見張り、風量を切り換えて運転します。本体内部にある温湿度センサーで、お部屋の温度に適した湿度になるように調節します。湿度が上がり
J-9JPN湿度の高いときのハウスダストやニオイの除去をしたいときに空気清浄運転停止ボタンで運転を停止します。停止ボタンで運転を停止します。イオンシャワー運転※風量「強め」とは、風量「中」と「強」の間の風量です。1空気清浄ボタンを押す。差込プラグを抜かない限り、2 回目からは前回と同じ設定で運転しま
J-10運転のしかた給水ランプについてタンクの水がなくなり、トレーの水が少なくなると給水ランプが点滅します。タンクに水を入れてください。(J-7 ページ )• 空気清浄運転または、イオンシャワー運転にすると水が入っていなくても、給水ランプは点滅しません。センサー感度を調整するハウスダストモニターやニ
J-11JPNお手入れ本体フィルターお手入れランプフィルターお手入れランプが点灯したら、後ろパネル、センサー部、加湿フィルターをお手入れしてください。ランプは 720 時間使用後点灯します。お手入れ後、差込プラグをコンセントに差し込み、運転を開始し、リセットボタンを 3 秒以上押してください。「 ピ
J-12力を加えて洗わないでください。洗える脱臭フィルターの形がくずれます。お手入れタンク手洗いのみ乾燥機を使わないでください。タンクキャップタンク洗える脱臭フィルター小キャップ歯ブラシお手入れ時期給水のたびタンクに少量の水を入れ、タンクキャップを閉めて振り洗いをする。汚れが取れにくいときは、薄めた
J-13JPN水質により加湿フィルターのお手入れ時期は異なります。トレーをはずすときやお手入れ時の水こぼれに注意してください。加湿フィルタータンクタンクとってトレーフロートフロートをこの突起の下に入れるフロートの反対側のツメを穴に入れるフロートのツメを穴に入れるこの部分を持たないでください色(グレ
J-14 CARE AND MAINTENANCEお手入れ水質により、加湿フィルターのお手入れ時期は異なります。トレーをはずすときやお手入れ時、水こぼれに注意してください。加湿フィルターお手入れの際は必ず運転を停止し、差込プラグをコンセントから抜いてください。プラグを抜くときは、ぬれた手でさわらない
J-15JPN 加湿フィルター(灰色)フィルターわく ( 灰色 )(白)フィルターの交換についてフィルターの寿命はご使用の環境によって大きく変わります。汚れやなニオイを感じたら交換してください。( 表紙裏の「お使いになる前に」を参照してください )• フィルターの寿命や交換の目安は、1日にタバコの煙
D-2WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBei der Verwendung elektrischer Geräte müssen eine Reihe grundlegender Sicherheitshinweise einschließlich der folgenden
J-16トラブルシューティング次のような場合は故障でないことがありますので、修理依頼やお問い合わせの前にもう一度お調べください。こんなときは 確認してください ( 故障ではありません )ニオイや煙が取れない•フィルターが汚れていませんか?→フィルターを交換してください。(J-15 ページ )部屋が
J-17JPNエラー表示KC- 850E•KC- 860Eくり返しエラー表示になるときは、お買いあげの販売店に連絡ください。デジタル表示ランプ表示 エラー内容 処置方法ランプ表示 エラー内容 処置方法「加湿空気清浄運転」ランプ点滅「 」ランプ点滅「イオンシャワー」ランプ点滅「空気清浄」ランプ点滅「
J-18仕 様形 名KC-860E KC-850E KC-840E電 源220 ~ 240 V 50/60 Hz運転モードMAX MED LOW MAX MED LOW MAX MED LOW空気清浄風量 (m3/hour)396 240 84 306 168 60 210 132 48消費電力
J-19JPNKC-840E_jan.indd 19 10.11.19 10:35:05 AM
(»dõæªdG ΩGóîà°SÉdG) RÉ¡édG øe ᪫∏°ùdG ¢ü∏îàdG á≤jôW ∫ƒM äÉeƒ∏©e.CG»HhQhC’G OÉ–’G ∫hO ‘ .1!…OÉ©dG äÉjÉØædG Öμe ‘ ¬«eQ ΩóY AÉLôdG ,RÉ¡÷G Gòg øe ¢ü∏îàd
Î∏ØdG ∫GóÑà°SG äɪ«∏©J.ÜQɰT áeóN õcôà π°üJG ,iôNCG Iôe CÉ£ÿG ô¡X GPEGKC-850•KC-860EKC-840»ªbôdG ô°TDƒŸGIAɰVE’G ô°TDƒe Ö«WôJ h ∞«¶æJ ô°TDƒe Aƒ°V ¢†«e
.¬°ùØf RÉ¡÷G ‘ kÓ£Y ¿ƒμJ ’ ób áKOÉ◊G á∏μ°ûŸG ¿CG å«M ,√ÉfOCG áëFÓdG á©LGôe AÉLôdG ,áfÉ«°üdG áeóîH ∫ɰüJ’G πÑb¢VGôYC’G(kÓ£Y ¢ù«d) í«ë°üàdG.¿’hõj ’ ¿ÉN
Î∏ØdG ∫GóÑà°SG äɪ«∏©J hCG QÉѨdG OƒLh ôªà°SG GPEG .RÉ¡÷G ™bƒe h ΩGóîà°S’G h áaô¨dG ƒ÷ kÉ©ÑJ Î∏Ø∏d »°VGÎa’G ôª©dG Ò¨àj .äGÎ∏ØdG ∫óÑà°SG ,á¡jôμdG íFGhô
Ö«WÎdG Î∏a1234657ájÉæ©dG IQhO.Î∏ØdG ô°TDƒe A»°†j ÚM hCGk Éjô¡°T IóMGh Iôe âfÉc ɪ∏c ,É¡eóîà°ùJ »àdG AÉŸG ‘ ÖFGƒ°ûdG áHÓ°U ≈∏Y áfÉ«°üdG ájQhO óªà©à°S .
GERD-3RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT FILTERN• Befolgen Sie für eine ordnungsgemäße Pfl ege und Wartung der Filter alle in dieser Bedienungsan-leitung aufg
12 Ö«WÎdG á«æ«°U1234ájÉæ©dG IQhOóMGh ô¡°T óæY AÉŸG Öμ°S ÖæŒ .√É«ŸG áHÓ°U ≈∏Y ájÉæ©dG IQhO QGôμJ óªà©j .á«æ«°üdG ∞«¶æJ hCG ´õf.Ö«WÎdG á«æ«°U h AÉŸG ¿G
AÉŸG ¿GõN(¿ƒë°üdG ádɰùZ ‘ ¿GõÿG π°ùZ øμÁ ’) :á¶MÓeájÉæ©dG IQhOÖ«WÎdG óæY Ωƒj πc ºK ¬bÓZEG h ¿GõÿG πNGO AÉŸG øe á∏«∏b ᫪c ∑ÎH ôJÉØdG AÉŸÉH ¿GõÿG πNGO
.äGÎ∏ØdG h äɰùéŸG ∂dP ‘ Éà kÉjQhO ¬Ø«¶æJ AÉLôdG ,RÉ¡÷G Gò¡d ‹ÉãŸG AGOC’G ≈∏Y ®ÉØë∏d kGóHCG ¢ùÑ≤ŸG ∂°ù“ ’ h ,AÉHô¡μdG Qó°üe øe ¢ùÑ≤ŸG ´õæH »FÉHô¡μdG
AÉŸG ójhõJ ô°TDƒe Aƒ°V123 ìƒ∏dG Aƒ°V ¿ƒμj ÚM ¬eóîà°SG .¥Gô°TE’G ó°S ó°T »eÉeC’G áLQO QÉ«àN’ Qɰù«dG ≈∏Y »ë«°VƒàdG º°SôdG ¤EG ™LQEG.»eÉeC’G ìƒ∏d áHƒ∏£Ÿ
12 AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰1 .AGƒ¡dG ¤EG áHƒWôdG øe ójõŸG AÉØ°VEG Ωõ∏j ’ ÚM AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰ Ωóîà°SG .á°TɰûdG ≈∏Y AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰ QR §¨°VEG RÉ¡édG 𪩫°S ,∫ɪ©
AGƒ¡dG Ö«WôJ h ∞«¶æJ §‰ 65%60%55%~1818~24 ~24á«°ù«FôdG ¢Vô©dG á°TɰT / ΰù∏cÉeRÓH ±É≤jEG/𫨰ûJ QR(ô°†NCG) ô°TDƒŸG Aƒ°V±É≤jE’G QR𫨰ûàdG QR §ªædG QÉ«
AÉŸG ¿GõN áÄÑ©J ¿hO AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰ ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG øμÁ óæY AÉŸÉH ¿GõÿG Aπe »¨Ñæj .AÉŸÉH ¿GõÿG Aπe §‰ h äÉfƒjC’G ≥aO §‰ ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG .AGƒ¡dG Ö«Wô
…CG AGôLEG hCG Ö«côJ πÑb AÉHô¡μdG øe RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e ´õfEG.äGÎ∏ØdG ≈∏Y äÓjó©J øe äGÎ∏ØdG ádGREG øe ócCÉJ .RÉ¡÷G πNGO â©°Vh h á«μ«à°SÓH ¢SÉ«cCG ‘ É¡¶ØM ”
á«eÉeC’G á°TɰûdG QÉѨdG ô°TDƒe á°TɰT QÉѨdG ô°TDƒe á°TɰT(¥QRCG) ΰù∏cÉeRÓH äÉfƒjCG ô°TDƒe Aƒ°Vá¡jôμdG íFGhôdG ô°TDƒe á°TɰT(ô°†NCG) áHƒWôdG ô°TDƒe
KC-840EKC-850EKC-860Eá«°ù«FôdG IóMƒdGá«°ù«FôdG IóMƒdGá«eÉeC’G á°TɰûdGá«°ù«FôdG ¢Vô©dG á°TɰTAGƒ¡dG êôflá«eÉeC’G á¡÷G – »ë«°VƒJ §£flá«Ø∏ÿG á¡÷GAGƒ¡dG êô
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEND-4EXPLOSIONSZEICHUNG - VORDERSEITERÜCKSEITEGriff (2, links und rechts)SensorenTankgriffWasserbehälter(zur Luftbe
𫨰ûàdÉH á°UÉN äÉWÉ«àMG.AGƒ¡dG êôfl hCG/h πNóe ó°ùH º≤J ’ •QÉîÑ∏d ¢Vô©àJ ¿CG øμÁ å«M hCG ,äÉfÉî°ùdG hCG ¿GôaC’G πãe ,IQGô◊G QOɰüe ¥ƒa hCG øe Üô≤dÉH
:‹ÉàdG øª°†àJ »àdG h á«°SɰSC’G áeÓ°ùdG äÉWÉ«àMG ´ÉÑJG Ú©àj ,á«FÉHô¡μdG Iõ¡LC’G ΩGóîà°SG óæY:äÉHɰUEG ´ƒbh hCG ≥jôM ܃°ûf hCG á«FÉHô¡c áeó°üH áHɰUE’
...
äGRɨdG ádGREÉd ºª°üe ô«Z ¬æμd h ,¬d áÑMɰüªdG á¡jôμdG íFGhôdG h AGƒ¡dÉH ≥dÉ©dG QÉѨdG ádGREÉd AGƒ¡dG »≤æe º«ª°üJ ºJ • å©ÑæJ …òdG Qó°üªdG óLGƒ
KC-840EKC-850EKC-860EKC-840EKC-850EKC-860E* Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.
GERD-5Wasserversorgungs-Leuchtanzeige (rot)Diese Anzeige leuchtet, wenn der Was-serbehälter aufgefüllt werden muss.ANZEIGENFELD AN DER VORDERSEITEHier
D-643Tragen Sie das Datum der Inbetriebnahme auf dem Datumsaufkleber ein.Verwenden Sie das Datum der Inbetriebnahme als Richt-linie für den künftigen
GERAUFFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERSIm Luftreinigungsmodus kann das Gerät betrieben werden, ohne dass zuerst der Wasserbehälter aufge-füllt werden muss. W
E-1ENGENGLISHThank you for purchasing this SHARP Air Purifier. Please read this manual carefully before using the air purifi er.After reading, keep the
D-8LUFTREINIGUNGS- UND LUFTBEFEUCHTUNGSMODUSBETRIEBVerwenden Sie den Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungsmodus, um die Raumluft schnell und effektiv z
GERDrücken Sie die LUFTREINIGUNGSMODUS-Taste auf der Anzeige. D-9Verwenden Sie den Luftreinigungsmodus, wenn Sie keine zusätzliche Luftfeuchtigkeit wü
D-10BETRIEBBlinkendWASSERVORRATS-ANZEIGELEUCHTESobald der Wasserbehälter leer ist, blinkt die Wasservorrats-Anzeige-leuchte, um darauf hinzuweisen, da
GERD-11PFLEGE UND WARTUNGGERÄTFILTER-ANZEIGELEUCHTERÜCKWAND UND SENSORENSensorRückwandSensorfi lterBitte reinigen Sie das Gerät einschließlich sämtlich
D-12PFLEGE UND WARTUNGWASSERBEHÄLTERSpülen Sie das Innere des Tanks aus, indem Sie eine kleine Menge lauwarmen Wassers in den Wasserbehälter füllen, d
GERD-13Die Häufigkeit der erforderlichen Wartung variiert je nach Wasserhärte. Vermeiden Sie Wasserspritzer, wenn Sie die Wanne herausnehmen oder rein
D-14PFLEGE UND WARTUNGLuftbefeuchtungsfi lterDie Häufi gkeit der erforderlichen Wartung variiert je nach Wasserhärte oder Reinheit des von Ihnen verwend
GERD-15Die Lebensdauer der Filter variiert je nach Betriebsumgebung des Geräts, Verwendungshäu-fi gkeit sowie Aufstellungsort. Falls das Gerät die Raum
D-16STÖRUNGSBESEITIGUNGSehen Sie sich bei Problemen mit dem Gerät bitte zuerst die unten aufgeführte Tabelle zur Störungs-beseitigung an, bevor Sie de
GERD-17FEHLERMELDUNGKC-850E•KC-860E Falls der Fehler erneut auftritt, konsultieren Sie bitte eine Sharp Service-Niederlassung.DIGITALAN-ZEIGELEUCHTANZ
E-2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:WARNING – To re
TECHNISCHE DATENStandby-BetriebDamit die elektrischen Schaltkreise bei an die Stromversorgung angeschlossenem, aber ausgeschaltetem Gerät weiter-hin b
GERD-19A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten1. In der Europäischen UnionAchtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte
NOTEVeuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purifi cateur d’airFiltre HEPAFiltre désodorisant lavablePré-fi ltreLe purifi
FREF-1FRANÇAISMerci de vous être porté acquéreur d’un purifi cateur d’air SHARP. Veuillez lire attenti-vement le présent manuel avant d’utiliser le pur
F-2INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamm
FREF-3GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES• Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l’entretien des fi ltres.PRÉCAUTIONS CONCERNA
DÉSIGNATION DES PIÈCESF-4SCHÉMA ILLUSTRATIF - AVANTDOS DE L’APPAREILPoignée (2 emplacements, gauche et droit)CapteursPoignée du réservoirRéservoir d’e
FREF-5Voyant indicateur de l’alimenta-tion en eau (rouge)Ce voyant s’allume quand le réservoir d’eau a besoin d’être rempli.MONITEUR AVANTIndique l’ét
F-643Inscrivez la date de début d’utilisation sur l’étiquette de date.Utilisez la date de début d’utilisation pour savoir quand les filtres doivent êt
FREREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAUOn peut utiliser l’appareil en mode d’épuration de l’air sans remplir le réservoir d’eau. Lorsque vous utilisez le mo
E-3ENGCAUTIONS CONCERNING OPERATION• Do not block the intake and/or air outlet.• Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heate
F-8MODE D’ÉPURATION DE L’AIR ET D’HUMIDIFICATIONFONCTIONNEMENTUtilisez le mode d’épuration de l’air et d’humidifi cation pour rapidement épurer l’air,
FREAppuyez sur la touche de mode d’épuration de l’air sur l’affi chage. F-9Utilisez le mode d’épuration de l’air lorsqu’il n’est pas nécessaire d’accro
F-10FONCTIONNEMENTVOYANT D’ALIMENTATION EN EAULorsque le réservoir d’eau est vide, le voyant d’alimentation en eau clignote pour indiquer que le réser
FREF-11SOIN ET ENTRETIENAPPAREILLe voyant de fi ltre s’allume pour rappeler qu’il est temps d’effectuer l'entretien du panneau arrière, des capteu
F-12LAVAGE À LA MAIN UNI-QUEMENT !PAS DE SÉCHAGE EN MA-CHINE !SOIN ET ENTRETIENATTENTIONLorsque vous remarquez une odeur désa-gréable en provenance de
FREF-13La fréquence de l'entretien dépend de la dureté de l'eau. Evi-tez de renverser l'eau lorsque vous retirez ou nettoyez le bac.Ret
F-14SOIN ET ENTRETIENFILTRE D’HUMIDIFICATIONLa fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté ou des impuretés de l’eau que vous utilisez ; plus l
FREF-15La durée de vie des fi ltres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi et l’emplacement de l’ap-pareil. Si la poussière ou les odeurs persi
F-16RÉSOLUTION DES PROBLÈMESAvant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n’est peut êt
FREF-17AFFICHAGE D’ERREURKC-850E•KC-860E Si l'erreur de reproduit, contactez le centre de service Sharp.AFFICHAGE NUMERIQUEAFFICHAGE LUMINEUXORIG
E-4Front MonitorPART NAMESILLUSTRATIVE DIAGRAM – FRONTAir OutletMain UnitBACKHandle (2 locations left and right)Sensors• Dust Sensor• Temperature / Hu
CARACTÉRISTIQUESConsommation en veillePour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d’alimentation est raccordé au
FREF-19A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union européenne Attention : si
OPMERKINGLees het onderstaande aandachtig door voordat u uw nieuwe luchtreiniger in gebruik neemtHEPA-fi lterAfwasbaar geurfi lterVoorfi lterDe luchtrein
DUTUnieke combinatie van 3 luchtbehande-lingstechnologieën Drievoudig filtratiesysteem + Luchtzui-vende Plasmacluster ionen + Luchtbe-vochtigerN-1NEDE
N-2BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENBij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd enkele fundamentele veiligheidsvoor-schriften in acht
DUTN-3RICHTLIJNEN VOOR GEBRUIK VAN DE FILTERS• Volg de in deze gebruiksaanwijzing vermelde instructies voor het op de juiste wijze behandelen en rein
BENAMING VAN DE ONDERDELENN-4OVERZICHT - VOORZIJDEACHTERZIJDEHandgrepen (aan weerszijden)SensorenHandgreep van het waterreservoirWaterreservoir(voor l
DUTN-5Water bijvul-indicator (rood)Deze indicator licht op om aan te geven dat het waterreservoir moeten worden bijgevuld.DISPLAYHet display laat de t
N-643Noteer de datum van de ingebruikname van het fi lter op het datumetiket.Gebruik deze datum om u te helpen herinneren aan de datum waarop de filter
DUTVULLEN VAN HET WATERRESERVOIRMet het programma LUCHTREINGEN kan de lucht-reiniger worden gebruikt zonder dat er water in het waterreservoir zit. Vo
E-5ENGWater Supply Indicator Light (red)This light will illuminate when the water tank needs to be refi lled.Sensor ReadingSensoSensor Readingorr Readi
N-8HET PROGRAMMA LUCHTREINIGEN & LUCHTBEVOCHTIGENBEDIENINGGebruik het programma Luchtreinigen & Luchtbevochtigen om de lucht te reinigen, te b
DUTDruk op de programmaknop LUCHTREINIGEN op de display. N-9Gebruik het programma Luchtreinigen wanneer de lucht niet bevochtigd hoeft te worden.12• D
N-10BEDIENINGWATER BIJVUL-INDICATORWanneer het waterreservoir leeg is, begint de water bijvul-indicator te knipperen om aan te geven dat het waterrese
DUTN-11ZORG EN ONDERHOUDFILTERINDICATOR De fi lterindicator licht op om u eraan te herinneren dat het achterpaneel, de sen-soren en het luchtbevochtigi
OnderhoudscyclusDagelijks als de lucht wordt bevochtigdN-12ZORG EN ONDERHOUDWATERRESERVOIRMaak de binnenkant van het waterreservoir schoon door er een
DUTN-13De onderhoudscyclus is mede afhankelijk van de hardheid van het water. Probeer bij het verwijderen en schoonmaken van de luchtbevochtigingsbak
Mogelijk ziet u een roodbruine of witte neer-slag op het oppervlak van het luchtbevoch-tigingsfi lter. Deze onzuiverheden (calcium, e.d.) zijn afkomsti
DUTN-15De levensduur van de fi lters is afhankelijk van de omstandigheden, het gebruik en de locatie van de luchtreiniger. Vervang de fi lters wanneer s
N-16PROBLEMEN OPLOSSENLees de onderstaande tabel voordat u contact opneemt met een reparateur. Een probleem duidt niet altijd op een defect.PROBLEEMOP
DUTN-17FOUTAANDUIDINGENKC-850E•KC-860E Neem contact op met het Sharp servicecenter wanneer dezelfde fout nogmaals optreedt.DIGITALE INDICATIEINDICATIE
E-6Date LabelUnplug the unit before installing or adjusting the fi lters.PREPARATION FOR USE1 Remove the Back Panel.Gently push down on the tabs, then
TECHNISCHE GEGEVENSStand-by stroomverbruikVoor het voeden van de elektrische circuits terwijl de stekker in het stopcontact zit, verbruikt deze lucht-
DUTN-19A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met h
NOTAPrima di mettere in funzione il nuovo puricatore d’aria, leggere attentamente il presente manualeDopo aver aspirato l’aria presente nella stanza
IT-1ITAGrazie per aver acquistato il purificatore d’aria SHARP. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale.Dopo av
IT-2IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZAQuando si utilizza un apparecchio elettrico, occorre adottare le seguenti precauzioni di sicurezza fondamentali:
IT-3ITAISTRUZIONI RELATIVE AI FILTRI• Per una corretta manutenzione dei ltri, attenersi alle istruzioni riportate nel presente manuale.PRECAUZIONI R
IT-4Monitor frontaleSCHEMA ILLUSTRATIVO – PARTE ANTERIOREBocchetta di uscita dell’ariaUnità principalePARTE POSTERIOREKC-860EKC-850EDisplay unità p
IT-5ITASpia dell’acqua (rossa)Questa spia si illumina quando è necessario riempire la tanica dell’acqua.Lettura del sensoreLettura del sensoreLettura
IT-61243Annotare la data di inizio d’uso sull’etichetta della data.Utilizzare la data d’inizio d’uso come promemoria, per ricordarsi quando bisogna pr
IT-7ITAPrima di installare o regolare i ltri, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.RIEMPIMENTO DELLA TANICA DELL’ACQUAL’apparecchio può esse
E-7ENG REFILLING THE WATER TANKCAUTIONTank HandleWater TankTank CapWater TankHumidifying Traytighten• Do not expose the unit to water. Short circuit a
IT-8FUNZIONAMENTOTemperature Humidity~18 ºC 65 %18 ºC~24 ºC 60 %24 ºC~ 55 %MODALITÀ “CLEAN AIR & HUMIDIFY”Utilizzare la modalità “Clean Air &
IT-9ITAVelocità della ventolaNotare che, in modalità “Clean Ion Shower”, la velocità della ventola non può essere regolata.Velocità automatica La vent
IT-10FUNZIONAMENTOSPIA DELL’ACQUAQuando la tanica è vuota, la spia dell’acqua lampeggia per indicare che la tanica va riempita. Notare che, anche se l
IT-11ITACURA E MANUTENZIONEFiltro del sensorePress 3 sec.Pannello posterioreSpolverare delicatamente l’apertura dei sensori e il pannello posteriore m
IT-12CURA E MANUTENZIONESpazzolino13Far sgocciolare il ltro per rimuovere l’acqua in eccesso.LAVARE ESCLUSIVAMENTE A MANO!NON ASCIUGARE NELL’ASCIUGAT
IT-13ITALa frequenza della manutenzione dipende dalla durezza dell’acqua. Nel rimuovere o pulire la vaschetta, fare attenzione a non versare acqua.Rim
IT-14CARE AND MAINTENANCECURA E MANUTENZIONETanica dell’acquaVaschetta di umidicazioneFiltro umidicantePress 3 sec.Vaschetta di umidicazioneFILTRO
IT-15ITAFiltro umidicante(grigio)Telaio ltro (grigio)(bianco)Telaio ltro (bianco)La durata dei ltri varia a seconda delle condizioni ambientali, d
IT-16RISOLUZIONE DEI PROBLEMIPrima di richiedere assistenza, consultare la seguente tabella, poiché il problema potrebbe non essere un malfun
IT-17ITAVISUALIZZAZIONE DELLE ANOMALIE Nel caso in cui un’anomalia continui a presentarsi, contattare il centro assistenza Sharp.KC-850E•KC-860EINDIC
Kommentare zu diesen Handbüchern