Sharp AY-XM7CR Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Split-System-Klimaanlagen Sharp AY-XM7CR herunter. AY-X/XPM7CR/9CR/12CR Operation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 244
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MODELS
AY-XM7CR
AY-XM9CR
AY-XM12CR
AY-XM7CR
AY-XM9CR
AY-XM1 2CR
AY-XPM7CR
AY-XPM9CR
AY-XPM12CR
AE-XM18CR
AE-XM24CR
INDOOR UNIT
ZIMMERGERÄT
UNITE INTERIEURE
UNIDAD INTERIOR
UNITA' INTERNA
UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BINNEN-UNIT
∑Ç ÜN∑TE
DZENHTZZBQ ;KJR
MULTI SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
MEHRFACH-AUFTEILUNGS-
ZIMMER-KLIMAGERÄT
CLIMATISEUR DE SALLE
DE TYPE A DIVISION MULTIPLE
ACONDICIONADOR DE AIRE PARA
HABITACIÓN TIPO MULTI DIVISIÓN
TIPO A SEZIONE MULTIPLA
CONDIZIONATORE D'ARIA PER
ABITAZIONI
AR CONDICIONADO DE SALA
DE MÚLTIPLAS UNIDADES
ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΛΙΜ∆ΤΙΣΜOΥΩΜAΤΙOΥ
ΠOΛΛAΠΛOΥ ∆ΙAIPOYMENOY TYΠOY
MULTI-SPLIT AIRCONDITIONER
MULT∑-SPL∑T KL∑MA
RJVZFNZSQ RJZLBWBJZTH
DJPLEXF VZJUJ;KJXZJUJ
NBGF
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
KULLANMA KILAVUZU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
OUTDOOR UNIT
AUSSENGERÄT
UNITE EXTERIEURE
UNIDAD EXTERIOR
UNITA' ESTERNA
UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BUITEN-UNIT
DIΩ ÜN∑TE
ZFHEÖZBQ ;KJR
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
NEDERLANDS
HECCRBQ
TÜRKÇE
R
Air Conditioner
Uses ozone layer friendly refridgerant R-410A.
Verwendet das die Ozonschicht schonende
Kühlmittel R-410A.
Utilise un réfrigérant qui nattaque pas la couche
dozone, le R-410A.
Utiliza refrigerante R-410A que no daña la capa
de ozono.
Utilizza il refrigerante R-410A che non danneggia
il buco nellozono.
Usa refrigerante R-410A amigo da camada de
ozono.
Χρησιµοποιεί ψυκτικ R-410A αβλαβές για το
στρώµα του ζοντος.
Gebruikt de ozon-vriendelijke koelvloeistof R-
410A.
Ozon tabakasına zarar vermeyen R-410A
So©utucu madde kullanılır.
Использует охладитель R-410A безвредный
для озонового слоя.
AY-XPM7CR
AY-XPM9CR
AY-XPM12CR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 243 244

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Air Conditioner

MODELSAY-XM7CRAY-XM9CRAY-XM12CRAY-XM7CRAY-XM9CRAY-XM1 2CRAY-XPM7CRAY-XPM9CRAY-XPM12CRAE-XM18CRAE-XM24CRINDOOR UNITZIMMERGERÄTUNITE INTERIEUREUNIDAD IN

Seite 2

1Remove the remote controlcover.2Insert batteries in the compart-ment, making sure the ± and— polarities are correctlyaligned.• The display indicat

Seite 3 - PRECAUTIONS

PRECAUZIONIPRECAUZIONI PER L’USO1Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmentequando si usano apparecchi a gas.

Seite 4

ITALIANOTEMP. INTERNA TEMP. ESTERNAlimite superiore 32˚C B.S. 43˚C B.S.RINFRESCAMENTO23˚C B.U. -limite inferiore21˚C B.S. 21˚C B.S.15˚C B.U.

Seite 5 - TIPS ON SAVING ENERGY

NOMI DEI COMPONENTI1 FILTRO DI ACCUMULOPOLVERE(non lavabile)2 FILTRO DEODORANTE(lavabile)3 Presa (aria)4 Pannello aperto5 Filtri dell’aria6 Tasto AUX.

Seite 6 - PART NAMES

ITALIANOI-51 Presa (aria)2 Pannello aperto3 Filtri dell’aria4 Tasto AUX.5 Finestra di RICEZIONE6 Pannello degli indicatori7 Deflettore di regolazionev

Seite 7

TELECOMANDO1 TRASMETTITORE2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi)3 Tasto del DISPLAY4 Tasto di FUNZIONAMENTO A PIENAPOTENZA (FULL POWER)5 Tasto di AC

Seite 8

ITALIANOIMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI ACCUMULODELLA POLVERE E DEL FILTRO DEODORANTEIl filtro di accumulo della polvere e il filtro deodorante sono inclus

Seite 9 - Precautions

1Togliete il coperchio del tele-comando.2Inserite le batterie nel comparto,assicurandovi che le polarità ±e — siano allineate corretta-mente.• Il dis

Seite 10 - USING THE REMOTE CONTROL

ITALIANOI-9PRECAUZIONI• Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne puòdanneggiare il funzionamento. Se la fine

Seite 11 - SET CURRENT CLOCK TIME

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hPremete il tasto TERMOSTATO per impostarela temperatura desiderata.•Nel modo AUTO eDEUMIDIFICAZIONE latempe

Seite 12 - XPM9CR/AY-XPM12CR

ITALIANOI-11• Durante il funzionamento, se la temperaturaesterna cambia, le impostazioni dellatemperatura cambieranno automaticamentecome mostrato in

Seite 13

ENGLISHE-9CAUTION• Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it canadversely affect its operation. If the signa

Seite 14 - HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION

Modi RINFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONEFlusso d’aria orizzontaleModo RISCALDAMENTO Flusso d’aria diagonaleI-12REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’

Seite 15 - ONE-HOUR OFF TIMER

ITALIANOI-13FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZAIn questo modo, il condizionatore d’aria funziona a piena potenza e rinfresca l’ambi-ente così velocemente o

Seite 16 - TIMER OPERATION

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Premete il tasto DISATTIVAZIONE TIMER( ).2L’indicatore DISATTIVAZIONE TIMERlampeggerà; premete i tasti A

Seite 17 - TIMER ON

ITALIANOAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Premete il tasto ATTIVAZIONE TIMER ( ).2L’indicatore ATTIVAZIONE TIMER lampeggerà;premete i tasti

Seite 18

I-16Lo ionizzatore all’interno del condizionatore d’aria libera ioni a gruppi, checonsistono in una massa collettiva di ioni positivi e negativi, nell

Seite 19 - SELF CLEAN OPERATION

ITALIANO1Premete il tasto CLEAN quando l’unità non è infunzione.• Il telecomando visualizza “ ”.• La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( ), la spia bluP

Seite 20 - OPTION KIT

I-18MODO AUSILIARIOUsata questo modo quando il telecomando non è disponibile.PER ACCENDERESollevate il pannello anteriore dell’unità interna epremete

Seite 21 - MAINTENANCE

ITALIANOMANUTENZIONEAssicuratevi di spegnere il condizionatore e l’interruttore di circuito prima di eseguirelavori di manutenzione o pulitura.MANUTEN

Seite 22

MANUTENZIONEI-20Assicuratevi di spegnere il condizionatore e l’interruttore di circuito prima di eseguirelavori di manutenzione o pulitura.MANUTENZION

Seite 23 - Filter stopper

ITALIANOPILIZIA DEL FILTRO DEODORANTE (VERDE)Il filtro dovrebbe essere pulito ogni 3 ~ 6 mesi.1ESTRAETE I FILTRI AD ARIA2PULITE IL FILTRO DEODORANTE1

Seite 24 - BEFORE CALLING FOR SERVICE

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hPress the THERMO. button to set the de-sired temperature.• In the AUTO andDRY mode, the tem-perature can bec

Seite 25 - IF THE UNIT FAILS TO OPERATE

I-22PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZALe condizioni seguenti non significano malfunzionamento.L’UNITA’ NON FUNZIONAL’unità non funziona se accesa subito d

Seite 26

ITALIANOSE L’UNITA’ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDOControllate che le batteriedel telecomando non sianovecchie o deboli.Provate a inviare nuovam

Seite 28

PORTUGUÊSP-1PORTUGUÊSAgradecemos-lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leiacuidadosamente este manual antes de fazer func

Seite 29 - ENERGIESPARTIPPS

PRECAUÇÕES A TOMARPRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO1Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento,especialmente quando utilizar

Seite 30 - TEILEBEZEICHNUNGEN

PORTUGUÊSNOTAS SUPLEMENTARES SOBRE O FUNCIONAMENTOGAMA DE TEMPERATURA DE SERVIÇO• O dispositivo de protecçãoinstalado pode impedir o fun-cionamento da

Seite 31

NOMES DAS PEÇAS1 FILTRO DE RECOLHADE POEIRA(não lavável)2 FILTRO DESODORIZANTE(lavável)3 Entrada (Ar)4 Painel aberto5 Filtros de ar6 Botão AUX.7 Janel

Seite 32

PORTUGUÊSP-51 Entrada (Ar)2 Painel aberto3 Filtros de ar4 Botão AUX.5 Janela RECEPTORA6 Painel indicador7 Reguladores verticais8 Reguladores horizonta

Seite 33 - UND DESODORIERUNGSFILTERS

CONTROLO REMOTO1 TRANSMISSOR2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos)3 Botão MOSTRADOR (DISPLAY)4 Botão de PLENA FORÇA (FULL POWER)5 Botão LIGAR/DESLIGAR

Seite 34 - VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG

PORTUGUÊS1Retire os filtros de ar.1 Abra o painel de abrir.2 Empurre os filtros ligeiramente paracima a fim de os desencaixar.3 Puxe os filtros de ar

Seite 35 - HINWEIS:

ENGLISHE-11• During operation, if the outdoor temperaturechanges, the temperature settings will auto-matically slide as shown in the chart.• Mode of t

Seite 36 - XPM9CR/AY-XPM12CR vorhanden

1Retire a tampa do controloremoto.2Insira as pilhas no comparti-mento assegurando que ospólos ± e — fiquemcorrectamente posicionados.• Se as pilha

Seite 37

PORTUGUÊSP-9ATENÇÃO• Não exponha a janela receptora directamente à luz do sol forte, pois os raios solarespodem afectar o funcionamento correcto. Caso

Seite 38 - HORIZONTALER LUFTSTROM

Carregue no botão TERMOSTATO pararegular a temperatura desejada.• Em modo AUTOMÁTI-CO e SECAR, a tem-peratura pode seralterada em incre-mentos de 1°C

Seite 39 - VOLLLEISTUNGSBETRIEB

PORTUGUÊSP-11• Durante o funcionamento, se se alterar atemperatura exterior, as regulações datemperatura deslocar-se-ão automatica-mente conforme most

Seite 40 - BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER

Modos ARREFECER e SECAR Fluxo de ar horizontalModo AQUECER Fluxo de ar diagonalP-12REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO ARDIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DO A

Seite 41 - ZEITSCHALTER-AN

PORTUGUÊSP-13MODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA FORÇANesta operação, o ar condicionado trabalha em plena força para tornar o compartimentoarrefecido ou aqu

Seite 42

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Carregue no botão DESLIGAR TEMPORIZADOR( ).2O indicador DESLIGAR TEMPORIZADORcomeça a piscar; carregue nos

Seite 43 - SELBSTREINIGUNGSBETRIEB

PORTUGUÊSAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Carregue no botão LIGAR TEMPORIZADOR ( ).2O indicador LIGAR TEMPORIZADOR começaa piscar; carregu

Seite 44 - ERSATZ-KIT

P-16O ionizador dentro do ar condicionado libertará i ões em grupo, que são aglomeraçõesde iões positivos ou negativos, para a sala.Os iões em grupo r

Seite 45 - REINIGUNG DER FILTER

PORTUGUÊS1Quando o aparelho estiver em operação, prima obotão PLASMACLUSTER para seleccionar o modo.PLASMACLUSTER AUTOMÁTICO LIMPEZA DE AR REFRESCA

Seite 46

COOL and DRY modes Horizontal air flowHEAT mode Diagonal air flowE-12ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTIONVERTICAL AIR FLOW DIRECTIONThe air flow direction

Seite 47 - Ersatzfilter: Typ AZ-F900C

P-18MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIARUse este modo de funcionamento quando não tiver o controlo remoto à disposição.PARA ACTIVARLevante o painel da unida

Seite 48

PORTUGUÊSMANUTENÇÃOAssegure-se que desliga o ar condicionado e desliga o disjuntor corta-circuitos antesde executar qualquer manutenção.MANUTENÇÃO DEP

Seite 49 - DAS GERÄT ARBEITET NICHT

MANUTENÇÃOP-20Assegure-se que desliga o ar condicionado e desliga o disjuntor corta-circuitos antesde executar qualquer manutenção.MANUTENÇÃO DEPOIS É

Seite 50

PORTUGUÊSLIMPEZA DO FILTRO DESODORIZANTE (VERDE)O filtro deverá ser limpo ao fim de todos os 3 a 6 meses.1REMOVA OS FILTROS DE AR2LIMPE O FILTRO DESOD

Seite 51 - FRANÇAIS

P-22As condições de funcionamento seguidamente descritas não denunciam avarias do equipamento.UNIDADE NÃO FUNCIONAA unidade não funcionará se for liga

Seite 52

PORTUGUÊSSE A UNIDADE NÃO RECEBER O SINAL DO CONTROLO REMOTOVerifique se as pilhas docontrolo remoto estãodescarregadas ou fracas.Tente emitir novamen

Seite 54 - NOMENCLATURE

ΕΛΛΗΝΙΚΑEΛ-1Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε τη συσκευή κλιµατισµού SHARP. Σας παρακαλούµενα διαβάσετε προσεκτικά αυτ& το εγχειρίδιο πριν χρησιµοποι

Seite 55

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ1Να ανοίγετε περιοδικά ένα παράθυρο ή µία π&ρτα για να αερίζετε το δωµάτιο,ειδικά &ταν χρησιµοποιείτε συσκευές

Seite 56

ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΨΥΞΗανώτατο *ριο32°C Ξ.ß. 43°C Ξ.ß.23°C Υ.ß. -κατώτατο *ριο21°C Ξ.ß. 21°C Ξ.ß.15°C Υ.ß. -ΘΕΡΜ

Seite 57 - ET DU FILTRE DESODORISANT

ENGLISHE-13FULL POWER OPERATIONIn this operation, the air conditioner works at maximum power to makes the roomcool or warm so rapidly that you can use

Seite 58 - CHARGER LES BATTERIES

ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ1 ΦΙΛΤΡΟ ΣΥΛΛΟΓΗΣΣΚΟΝΗΣ (δεν πλένεται)2 ΦΙΛΤΡΟ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣΟΣΜΩΝ (πλένεται)3 Είσοδος (Αέρα)4 Ανοιγ*µενο Πλαίσιο5 Φίλτρα Αέρα6 Βοηθητ

Seite 59 - REMARQUE :

ΕΛΛΗΝΙΚΑEΛ-51 Είσοδος (Αέρα)2 Ανοιγ*µενο Πλαίσιο3 Φίλτρα Αέρα4 Βοηθητικ* πλήκτρο (AUX.)5 Παράθυρο ∆ΕΚΤΗ6 Πίνακας ενδείξεωνλειτουργίας7 Γρίλιες κάθετης

Seite 60 - AY-XPM9CR/AY-XPM12CR

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ1 ΠΟΜΠΟΣ2ΟΘΟΝΗ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ (Οθ*νη Υγρών Κρυστάλλων)3 Πλήκτρο ΟΘΟΝΗΣ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ (DISPLAY)4 Πλήκτρο ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣ(FULL POWER)5

Seite 61 - INDICATEURS

ΕΛΛΗΝΙΚΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΣΥΛΛΟΓΗΣΣΚΟΝΗΣ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΟΣΜΩΝΤα φίλτρα συλλογής σκ*νης και αφαίρσης των οσµών διατίθενται ως παρελκ*µενα

Seite 62 - DEBIT D’AIR HORIZONTAL

1Αφαιρέστε το κάλυµµα τουτηλεχειριστηρίου.2Εισάγετε τις µπαταρίες στοδιαµέρισµα φροντίζοντας ώστεοι πολικ&τητες ± και — ναείναι σωστά ευθ

Seite 63 - FONCTIONNEMENT PLEIN REGIME

ΕΛΛΗΝΙΚΑEΛ-9ΠΡΟΣΟΧΗ• Προφυλάξτε το παράθυρο λήψης σήµατος απ& την ισχυρή άµεση ηλιακήακτινοβολία, γιατί αυτ& µπορεί να επηρεάσει δυσµ

Seite 64 - MINUTERIE DESACTIVEE

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hΠιέστε το πλήκτρο ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ για ναεισαγάγετε την επιθυµητή θερµοκρασία.• Στην ΑΥΤΟΜΑΤΗλειτουργία και

Seite 65 - MINUTERIE ACTIVEE

ΕΛΛΗΝΙΚΑEΛ-11• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, εάναλλάξει η εξωτερική θερµοκρασία, οιρυθµίσεις της θερµοκρασίας θαµεταβληθούν αυτ&µ

Seite 66

Λειτουργίες ΨΥΞΗΣ και ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ Οριζ&ντια ροή αέραΛειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ∆ιαγώνια ροή αέραEΛ-12ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑΚΑΘΕΤΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝ

Seite 67 - REMARQUES :

ΕΛΛΗΝΙΚΑEΛ-13ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣΣε αυτή τη λειτουργία, η συσκευή κλιµατισµού λειτουργεί µε µέγιστη ισχύ για ναψύξει ή να θερµάνει το δωµάτι

Seite 68 - KIT EN OPTION

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Press the TIMER OFF ( ) button.2The TIMER OFF indicator will blink; press theTIME ADVANCE or REVERSE butt

Seite 69

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Πιέστε το πλήκτρο ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ( ).2Η ένδειξη ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡ-ΓΟΠΟΙΗΣΗΣ αναβοσ

Seite 70

ΕΛΛΗΝΙΚΑAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Πιέστε το πλήκτρο ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡ-ΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ( ).2Η ένδειξη ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ

Seite 71

EΛ-16Ο ιονιστής που βρίσκεται µέσα στη συσκευή κλιµατισµού απελευθερώνει συµπλέγµαται&ντων, τα οποία αποτελούνται απ& θετικά και αρνητ

Seite 72

ΕΛΛΗΝΙΚΑ1Πιέστε το πλήκτρο CLEAN &ταν η συσκευή δεν λειτουργεί.• Στην οθ&νη του τηλεχειριστηρίου εµφανίζεται ηένδειξη “ ”.• Η κ&κκι

Seite 73 - LA PIECE CORRECTEMENT

EΛ-18ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΧρησιµοποιήστε αυτ* τον τρ*πο λειτουργίας *ταν το τηλεχειριστήριο δεν είναι διαθέσιµο.ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΑνασηκώσ

Seite 74

ΕΛΛΗΝΙΚΑΣΥΝΤΗΡΗΣΗΒεβαιωθείτε *τι έχετε απενεργοποιήσει τη συσκευή κλιµατισµού και το διακ*πτηκυκλώµατος πριν πραγµατοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία συν

Seite 75 - PRECAUCIONES

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗEΛ-20Βεβαιωθείτε *τι έχετε απενεργοποιήσει τη συσκευή κλιµατισµού και το διακ*πτηκυκλώµατος πριν πραγµατοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρ

Seite 76

ΕΛΛΗΝΙΚΑΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΟΣΜΩΝ (ΠΡΑΣΙΝΟ)Το φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται κάθε 3 ~ 6 µήνες.1ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΑΕΡΑ2ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ

Seite 77

EΛ-22ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣΤα παρακάτω δεν υποδηλώνουν βλάβη του εξοπλισµού.Η ΜΟΝΑ∆Α ∆ΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΗ µονάδα δεν λειτουργεί εάν τεθεί σε λειτου

Seite 78 - DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS

ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΑΝ Η ΜΟΝΑ∆Α ∆ΕΝ ΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟ ΣΗΜΑ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥΕλέγξτε εάν οι µπαταρίεςτου τηλεχειριστηρίουέχουν εξασθενήσει.Προσπαθήστε να µεταδώσετε

Seite 79

ENGLISHAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Press the TIMER ON ( ) button.2The TIMER ON indicator will blink; press the TIMEADVANCE or REVERSE

Seite 81 - Précauciones

NEDERLANDSN-1NEDERLANDSDank u voor het in deze SHARP airconditioner gestelde vertrouwen. Lees deze gebruiks-aanwijzing in zijn geheel zorgvuldig door

Seite 82 - USO DEL MANDO A DISTANCIA

VOORZORGSMAATREGELENWAARSCHUWINGEN BIJ HET GEBRUIK1Zet af en toe een deur of een raam open om de kamer te ventileren, vooral als er in dekamer gastoes

Seite 83 - AJUSTAR LA HORA

NEDERLANDSBINNENTEMP. BUITENTEMP.KOELENbovenste32˚C D.T. 43˚C D.T.limiet 23˚C N.T. -onderste 21˚C D.T. 21˚C D.T.limiet 15˚C N.T. -VERWA

Seite 84 - XPM12CR

BENAMING VAN DE ONDERDELEN1 STOFOPVANGFILTER(niet-wasbaar)2 ONTGEURINGSFILTER(wasbaar)3 Inlaat (lucht)4 Opklapbaar paneel5 Luchtfilters6 AUX.-toets7 O

Seite 85

NEDERLANDSN-51 Inlaat (lucht)2 Opklapbaar paneel3 Luchtfilters4 AUX.-toets5 ONTVANGST-venster6 Indicatorpaneel7 Verticaal instelbarejaloezieën8 Horizo

Seite 86 - CORRIENTE DE AIRE VERTICAL

AFSTANDSBEDIENING1 ZENDER2 DISPLAY (LCD-scherm)3 DISPLAY-toets4 VOLLE KRACHT-toets (FULL POWER)5 AAN/UIT-toets6 THERMOSTAAT-toets7 FUNCTIE-toets (MODE

Seite 87 - CANCELAR

NEDERLANDSINSTALLATIE VAN HET STOFOPVANGFILTEREN ONTGEURINGSFILTERHet stofopvangfilter en het ontgeuringsfilter zijn verpakt als accessoires van dit t

Seite 88 - MODO CALENTAR:

1Verwijder het deksel van deafstandsbediening.2Leg twee batterijen in het vak enlet hierbij op de polen — en — .• Op het display verschijnt “AM6:00

Seite 89 - Ejemplo:

NEDERLANDSN-9 LET OP• Zorg ervoor dat het ontvangstvenster voor de afstandsbediening niet aan direct zonlichtwordt blootgesteld, omdat hierdoor de af

Seite 90

E-16The ionizer inside the air conditioner will release cluster ions, which arecollective mass of positive and negative ions, into the room.The cluste

Seite 91 - FUNCIONAMIENTO DEL PLASMA

Druk op de VENTILATOR-toets (FAN) omde gewenste ventilatorsnelheid in te stellen.AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hDruk op de THERMOSTAAT-toet

Seite 92 - MODO AUXILIAR

NEDERLANDSN-11• Als tijdens de werking de buitentemperatuurwijzigt, zullen de temperatuurinstellingenautomatisch verschuiven zoals getoond opde grafie

Seite 93 - MANTENIMIENTO

De functies KOELEN en DROGEN Horizontale luchtstromingVERWARMEN-functie Diagonale luchtstromingN-12INSTELLEN VAN DE LUCHTSTROOMRICHTINGVERTICALE LUCHT

Seite 94

NEDERLANDSN-13WERKING OP VOLLE KRACHTIn deze stand werkt de airconditioner met het maximumvermogen en koelt of verwarmthij de kamer zodanig snel dat u

Seite 95 - Tapa del filtro

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Druk op de TIMER UIT-toets ( ).2De TIMER UIT-indicator gaat knipperen; drukop de TIJD VOORUIT- of TIJD AC

Seite 96

NEDERLANDSAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Druk op de TIMER AAN-toets ( ).2De TIMER AAN-indicator gaat knipperen; druk opde TIJD VOORUIT-

Seite 97 - ICIO TÉCNICO

N-16De ionisator van de airconditioner geeft ionenclusters, een verzameling vanpositieve en negatieve ionen, af aan de lucht in de kamer.De clusterion

Seite 98

NEDERLANDS1Druk op de ZELFREINIGING-toets (CLEAN) wanneerhet toestel uitgeschakeld is.• Op het display van de afstandsbediening verschijnt “ ”.• De

Seite 99

N-18HELPFUNCTIEGebruik deze functie wanneer er geen afstandsbediening beschikbaar is.INSCHAKELENOpen het voorpaneel van de binnen-unit en drukop de AU

Seite 100 - PRECAUZIONI

NEDERLANDSONDERHOUDSchakel de airconditioner en de stroomonderbreker uit alvorens onderhoudswerk-zaamheden uit te voeren.ONDERHOUD NASEIZOENSGEBRUIK1G

Seite 101 - ITALIANO

ENGLISH1Press the SELF CLEAN button when the unit is notoperating.• The remote control displays " ".• The red OPERATION lamp ( ) and the

Seite 102 - NOMI DEI COMPONENTI

ONDERHOUDN-20Schakel de airconditioner en de stroomonderbreker uit alvorens onderhoudswerk-zaamheden uit te voeren.ONDERHOUD NASEIZOENSGEBRUIK1Zet het

Seite 103 - ECO POWER

NEDERLANDSREINIGEN VAN HET ONTGEURINGSFILTER (GROEN)Het filter moet om de 3 ~ 6 maanden worden gereinigd.1VERWIJDER DE LUCHTFILTERS2REINIG HET ONTGEUR

Seite 104

VOORDAT U DE STORINGSDIENST BELTOnderstaande verschijnselen duiden niet op een defect aan het toestel.HET TOESTEL WERKT NIETHet toestel werkt niet wan

Seite 105 - PRECAUZIONI:

NEDERLANDSControleer onderstaande punten wanneer het toestel niet naar behoren functioneert.ALS HET TOESTEL DE KAMER NIET VOLDOENDE KOELT (OF VERWARMT

Seite 107 - IMPOSTAZIONE DELL’ORA ATTUALE

TÜRKÇET-1SHARP klima sat∂n ald∂πınız için teµekkür ederiz. Lütfen, klimayı çalıµtırmadan önce bukılavuzu dikkatle okuyun.• ÖNLEMLER...

Seite 108 - (Esempio: 2°C più basso)

ÖNLEMLERKULLANIMLA ∑LG∑L∑ ÖNLEMLER1Özellikle gazlı cihazlar kullanırken odayı havalandırmak için periyodik olarak bir pencereveya kapı açın. Yetersiz

Seite 109 - (AY-XM7CR/AY-XM9CR/AY-XM12CR)

TÜRKÇE∑Ç SIC. DIΩ SIC.SO®UTMAüst limit32˚C K.T. 43˚C K.T.23˚C Y.T. -alt limit21˚C K.T. 21˚C K.T.15˚C Y.T. -ISITMAüst limit27˚C K.

Seite 110

PARÇALARIN ∑S∑MLER∑1 TOZ TOPLAMA F∑LTRES∑(y∂kanmaz)2 KOKU G∑DERME F∑LTRES∑(y∂kanabilir)3 Hava giriµi4 Açılır panel5 Hava filtreleri6 YARDIMCI MOD düπm

Seite 111 - FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA

TÜRKÇET-51 Hava giriµi2 Açılır panel3 Hava filtreleri4 YARDIMCI MOD düπmesi5 ALICI penceresi6 Gösterge paneli7 Düµey ayarlı kanatçıklar8 Yatay ayarlı

Seite 113 - ATTIVAZIONE TIMER

E-18AUXILIARY MODEUse this mode when the remote control is not available.TO TURN ONLift the front panel of the indoor unit and press theAUX. button on

Seite 114

UZAKTAN KUMANDA1 VER∑C∑2 GÖSTERGE (Sıvı Kristal Gösterge)3 GÖSTERGE düπmesi4 TAM GÜÇTE ∑ΩLET∑M düπmesi5 AÇMA/KAPAMA düπmesi6 TERMOSTAT düπmesi7 MOD dü

Seite 115 - OPERAZIONE DI AUTO PULITURA

TÜRKÇETOZ TOPLAMA F∑LTRES∑N∑N VE KOKUG∑DERME F∑LTRES∑N∑N TAKILMASIToz toplama filtresi ve koku giderme filtresi bu ünitenin bir aksesuar∂ olarak ambal

Seite 116 - KIT OPZIONALE

1Uzaktan kumandanın kapaπınıçıkarın.2Pilleri bölmeye yerleµtirin; ±ve — kutupların doπru hizadaolmasına dikkat edin.• Piller uygun µekilde t

Seite 117 - MANUTENZIONE

TÜRKÇET-9UYARI• Sinyal al∂c∂s∂n∂n güçlü direkt güneµ ∂µ∂π∂ almas∂na izin vermeyin, çünkü çal∂µmas∂n∂olumsuz etkileyebilir. Sinyal al∂c∂ güçl

Seite 118

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h∑stenen s∂cakl∂π∂ ayarlamak için TERMOSTATdüπmesine bas∂n.• OTOMAT∑K ve NEMALMA modunda, klimataraf∂ndan

Seite 119

TÜRKÇET-11• ∑µletim s∂ras∂nda, dıµ s∂cakl∂k deπiµirses∂cakl∂k ayarlar∂ tablodaki gibi otomatikolarak kayar.• ∑lk devreye alinan ünitenin m

Seite 120

SO∏UTMA ve NEM ALMA modu Yatay hava ak∂µ∂ISITMA moduÇapraz hava ak∂µ∂T-12HAVA AKIΩ YÖNÜNÜN AYARLANMASIDÜΩEY HAVA AKIΩIOptimum rahatl∂k için hava ak∂µ

Seite 121 - SE L’UNITA’ NON FUNZIONA

TÜRKÇET-13TAM GÜÇTE ∑ΩLET∑MBu iµletimde, klima, eve geldikten hemen sonra kullanabilmeniz için oday∂ çok h∂zl∂soπutmak amac∂yla maksimum güçte çal∂µ∂r

Seite 122

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1ZAMANLAYICI KAPAMA ( ) düπmesinebas∂n.2ZAMANLAYICI KAPALI göstergesi yan∂p söner;ZAMAN ∑LER∑ veya GER∑ dü

Seite 123 - PORTUGUÊS

TÜRKÇEAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1ZAMANLAYICI AÇMA ( ) düπmesine bas∂n.2ZAMANLAYICI AÇIK göstergesi yan∂p söner.ZAMAN ∑LER∑ vey

Seite 124 - PRECAUÇÕES A TOMAR

ENGLISHMAINTENANCEBe sure to turn off the air conditioner and turn off the circuit breaker before perform-ing any maintenance.MAINTENANCE AFTER AIRCON

Seite 125 - SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA

T-16Klima içindeki iyonizör, odaya, pozitif ve negatif iyonlardan oluµan iyon gruplar∂yayar.∑yon gruplar∂, havadaki küf mantar∂n∂ yok eder ve kokuya s

Seite 126 - NOMES DAS PEÇAS

TÜRKÇE1Ünite çal∂µmazken KEND∑ KEND∑N∑ TEM∑ZLEMEdüπmesine bas∂n.• Uzaktan kumandada “ ” görülür.• Ünite üzerindeki k∂rm∂z∂ ∑SLET∑M lambas∂( )

Seite 127

T-18YARDIMCI MODUzaktan kumanda bulunmad∂π∂ zaman bu modu kullan∂n.AÇMAK ∑Ç∑N∑ç ünitenin ön panelini kald∂r∂n ve iµletim paneliüzerindeki YARDI

Seite 128

TÜRKÇEBAKIMHerhanπi bir bakim yapmadan önce klimayi ve devre kesiciyi kapatmaya dikkat edin.KL∑MA ∑ΩLET∑MSEZONUNDAN SONRA BAKIM1Mekanizmanin iyice k

Seite 129 - Precauções

BAKIMT-20Herhanπi bir bakim yapmadan önce klimayi ve devre kesiciyi kapatmaya dikkat edin.KL∑MA ∑ΩLET∑MSEZONUNDAN SONRA BAKIM1Mekanizman∂n iyice kurum

Seite 130 - UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO

TÜRKÇEKOKU G∑DERME F∑LTRES∑N∑N (YEΩ∑L) TEM∑ZLENMES∑Filtre 3 ~ 6 ayda bir temizlenmelidir.1HAVA F∑LTRELER∑N∑ ÇIKARIN2KOKU G∑DERME F∑LTRES∑N∑ TEM∑ZLEY∑N

Seite 131 - ACERTAR AS HORAS DO RELÓGIO

T-22SERV∑S ÇA∏IRMADAN ÖNCEAµaπ∂daki koµullar ekipman∂n hatal∂ çal∂µt∂π∂n∂ göstermez.ÜN∑TEN∑N ÇALIΩMAMASIÜnite kapat∂ld∂ktan hemen sonra aç∂l∂rsaça

Seite 132

TÜRKÇEÜN∑TE UZAKTAN KUMANDA S∑NYAL∑N∑ ALMAZSAUzaktan kumandan∂npillerinin eski veya zay∂folup olmad∂π∂n∂ kontroledin.Uzaktan kumanday∂ üniteni

Seite 134

РУССКИЙENGLISHСпасибо за покупку кондиционера воздуха фирмы SHARP. Перед тем, как начатьэксплуатацию кондиционера, внимательно прочтите данное руковод

Seite 135 - TEMPORIZADOR DE UMA HORA

MAINTENANCEE-20Be sure to turn off the air conditioner and turn off the circuit breaker before perform-ing any maintenance.MAINTENANCE AFTER AIRCONDIT

Seite 136 - DESLIGAR TEMPORIZADOR

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИПРЕДОСТОРОЖНОСТИ КАСАЮЩИЕСЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ1Периодически открывайте окно или дверь для проветривания помещения,особенно во

Seite 137 - LIGAR TEMPORIZADOR

РУССКИЙТЕМПЕРАТУРА В ПОМЕЩЕНИИ ТЕМПЕРАТУРА НА УЛИЦЕОХЛАЖДЕНИЕверхний предел32°C C.C. 43°C C.C.23°C M.C. -нижний предел21°C C.C. 21°C C.C.15°C M.

Seite 138

НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ1 ПЫЛЕСОБИРАЮЩИЙФИЛЬТР(не моющийся)2 ДЕОДОРИРУЮЩИЙФИЛЬТР(моющийся)3 Вход (воздуха)4 Открытая панель5 Фильтры воздуха6 Кнопка AUX.7 Окно

Seite 139 - OPERAÇÃO DE AUTO LIMPEZA

РУССКИЙR-51 Вход (воздуха)2 Открытая панель3 Фильтры воздуха4 Кнопка AUX.5 Окно РЕСИВЕРА6 Панель индикаторов7 Рычаги вертикальнойрегулировки8 Рычаги г

Seite 140 - KIT OPCIONAL

ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ1 ТРАНСМИТТЕР2 ДИСПЛЕЙ (Дисплей на жидких кристаллах)3 Кнопка ДИCПЛEЯ (DISPLAY)4 Кнопка PAБOTЫ HA ПOЛHУЮ MOЩHOCTЬ(FULL

Seite 141 - MANUTENÇÃO

РУССКИЙУСТАНОВКА ПЫЛЕСОБИРАЮЩЕГО ФИЛЬТРА ИДЕОДОРИРУЮЩЕГО ФИЛЬТРАПылесобирающий и деодорирующий фильтры упаковываются как дополнительныеприспособления

Seite 142

1Сдвиньте крышку пульта дис-танционного управления.2Вставьте батарейки в отсек ±и —, соблюдая полярность.• Если батарейки правильноразмещены, дисплей

Seite 143

РУССКИЙR-9ВНИМАНИЕ• Не допускайте попадания прямых солнечных лучей на окошко приёма сигнала,так как это может негативно влиять на работу пульт

Seite 144

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hНажмите кнопку THERMO. и установитенужную температуру.•В режиме АВТО иСУШКА, температураможет быть изме

Seite 145 - SE A UNIDADE NÃO FUNCIONA

РУССКИЙR-11• Во время работы, если температура наулице изменяется, установки температурыавтоматически перестроятся, как этоприведено в таблице

Seite 146

ENGLISHCLEANING THE DEODORANT FILTER (GREEN)The filter should be cleaned every 3~6 months1REMOVE THE AIR FILTERS2CLEAN THE DEODORANT FILTER1 Take off

Seite 147 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Режимы ОХЛАЖДЕНИЯ и СУШКИ Горизонтальный поток воздухаРежим НАГРЕВАНИЯ Диагональный поток воздухаR-12РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА ВОЗДУХАВЕРТИКАЛЬНО

Seite 148 - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

РУССКИЙR-13РАБОТА НА ПОЛНУЮ МОЩНОСТЬВ данном режиме, кондиционер работает на максимальную мощность, чтобыбыстро обогреть или охладить комнату, та

Seite 149

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Нажмите кнопку TIMER OFF ( ).2Замигает индикатор ТАЙМЕРА ОТКЛЮ-ЧЕНИЯ; нажмите кнопку TIME ADVANCE илиR

Seite 150 - ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

РУССКИЙAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Нажмите кнопку TIMER ON ( ).2Замигает индикатор TAЙMЕPA BKЛЮЧEHИЯ;нажмите кнопки TIME ADVANCE и

Seite 151

R-16Ионизатор, находящийся внутри кондиционера воздуха, будет выпускатьионные группы, которые являются общей массой положительных иотрицательны

Seite 152

РУССКИЙ1Нажмите кнопку CLEAN, когда аппарат неработает.• Пульт дистанционного управления показывает « ».• На корпусе загорятся красная лампа РА

Seite 153 - ΣΚΟΝΗΣ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΟΣΜΩΝ

R-18ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ РЕЖИМИспользуйте этот режим, если невозможно использовать пульт дистанционногоуправления.ВКЛЮЧЕНИЕПриподнимите переднюю панель а

Seite 154 - ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

РУССКИЙОБСЛУЖИВАНИЕУбдитесь, что Вы выключили кондиционер и выключили рубильник передвыполнением любого обслуживания.ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕСЕЗОНА

Seite 155 - ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

ОБСЛУЖИВАНИЕR-20Убдитесь, что Вы выключили кондиционер и выключили рубильник передвыполнением любого обслуживания.ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕСЕЗОНА РАБ

Seite 156 - AY-XPM12CR

РУССКИЙЧИСТКА ДЕОДОРИРУЮЩЕГО ФИЛЬТРА (ЗЕЛЁНЫЙ)Фильтр необходимо чистить каждые 3–6 месяцев.1СНИМИТЕ ВОЗДУШНЫЕ ФИЛЬТРЫ2ПРОЧИСТИТЕ ВОЗДУШНЫЕ ФИЛЬТРЫ1 Вы

Seite 157 - ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΙΣΧΥΟΣ

E-22BEFORE CALLING FOR SERVICEThe following conditions do not denote equipment malfunctionsUNIT DOES NOT OPERATEThe unit will not operate if it is tur

Seite 158 - ΚΑΘΕΤΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ

R-22ПЕРЕД ТЕМ, КАК ВЫЗВАТЬ СЕРВИССледующие условия не означают поломку аппаратуры.АППАРАТ НЕ РАБОТАЕТАппарат не будет работать, если он включаетсянепо

Seite 159 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣ

РУССКИЙЕСЛИ АППАРАТ НЕ ПРИНИМАЕТ СИГНАЛ С ПУЛЬТАДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯПроверьте батарейкипульта дистанционногоуправления.Попытайтесь снова послат

Seite 161 - ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ

ENGLISHCnhfzf–bpujnjdbntkm5 Ghjbpdtltzj d NfqkfzltAbhvf–bpujnjdbntkm5 Ifhg Rjhgjhtqiz:hblbxtcrbq flhtc bpujnjdbntky5“”–”” Zfufqrt–xj6 F,tzj–re6Jcfrf %

Seite 162

SHARP CORPORATIONOSAKA, JAPANTINSEA309JBRZ 02BO TL 1Printed in Thailand

Seite 163 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ

ENGLISHIF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNALCheck whether the remotecontrol batteries have be-come old and weak.Try to send the signa

Seite 165 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

DEUTSCHD-1Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Klimagerätes. Bitte lesen Sie sich dieseBedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Erzeugnis

Seite 166

VORSICHTSMASSNAHMENSICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB1Öffnen Sie regelmäßig ein Fenster oder eine Tür, um den Raum zu lüften, besondersdann, wenn Sie mit

Seite 167

DEUTSCHINNENTEMP. AUSSENTEMP.KÜHLENObere Grenze32˚C T.T. 43˚C T.T.23˚C F.T. -Untere Grenze21˚C T.T. 21˚C T.T.15˚C F.T. -HEIZENOber

Seite 168 - ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ

ENGLISHE-1ENGLISHThank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefullybefore operating the product.• PRECAUTIONS ...

Seite 169 - ΕΑΝ Η ΜΟΝΑ∆Α ∆ΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ

TEILEBEZEICHNUNGEN1 STAUBAUFFANGFILTER(nicht auswaschbar)2 DESODORIERUNGSFILTER(auswaschbar)3 Einlass (Luft)4 Öffnungsklappe5 Luftfilter6 AUX.-Taste7

Seite 170

DEUTSCHD-51 Einlass (Luft)2 Öffnungsklappe3 Luftfilter4 AUX.-Taste5 EMPFÄNGER-Fenster6 Anzeigefeld7 Lamellen zur vertikalenEinstellung8 Lamellen zur h

Seite 171 - NEDERLANDS

FERNBEDIENUNG1 SENDER2 ANZEIGE (Flüssigkristallanzeige)3 ANZEIGE-Taste4 VOLLLEISTUNGS-Taste5 EIN-/AUS-Taste6 THERMO. (Thermostat)-Taste7 MODUS-Taste8

Seite 172 - VOORZORGSMAATREGELEN

DEUTSCHEINSETZEN DES STAUBAUFFANGFILTERSUND DESODORIERUNGSFILTERSDer Staubauffangfilter und der Desodorierungsfilter sind als Zubehörteile diesesGerät

Seite 173 - TIPS VOOR ENERGIEBESPARING

1Entfernen Sie die Abdeckungder Fernbedienung.2Legen Sie Batterien in dasBatteriefach ein; achten Siedabei auf die richtigeAusrichtung der ± und —Pol

Seite 174 - BENAMING VAN DE ONDERDELEN

DEUTSCHD-9VORSICHT• Setzen Sie das Empfängerfenster keinem direkten Sonnenlicht aus, da sich dies negativauf den Betrieb auswirken könnte. Falls direk

Seite 175 - AE-XM24CR

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1hDrücken Sie zur Einstellung der gewünschtenTemperatur die THERMO.-Taste.• Im AUTOM.- undTROCKNEN-Betriebkann

Seite 176

DEUTSCHD-11• Wenn sich während des Betriebes dieAußentemperatur verändert, ändern sich dieTemperatur-Einstellungen wie in dernachfolgenden Tabelle auf

Seite 177 - EN ONTGEURINGSFILTER

KÜHLEN- und TROCKNEN-Betrieb Horizontaler LuftstromHEIZEN- Betrieb Diagonaler LuftstromD-12EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMSVERTIKALER LUFTSTROM

Seite 178 - GEBRUIKEN

DEUTSCHD-13VOLLLEISTUNGSBETRIEBBei dieser Funktion arbeitet das Klimagerät mit maximaler Leistung, um den Raumso schnell abzukühlen oder zu erwärmen,

Seite 179 - INSTELLEN VAN DE HUIDIGE TIJD

PRECAUTIONSCAUTIONS FOR USE1Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gasappliances. Insufficient ventilation m

Seite 180 - (Voorbeeld: 2°C lager)

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Drücken Sie die ZEITSCHALTER-AUS-Taste( ).2Die ZEITSCHALTER-AUS-Anzeige der blinkt.Drücken Sie zur Einstel

Seite 181 - TIPS VOOR HET INDICATORPANEEL

DEUTSCHAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Drücken Sie die ZEITSCHALTER-AN-Taste ( ).2Die ZEITSCHALTER-AN-Anzeige blinkt. DrückenSie zur Eins

Seite 182 - VERTICALE LUCHTSTROOMRICHTING

D-16Der Ionisator im Klimagerät gibt Cluster-Ionen in den Raum frei, die einekollektive Masse von positiven und negativen Ionen bilden.Die Cluster-Ion

Seite 183 - ÉÉN-UURS TIMER

DEUTSCH1Drücken Sie die SELBSTREINIGUNGS-Taste, wenndas Gerät nicht in Betrieb ist.• Das Fernbedienungsgerät zeigt “ ” an.• Die rote BETRIEBS-La

Seite 184 - AUTOMATISCH UITSCHAKELEN

D-18HILFSBETRIEBVerwenden Sie diesen Modus, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht.EINSCHALTENHeben Sie die Frontplatte des Geräts ab unddrü

Seite 185 - Kies de bedieningsstand

DEUTSCHWARTUNGVor der Durchführung von Wartungsarbeiten müssen in jedem Fall das Klimagerätund der Leistungsschalter ausgeschaltet werden.WARTUNG NACH

Seite 186

WARTUNGD-20Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten müssen in jedem Fall das Klimagerätund der Leistungsschalter ausgeschaltet werden.WARTUNG NACH EN

Seite 187 - ZELFREINIGINGSFUNCTIE

DEUTSCHREINIGUNG DES DESODORIERUNGSFILTERS (GRÜN)Der Filter sollte alle 3 ~ 6 Monate gereinigt werden.1NEHMEN SIE DIE LUFTFILTER HERAUS.2REINIGEN SIE

Seite 188 - OPTIEPAKKET

D-22BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFENDie nachfolgend aufgeführten Zustände weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Gerätes hin:DAS GERÄT LÄUFT NICHTDas

Seite 189 - ONDERHOUD

DEUTSCHDAS GERÄT EMPFÄNGT DAS SIGNAL VON DER FERNBEDIENUNG NICHTÜberprüfen Sie, ob dieBatterien der Fernbedienungalt oder schwach sind.Versuchen Sie n

Seite 190

ENGLISHINDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.COOLINGupper limit32˚C D.B. 43˚C D.B.23˚C W.B. -lower limit21˚C D.B. 21˚C D.B.15˚C W.B. -HEATIN

Seite 192

FRANÇAISF-1FRANÇAISNous vous remercions de l’achat d’un climatiseur SHARP. Lire attentivement ce manuelavant d’utiliser l’appareil.• PRECAUTIONS ...

Seite 193 - ONTVANGT

PRECAUTIONSPRECAUTIONS D’EMPLOI1Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lorsde l’utilisation d’appareils à

Seite 194

FRANÇAISAUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENTGAMME DE TEMPERATURES DE SERVICE• Le dispositif de protectionintégré peut empêchercette unité de fonctio

Seite 195 - ÖNLEMLER

NOMENCLATUREUNITE EXTERIEUREREMARQUE : Les unités réelles peuvent varier légèrement de celles indiquées ci-dessus.UNITE INTERIEUREF-4ECO POWER1234567

Seite 196

FRANÇAISF-51 Bouche d’entrée (Air)2 Panneau d’ouverture3 Filtres à air4 Touche AUX.5 Fenêtre RECEIVER6 Panneau d’indicateurs7 Volets d’aération à régl

Seite 197 - ∑ΩLET∑MLE ∑LG∑L∑ ∑LAVE NOTLAR

TELECOMMANDE1 EMETTEUR2 AFFICHAGE (Affichage à cristaux liquides)3 Touche d’affichage (DISPLAY)4 Touche plein régime (FULL POWER)5 Touche de marche/ar

Seite 198 - PARÇALARIN ∑S∑MLER∑

FRANÇAISINSTALLATION DU FILTRE A POUSSIEREET DU FILTRE DESODORISANTF-7(uniquement pour les modèles AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)1Retirer les filtres

Seite 199

1Retirer le couvercle de la télé-commande.2Insérer les piles dans le compar-timent, en s’assurant que les po-larités ± et — sont alignéescorrectement

Seite 200

FRANÇAISF-9ATTENTION• Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, étant donnéqu’ils peuvent gêner son fonctionnemen

Seite 201 - G∑DERME F∑LTRES∑N∑N TAKILMASI

PART NAMES1 DUST COLLECTION FILTER(non-washable)2 DEODORANT FILTER(washable)3 Inlet (Air)4 Open Panel5 Air Filters6 AUX. Button7 RECEIVER Window8 Indi

Seite 202 - UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI

1F-10FONCTIONNEMENT DE BASEAppuyer sur la touche MODE pour séle-ctionner le mode de fonctionnement. AUTO CHAUFFAGE FRAIS SECREMARQUES :Ce cli

Seite 203 - SAAT∑N AYARLANMASI

FRANÇAISF-11• Pendant le fonctionnement, si la températureextérieure varie, les réglages de températureglisseront automatiquement comme indiquésur le

Seite 204 - PLASMACLUSTER ve KEND∑NDEN

Modes FRAIS et SEC Débit d’air horizontal Mode CHAUFFAGE Débit d’air horizontalF-12REGLAGE DE LA DIRECTION DU DEBIT D’AIRDEBIT D’AIR VERTICALLa dire

Seite 205

FRANÇAISF-13FONCTIONNEMENT PLEIN REGIMEDans ce mode de fonctionnement, le climatiseur fonctionne à plein régime pourrafraîchir ou réchauffer l’atmosph

Seite 206 - HAVA AKIΩ YÖNÜNÜN AYARLANMASI

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Appuyer sur la touche TIMER OFF ( ).2Le voyant TIMER OFF clignote; appuyer sur latouche TIME ADVANCE ou R

Seite 207 - B∑R SAAT SONRA KAPANMA AYARI

FRANÇAISAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Annuler d’abord le réglage ( ) TIMER ON,puis le régler à nouveau.2Le voyant TIMER ON clignote; ap

Seite 208 - ZAMANLAYICI AYARI

F-16L’ionisateur situé à l’intérieur du climatiseur diffuse dans la pièce des ionsgroupés, c’est-à-dire une masse d’ions positifs et négatifs.Les ions

Seite 209 - ∑µletim durumunu seçin

FRANÇAIS1Lors du fonctionnement de l’unité, appuyer sur la touchedu PLASMACLUSTER pour sélectionner le mode.PLASMACLUSTER AUTO PURIFICATEUR D’AIR RAFR

Seite 210

F-18MODE AUXILIAIREUtiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible.POUR ALLUMERSoulever le panneau avant de l’unité intérieure et ap-puyer su

Seite 211 - PLASMACLUSTER’IN ∑ΩLET∑M∑

FRANÇAISMAINTENANCES’assurer de débrancher le climatiseur et de couper le disjoncteur avant d’entre-prendre tout entretien.MAINTENANCE AVANT LASAISON

Seite 212 - OPS∑YON K∑T∑

ENGLISHE-51 Inlet (Air)2 Open Panel3 Air Filters4 AUX. Button5 RECEIVER Window6 Indicator Panel7 Vertical Adjustment Louvres8 Horizontal AdjustmentLou

Seite 213 - F∑LTRELER∑N TEM∑ZLENMES∑

MAINTENANCEF-20S’assurer de débrancher le climatiseur et de couper le disjoncteur avant d’entre-prendre tout entretien.MAINTENANCE AVANT LASAISON DE C

Seite 214

FRANÇAISNETTOYAGE DU FILTRE DESODORISANT (VERT)Le filtre devrait être nettoyé tous les 3 ~ 6 mois.1RETIRER LES FILTRES A AIR2NETTOYER LE FILTRE DESODO

Seite 215 - Yedek filtre: Tip AZ-F900C

F-22AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTELes conditions suivantes ne signifient pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.L’APPAREIL NE FONCTIONNE

Seite 216 - SERV∑S ÇA∏IRMADAN ÖNCE

FRANÇAISSi l’appareil semble mal fonctionner, vérifier les points suivants avant de faire appelau service après-vente.SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PASV

Seite 218

ESPAÑOLS-1ESPAÑOLGracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el productolea el manual detenidamente.• PRECAUCIONES ...

Seite 219 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

PRECAUCIONESADVERTENCIAS PARA EL USO1Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo sise usan aparatos que func

Seite 220

ESPAÑOLOBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTOGAMA DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO• El dispositivo protectorincorporado en el aparatopuede

Seite 221 - СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ

DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS1 FILTRO DE RECOGIDADE POLVO(no-lavable)2 FILTRO DESODORANTE(lavable)3 Entrada de aire4 Panel de abertura5 Filtros de aire6 T

Seite 222 - НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ

ESPAÑOLS-51 Entrada de aire2 Panel de abertura3 Filtros de aire4 Tecla de AUX.5 Célula RECEPTORA6 Panel de indicaciones7 Deflectores de AjusteVertical

Seite 223

REMOTE CONTROL1 TRANSMITTER2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)3 DISPLAY Button4 FULL POWER Button5 ON/OFF Button6 THERMO. (Thermostat) Button7 MODE But

Seite 224

MANDO A DISTANCIA1 TRANSMISOR2 VISUALIZADOR (pantalla de cristal líquido)3 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY)4Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA (FULL POWER)5 Te

Seite 225 - ДЕОДОРИРУЮЩЕГО ФИЛЬТРА

ESPAÑOLCOLOCACIÓN DEL FILTRO DE RECOGIDADE POLVO Y DEL FILTRO DESODORANTEColoque la parte negra de cara hacia arriba.S-7(solo para los modelos AY-XPM7

Seite 226 - УСТАНОВКА БАТАРЕЕК

1Retire la cubierta del mando adistancia.2Inserte las pilas en el comparti-miento, asegúrese de que laspolaridades ± y — están cor-rectamente alineada

Seite 227 - УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ

ESPAÑOLS-9PRECAUCIÓN• No permita que la célula receptora de señal reciba la luz del sol directa, ya que estopuede deteriorar su funcionamiento. Si la

Seite 228 - (Пример: на 2°С ниже)

Pulse la tecla de REGULACIÓN DE TEMPE-RATURA para regular la temperatura deseada.• En el modo AUTO yDESHUMECTAR, latemperatura se puedecambiar en incr

Seite 229 - Величины в ( ) являются

ESPAÑOLS-11• Durante el funcionamiento, si la temperaturaexterior cambia, los ajustes de temperaturacambiarán automáticamente como semuestra en el dia

Seite 230

Modos ENFRIAR y DESHUMECTAR Flujo de aire horizontalModo CALENTAR Flujo de aire diagonalS-12REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRECORRIENTE D

Seite 231 - ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ ЧЕРЕЗ ЧАС

ESPAÑOLS-13FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMAEn esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la máxima potencia paraenfriar la habitación o cale

Seite 232 - РАБОТА С ТАЙМЕРОМ

AMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL RELOJAUTOMÁTICO ( ).2El indicador de DESACTIVACIÓN DEL RELOJAUTOMÁTICO

Seite 233 - Выбирите условия работы

ESPAÑOLAMDISPLAYFULLPOWERSWINGCLEANFANMODESET/C1h1Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTO-MÁTICO ( ).2El indicador de ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁ

Seite 234 - На что реагирует датчик пыли?

ENGLISHSETTING DUST COLLECTION FILTER AND DEODORANT FILTERThe dust collection filter and the deodorant filter are packed as accessory of this unit.Dur

Seite 235 - РАБОТА ПО САМООЧИСТКЕ

S-16El ionizador dentro del acondicionador de aire liberará un grupo de iones, queson una masa colectiva de iones positivos y negativos, en la habitac

Seite 236 - НАБОР ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ИЗДЕЛИЙ

ESPAÑOL1Cuando la unidad está en funcionamiento, pulse latecla PLASMACLUSTER para seleccionar el modo.PLASMACLUSTER AUTOMÁTICO LIMPIAR EL AIRE REFRESC

Seite 237 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

S-18MODO AUXILIARUse este modo si no dispone de un mando a distancia.ACTIVACIÓNRetire el panel frontal de la unidad interior y pulsela tecla AUX. en e

Seite 238

ESPAÑOLMANTENIMIENTOAsegúrese de apagar el acondicionador de aire y de apagar el diferencial antesde realizar cualquier labor de mantenimiento.MANTENI

Seite 239 - ПРИМЕЧАНИЕ:

MANTENIMIENTOS-20Asegúrese de apagar el acondicionador de aire y de apagar el diferencial antesde realizar cualquier labor de mantenimiento.MANTENIMIE

Seite 240 - ПЕРЕД ТЕМ, КАК ВЫЗВАТЬ СЕРВИС

ESPAÑOLLIMPIEZA DEL FILTRO DESODORANTE (VERDE)El filtro debería de limpiarse cada 3 ~ 6 meses.1SAQUE LOS FILTROS DE AIRE2LIMPIE EL FILTRO DESODORANTE1

Seite 241 - ИЛИ ОБОГРЕВАЕТ ПОМЕЩЕНИЕ

S-22Las siguientes condiciones no significan mal funcionamiento del equipo.LA UNIDAD NO FUNCIONALa unidad no funcionará inmediatamentedespués de encen

Seite 242

ESPAÑOLLA UNIDAD NO RECIBE LA SEÑAL DEL MANDO A DISTANCIAVerifique si las pilas delmando a distancia estánviejas o descargadas.Trate de enviar la seña

Seite 244 - SHARP CORPORATION

ITALIANOI-1Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria della SHARP. Leggete attentamentequesto manuale prima di usare il prodotto.• PRECAUZION

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare